Translation of "Zum ersten des monats" in English

Bis zum Ende des ersten Monats erreichte es eine Verkaufszahl von 300.000 Exemplaren.
By the end of the first month, the sales reached 300,000.
Wikipedia v1.0

Die Ausbildung beginnt zum ersten des Monats nach den Sommerferien.
The traineeships start the first month after the summer holidays.
CCAligned v1

Das airberlin Magazin erscheint monatlich, jeweils zum Ersten des Monats.
The airberlin magazine is published monthly — always on the first of the month.
CCAligned v1

Bis zum Ende des ersten Monats der Größe des Fötus ist 4 mm.
By the end of the first month of the size of the fetus is 4 mm.
ParaCrawl v7.1

Familienbedingte Unterbrechungen können bis zum Beginn des ersten Monats nach dem fünften Geburtstag des Kindes dauern.
Family intetmission may endure until the beginning of the first month after the fifth birthday of the child.
EUbookshop v2

Unternehmen zahlen die Steuer spätestens bis zum 15. des ersten Monats nach Ablauf des entsprechenden Quartals.
Businesses shall pay the tax not later than by the 15th day of the first month after the end of the quarter concerned.
EUbookshop v2

Praktika und Abschlussarbeiten können ganzjährig, jeweils zum ersten Werktag des Monats begonnen werden.
Internships and thesis work can begin any time throughout the year on the first working day of a month.
ParaCrawl v7.1

Daher sollte Mitgliedstaaten die Möglichkeit eingeräumt werden, die Aufschiebung der Bereitstellung dieser Beträge bis zum ersten Arbeitstag des Monats September des folgenden Jahres zu beantragen, sofern bestimmte Bedingungen erfüllt sind.
Therefore, Member States should have the possibility to request the postponement of the making available of these amounts until the first working day of September of the following year if certain conditions are met.
DGT v2019

Bis zum ersten Tag des Monats, der auf die Ernennung des Direktors des Amtes folgt, führt der Direktor der Task-force "Koordinierung der Maßnahmen zur Betrugsbekämpfung" die laufenden Geschäfte des Amtes.
Up to the first day of the month following the appointment of the Director of the Office, the current business of the Office shall be dealt with by the Director of the Task Force for Coordination of Fraud Prevention.
JRC-Acquis v3.0

Bis zum ersten Tag des Monats, der auf die Ernennung des Direktors des Amtes folgt, führt der Direktor der Task Force für die Koordinierung der Maßnahmen zur Betrugsbekämpfung die laufenden Geschäfte des Amtes.
Up to the first day of the month following the appointment of the Director of the Office, the current business of the Office shall be dealt with by the Director of the Task Force for Coordination of Fraud Prevention.
TildeMODEL v2018

Bis zum ersten Tag des Monats, der auf die Ernennung des Direktors des Amtes folgt, nimmt der Direktor der Task Force für die Koordinierung der Maßnahmen zur Betrugsbekämpfung diese Aufgabe wahr.
Up to the first day of the month following the appointment of the Director of the Office, the function of Director of the Office shall be carried out by the Director of the Task Force for Coordination of Fraud Prevention.
TildeMODEL v2018

Dieser Bericht ist der Kommission bis zum Ende des ersten Monats des Kalenderjahres zu übermitteln, auf das er sich bezieht.
That report shall be sent to the Commission by the end of the first month of the calendar year to which it relates.
DGT v2019

Bugayev sagte mir, sie seien bereit, ihren Ölausstoß... zum Ersten des nächsten Monats um weitere 20 Prozent zu senken.
Bugayev is telling me that they are willing to reduce their oil output by another 20% by the first of next month.
OpenSubtitles v2018

Statistiken basieren auf Daten für Januar und Februar zeigt, dass 11% der Nutzer, auf eine Demo oder Bildungskonten in den ersten 2 Wochen nach Anmeldung Handel, wird ihre erste Einzahlung bis zum Ende des ersten Monats nach der Registrierung.
Statistics based on data for January and February shows that 11% of users, trading on a demo or training accounts in the first 2 weeks after registration, will make their first deposit by the end of the first month after registration.
ParaCrawl v7.1

Der Aufnahmeantrag als Gasthörer ist für jedes Semester gesondert, in der Regel bis zum Ablauf des ersten Monats nach Semesterbeginn zu stellen.
Theapplication formfor guest students is to be submitted for each semester, deadline for submission is the end of the first month of the semester in question.
ParaCrawl v7.1

Z.B. bei Umsatzüberschreitung wird die jeweilige Person MwSt.-Zahler schon zum ersten Tag des zweiten Monats nach dem Monat, in dem der Umsatz überschritten wurde.
For example, where the turnover is exceeded, the person becomes a taxpayer on the first day of the second month following the month in which the turnover was exceeded.
ParaCrawl v7.1

Dieser Quantième Perpétuel bietet darüber hinaus eine retrograde Datumsanzeige, bei der der Zeiger am letzten Tag des Monats einen Sprung vollzieht um bis zum ersten Tag des folgenden Monats «zurückzuschalten» und seinen Weg erneut zu beschreiten.
This Perpetual Calendar timepiece also features a retrograde date. At the end of the last day of each month, its hand jumps back instantaneously to the first day of the following month and starts all over again.
ParaCrawl v7.1

Und sie kamen bis zum ersten Tag des ersten Monats mit allem zu Ende [in der Sache mit] den Männern, die ausländische Frauen geheiratet hatten.
And they were finished with all the men that had married foreign women by the first day of the first month.
ParaCrawl v7.1

Ab Juli wird jeder Titel aus der Spielesammlung jeweils am ersten Mittwoch des Monats bereit zum kostenlosen Download sein und bis zum ersten Mittwoch des darauffolgenden Monats für euch zum Download bereit stehen.
Starting in July, every title in the Instant Game Collection will be available the first Wednesday of the month, and will be free for that month, until the first Wednesday of the following month.
ParaCrawl v7.1

Bei Werkleistungen wird die geschuldete Vergütung mangels anderer ausdrücklicher Vereinbarungen mit der Abnahme fällig, bei Dienstleistungen mangels anderer Vereinbarungen monatlich zum Ersten des Monats für den laufenden Monats.
6.4 In the case of work, the remuneration owed for work performed shall be due, unless otherwise agreed, upon acceptance; the remuneration owed for services rendered shall become due monthly on the first of the month for the current month..
ParaCrawl v7.1

Bei Werkleistungen wird der Kaufpreis mangels anderer Vereinbarungen mit der Abnahme fällig, bei Dienstleistungen mangels anderer Vereinbarungen monatlich zum Ersten des Monats für den laufenden Monats.
6.4 In the case of work, the purchase price shall be due, unless otherwise agreed, upon acceptance, in the case of services, unless otherwise agreed, monthly on the first of the month for the current month.
ParaCrawl v7.1

Nach der Entscheidung des Vergabeausschusses und nach Erhalt des Zuerkennungsschreibens können Sie Ihr Stipendium in der Regel zum ersten Tag des kommenden Monats antreten.
Once the allocation committee has made its decision and you have received your letter of approval, you can usually begin your scholarship on the first day of the following month.
ParaCrawl v7.1

Der vorliegende Vertrag gilt für ein Jahr und ist mit Frist von fünf Werktagen erstmals zum Ende des ersten Monats nach Vertragsabschluß beidseitig schriftlich kündbar.
This contract is valid for one year and is reciprocally subject to notice in writing within a period of five working-days to the end of the first month after conclusion of the contract.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Vereinbarung nicht bis zum Ersten des Monats des Finanz­ hilfebeschlusses unterzeichnet ist, erhalten die Teilnehmer/innen dieses Landes keine Mittel und werden für die Mindestgröße von Konsortien/Partnerschaften nicht berücksichtigt.
If, by the first of the month of the grant award decision, the Memorandum of Under­ standing has not been signed, participants from this country will not be funded and will not be taken into account with regard to the minimum size of consortia/partnerships.
ParaCrawl v7.1

Wenn der Tag größer ist als die Anzahl der Tage im angegebenen Monat, fügt Excel diese Anzahl der Tage zum ersten Tag des Monats hinzu.
If day is greater than the number of days in the specified month, Excel will add that number of days to the first day of the month.
ParaCrawl v7.1

Erst zum Ende des Monats konnten sich die Notierungen wieder etwas erholen.
Not until the end of the month did the markets regain some ground.
ParaCrawl v7.1

Die Vorteile des mit der Verordnung (EG) Nr. 980/2005 eingeführten Allgemeinen Präferenzsystems werden weiterhin gegenüber Waren mit Ursprung in der Republik Moldau gewährt, die bis zum ersten Tag des dritten Monates nach Inkrafttreten dieser Verordnung in den zollrechtlich freien Verkehr in der Gemeinschaft übergeführt werden, vorausgesetzt,
The benefit of the generalised tariff preferences established by Regulation (EC) No 980/2005 shall continue to be granted in respect of goods originating in Moldova which are put into free circulation in the Community before the first day of the third month following the entry into force of this Regulation, provided that:
DGT v2019

Wenn month größer als 12 ist, fügt Excel die Anzahl der Monate zum ersten Monat des angegebenen Jahres hinzu.
If month is greater than 12, Excel will add the number of months to the first month of the specified year.
ParaCrawl v7.1