Translation of "Zum ersten des monats" in English
Bis
zum
Ende
des
ersten
Monats
erreichte
es
eine
Verkaufszahl
von
300.000
Exemplaren.
By
the
end
of
the
first
month,
the
sales
reached
300,000.
Wikipedia v1.0
Die
Ausbildung
beginnt
zum
ersten
des
Monats
nach
den
Sommerferien.
The
traineeships
start
the
first
month
after
the
summer
holidays.
CCAligned v1
Das
airberlin
Magazin
erscheint
monatlich,
jeweils
zum
Ersten
des
Monats.
The
airberlin
magazine
is
published
monthly
—
always
on
the
first
of
the
month.
CCAligned v1
Bis
zum
Ende
des
ersten
Monats
der
Größe
des
Fötus
ist
4
mm.
By
the
end
of
the
first
month
of
the
size
of
the
fetus
is
4
mm.
ParaCrawl v7.1
Familienbedingte
Unterbrechungen
können
bis
zum
Beginn
des
ersten
Monats
nach
dem
fünften
Geburtstag
des
Kindes
dauern.
Family
intetmission
may
endure
until
the
beginning
of
the
first
month
after
the
fifth
birthday
of
the
child.
EUbookshop v2
Unternehmen
zahlen
die
Steuer
spätestens
bis
zum
15.
des
ersten
Monats
nach
Ablauf
des
entsprechenden
Quartals.
Businesses
shall
pay
the
tax
not
later
than
by
the
15th
day
of
the
first
month
after
the
end
of
the
quarter
concerned.
EUbookshop v2
Praktika
und
Abschlussarbeiten
können
ganzjährig,
jeweils
zum
ersten
Werktag
des
Monats
begonnen
werden.
Internships
and
thesis
work
can
begin
any
time
throughout
the
year
on
the
first
working
day
of
a
month.
ParaCrawl v7.1
Daher
sollte
Mitgliedstaaten
die
Möglichkeit
eingeräumt
werden,
die
Aufschiebung
der
Bereitstellung
dieser
Beträge
bis
zum
ersten
Arbeitstag
des
Monats
September
des
folgenden
Jahres
zu
beantragen,
sofern
bestimmte
Bedingungen
erfüllt
sind.
Therefore,
Member States
should
have
the
possibility
to
request
the
postponement
of
the
making
available
of
these
amounts
until
the
first
working
day
of September
of
the
following
year
if
certain
conditions
are
met.
DGT v2019
Bis
zum
ersten
Tag
des
Monats,
der
auf
die
Ernennung
des
Direktors
des
Amtes
folgt,
führt
der
Direktor
der
Task-force
"Koordinierung
der
Maßnahmen
zur
Betrugsbekämpfung"
die
laufenden
Geschäfte
des
Amtes.
Up
to
the
first
day
of
the
month
following
the
appointment
of
the
Director
of
the
Office,
the
current
business
of
the
Office
shall
be
dealt
with
by
the
Director
of
the
Task
Force
for
Coordination
of
Fraud
Prevention.
JRC-Acquis v3.0
Bis
zum
ersten
Tag
des
Monats,
der
auf
die
Ernennung
des
Direktors
des
Amtes
folgt,
führt
der
Direktor
der
Task
Force
für
die
Koordinierung
der
Maßnahmen
zur
Betrugsbekämpfung
die
laufenden
Geschäfte
des
Amtes.
Up
to
the
first
day
of
the
month
following
the
appointment
of
the
Director
of
the
Office,
the
current
business
of
the
Office
shall
be
dealt
with
by
the
Director
of
the
Task
Force
for
Coordination
of
Fraud
Prevention.
TildeMODEL v2018
Bis
zum
ersten
Tag
des
Monats,
der
auf
die
Ernennung
des
Direktors
des
Amtes
folgt,
nimmt
der
Direktor
der
Task
Force
für
die
Koordinierung
der
Maßnahmen
zur
Betrugsbekämpfung
diese
Aufgabe
wahr.
Up
to
the
first
day
of
the
month
following
the
appointment
of
the
Director
of
the
Office,
the
function
of
Director
of
the
Office
shall
be
carried
out
by
the
Director
of
the
Task
Force
for
Coordination
of
Fraud
Prevention.
TildeMODEL v2018
Dieser
Bericht
ist
der
Kommission
bis
zum
Ende
des
ersten
Monats
des
Kalenderjahres
zu
übermitteln,
auf
das
er
sich
bezieht.
That
report
shall
be
sent
to
the
Commission
by
the
end
of
the
first
month
of
the
calendar
year
to
which
it
relates.
DGT v2019
Bugayev
sagte
mir,
sie
seien
bereit,
ihren
Ölausstoß...
zum
Ersten
des
nächsten
Monats
um
weitere
20
Prozent
zu
senken.
Bugayev
is
telling
me
that
they
are
willing
to
reduce
their
oil
output
by
another
20%
by
the
first
of
next
month.
OpenSubtitles v2018
Statistiken
basieren
auf
Daten
für
Januar
und
Februar
zeigt,
dass
11%
der
Nutzer,
auf
eine
Demo
oder
Bildungskonten
in
den
ersten
2
Wochen
nach
Anmeldung
Handel,
wird
ihre
erste
Einzahlung
bis
zum
Ende
des
ersten
Monats
nach
der
Registrierung.
Statistics
based
on
data
for
January
and
February
shows
that
11%
of
users,
trading
on
a
demo
or
training
accounts
in
the
first
2
weeks
after
registration,
will
make
their
first
deposit
by
the
end
of
the
first
month
after
registration.
ParaCrawl v7.1
Der
Aufnahmeantrag
als
Gasthörer
ist
für
jedes
Semester
gesondert,
in
der
Regel
bis
zum
Ablauf
des
ersten
Monats
nach
Semesterbeginn
zu
stellen.
Theapplication
formfor
guest
students
is
to
be
submitted
for
each
semester,
deadline
for
submission
is
the
end
of
the
first
month
of
the
semester
in
question.
ParaCrawl v7.1
Z.B.
bei
Umsatzüberschreitung
wird
die
jeweilige
Person
MwSt.-Zahler
schon
zum
ersten
Tag
des
zweiten
Monats
nach
dem
Monat,
in
dem
der
Umsatz
überschritten
wurde.
For
example,
where
the
turnover
is
exceeded,
the
person
becomes
a
taxpayer
on
the
first
day
of
the
second
month
following
the
month
in
which
the
turnover
was
exceeded.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Quantième
Perpétuel
bietet
darüber
hinaus
eine
retrograde
Datumsanzeige,
bei
der
der
Zeiger
am
letzten
Tag
des
Monats
einen
Sprung
vollzieht
um
bis
zum
ersten
Tag
des
folgenden
Monats
«zurückzuschalten»
und
seinen
Weg
erneut
zu
beschreiten.
This
Perpetual
Calendar
timepiece
also
features
a
retrograde
date.
At
the
end
of
the
last
day
of
each
month,
its
hand
jumps
back
instantaneously
to
the
first
day
of
the
following
month
and
starts
all
over
again.
ParaCrawl v7.1
Und
sie
kamen
bis
zum
ersten
Tag
des
ersten
Monats
mit
allem
zu
Ende
[in
der
Sache
mit]
den
Männern,
die
ausländische
Frauen
geheiratet
hatten.
And
they
were
finished
with
all
the
men
that
had
married
foreign
women
by
the
first
day
of
the
first
month.
ParaCrawl v7.1
Ab
Juli
wird
jeder
Titel
aus
der
Spielesammlung
jeweils
am
ersten
Mittwoch
des
Monats
bereit
zum
kostenlosen
Download
sein
und
bis
zum
ersten
Mittwoch
des
darauffolgenden
Monats
für
euch
zum
Download
bereit
stehen.
Starting
in
July,
every
title
in
the
Instant
Game
Collection
will
be
available
the
first
Wednesday
of
the
month,
and
will
be
free
for
that
month,
until
the
first
Wednesday
of
the
following
month.
ParaCrawl v7.1
Bei
Werkleistungen
wird
die
geschuldete
Vergütung
mangels
anderer
ausdrücklicher
Vereinbarungen
mit
der
Abnahme
fällig,
bei
Dienstleistungen
mangels
anderer
Vereinbarungen
monatlich
zum
Ersten
des
Monats
für
den
laufenden
Monats.
6.4
In
the
case
of
work,
the
remuneration
owed
for
work
performed
shall
be
due,
unless
otherwise
agreed,
upon
acceptance;
the
remuneration
owed
for
services
rendered
shall
become
due
monthly
on
the
first
of
the
month
for
the
current
month..
ParaCrawl v7.1
Bei
Werkleistungen
wird
der
Kaufpreis
mangels
anderer
Vereinbarungen
mit
der
Abnahme
fällig,
bei
Dienstleistungen
mangels
anderer
Vereinbarungen
monatlich
zum
Ersten
des
Monats
für
den
laufenden
Monats.
6.4
In
the
case
of
work,
the
purchase
price
shall
be
due,
unless
otherwise
agreed,
upon
acceptance,
in
the
case
of
services,
unless
otherwise
agreed,
monthly
on
the
first
of
the
month
for
the
current
month.
ParaCrawl v7.1
Nach
der
Entscheidung
des
Vergabeausschusses
und
nach
Erhalt
des
Zuerkennungsschreibens
können
Sie
Ihr
Stipendium
in
der
Regel
zum
ersten
Tag
des
kommenden
Monats
antreten.
Once
the
allocation
committee
has
made
its
decision
and
you
have
received
your
letter
of
approval,
you
can
usually
begin
your
scholarship
on
the
first
day
of
the
following
month.
ParaCrawl v7.1
Der
vorliegende
Vertrag
gilt
für
ein
Jahr
und
ist
mit
Frist
von
fünf
Werktagen
erstmals
zum
Ende
des
ersten
Monats
nach
Vertragsabschluß
beidseitig
schriftlich
kündbar.
This
contract
is
valid
for
one
year
and
is
reciprocally
subject
to
notice
in
writing
within
a
period
of
five
working-days
to
the
end
of
the
first
month
after
conclusion
of
the
contract.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Vereinbarung
nicht
bis
zum
Ersten
des
Monats
des
Finanz
hilfebeschlusses
unterzeichnet
ist,
erhalten
die
Teilnehmer/innen
dieses
Landes
keine
Mittel
und
werden
für
die
Mindestgröße
von
Konsortien/Partnerschaften
nicht
berücksichtigt.
If,
by
the
first
of
the
month
of
the
grant
award
decision,
the
Memorandum
of
Under
standing
has
not
been
signed,
participants
from
this
country
will
not
be
funded
and
will
not
be
taken
into
account
with
regard
to
the
minimum
size
of
consortia/partnerships.
ParaCrawl v7.1
Wenn
der
Tag
größer
ist
als
die
Anzahl
der
Tage
im
angegebenen
Monat,
fügt
Excel
diese
Anzahl
der
Tage
zum
ersten
Tag
des
Monats
hinzu.
If
day
is
greater
than
the
number
of
days
in
the
specified
month,
Excel
will
add
that
number
of
days
to
the
first
day
of
the
month.
ParaCrawl v7.1
Erst
zum
Ende
des
Monats
konnten
sich
die
Notierungen
wieder
etwas
erholen.
Not
until
the
end
of
the
month
did
the
markets
regain
some
ground.
ParaCrawl v7.1
Die
Vorteile
des
mit
der
Verordnung
(EG)
Nr.
980/2005
eingeführten
Allgemeinen
Präferenzsystems
werden
weiterhin
gegenüber
Waren
mit
Ursprung
in
der
Republik
Moldau
gewährt,
die
bis
zum
ersten
Tag
des
dritten
Monates
nach
Inkrafttreten
dieser
Verordnung
in
den
zollrechtlich
freien
Verkehr
in
der
Gemeinschaft
übergeführt
werden,
vorausgesetzt,
The
benefit
of
the
generalised
tariff
preferences
established
by
Regulation
(EC)
No
980/2005
shall
continue
to
be
granted
in
respect
of
goods
originating
in
Moldova
which
are
put
into
free
circulation
in
the
Community
before
the
first
day
of
the
third
month
following
the
entry
into
force
of
this
Regulation,
provided
that:
DGT v2019
Wenn
month
größer
als
12
ist,
fügt
Excel
die
Anzahl
der
Monate
zum
ersten
Monat
des
angegebenen
Jahres
hinzu.
If
month
is
greater
than
12,
Excel
will
add
the
number
of
months
to
the
first
month
of
the
specified
year.
ParaCrawl v7.1