Translation of "Des ersten" in English
Beabsichtigt
der
Rat,
die
wesentlichen
Aspekte
des
ersten
Vorschlags
beizubehalten?
Does
the
Council
intend
to
maintain
the
broad
thrust
of
the
initial
plan?
Europarl v8
Sie
ist
sogar
Hauptgegenstand
des
ersten
Artikels.
Indeed,
it
is
actually
the
subject
of
the
first
article
of
that
draft.
Europarl v8
Das
war
gewiß
im
Sinne
Robert
Schumans,
des
ersten
Präsidenten
dieses
Parlaments.
That
is
certainly
what
Robert
Schuman,
the
first
President
of
this
Parliament,
would
have
wished.
Europarl v8
Er
war
das
Leitmotiv
des
ersten
Nordmann-Berichts
und
hat
auch
die
Arbeitsgruppe
inspiriert.
We
should
be
guided
by
the
same
thinking
that
produced
the
first
Nordmann
report
and
inspired
the
working
group.
Europarl v8
Erst
jetzt
stehen
bestimmte
Bereiche
des
Programms
zum
ersten
Mal
voll
zur
Verfügung.
Only
now
will
certain
areas
within
the
programme
become
fully
available
for
the
first
time.
Europarl v8
Die
Wahl
des
Präsidenten
und
des
Ersten
Vizepräsidenten
erfolgt
getrennt.
The
election
of
the
President
and
the
first
Vice-President
shall
take
place
separately.
DGT v2019
Die
Veröffentlichung
des
ersten
Vorschlags
der
Kommission
liegt
beinahe
zehn
Jahre
zurück.
It
is
now
almost
10
years
since
the
publication
of
the
Commission's
first
proposal.
Europarl v8
Sie
wird
sie
im
Verlaufe
des
ersten
Quartals
1999
weiter
präzisieren.
It
will
clarify
them
during
the
first
half
of
1999.
Europarl v8
Später
wurde
er
der
erste
Präsident
des
ersten
freigewählten
Parlamentes
in
Slowenien.
Subsequently,
he
became
the
first
President
of
the
first
freely
elected
Parliament
in
Slovenia.
Europarl v8
Bei
dieser
Gelegenheit
nahm
das
Parlament
zwölf
Änderungsanträge
hinsichtlich
des
ersten
Vorschlags
an.
On
that
occasion,
Parliament
approved
12
amendments
to
the
first
proposal.
Europarl v8
Diese
Frist
beginnt
am
Tag
nach
der
Einreichung
des
ersten
Antrags.
The
day
of
filing
shall
not
be
included
in
the
latter
period.
DGT v2019
Wir
hören,
dass
eine
Überarbeitung
des
Ersten
Eisenbahnpakets
tatsächlich
in
Arbeit
ist.
We
hear
that
a
revision
of
the
first
railway
package
is
indeed
on
the
way.
Europarl v8
Dieser
Betrag
alleine
deckt
bereits
über
60
%
des
ersten
Aufrufs
der
UNO.
This
alone
represents
more
than
60%
of
the
global
initial
UN
appeal.
Europarl v8
Ich
erteile
zuerst
Frau
Green
als
Erstunterzeichnerin
des
ersten
eingebrachten
Mißtrauensantrags
das
Wort.
We
shall
now
begin
with
Mrs
Green
as
the
first
signatory
of
the
first
motion
of
censure
to
be
tabled.
Europarl v8
Während
des
ersten
Jahrzehnts
der
Okkupation
verschwanden
200
000
Timorenser.
In
the
first
ten
years
of
occupation,
200
000
Timorese
disappeared.
Europarl v8
Im
Rahmen
des
ersten
IDA-Beschlusses
wurden
mehrere
wichtige
sektorale
Projekte
durchgeführt
oder
initiiert.
Under
the
first
IDA
decision,
several
sectorial
projects
were
implemented
or
initiated.
Europarl v8
Der
Einführungssatz
des
ersten
Absatzes
erhält
folgende
Fassung:
The
introductory
phrase
of
the
first
subparagraph
shall
be
replaced
by
the
following:
DGT v2019
Hier
handelt
es
sich
offensichtlich
um
Themen
des
ersten
Pfeilers.
These
are
clearly
issues
which
come
under
the
first
pillar.
Europarl v8
Hinsichtlich
des
ersten
Ziels
liegen
wir
ganz
klar
hinter
dem
Zeitplan
zurück.
As
far
as
the
first
target
is
concerned,
we
are
clearly
behind
schedule.
Europarl v8
Ex-Präsident
Maschadow
wurde
am
Ende
des
ersten
Krieges
vom
tschetschenischen
Volk
demokratisch
gewählt.
Former
President,
Mr
Maskhadov,
was
elected
democratically
by
the
Chechen
people
at
the
end
of
the
first
war.
Europarl v8
Allerdings
darf
das
nicht
auf
Kosten
des
ersten
Pfeilers
geschehen.
However,
this
must
not
be
attained
at
the
expense
of
the
first
pillar.
Europarl v8
Eine
ähnliche
Sitzung
fand
auch
zu
Beginn
des
ersten
Golfkrieges
statt.
A
similar
sitting
was
held
at
the
start
of
the
first
Gulf
War.
Europarl v8
Der
Bericht
konzentriert
sich
darauf,
strafrechtliche
Sanktionen
des
ersten
Pfeilers
zu
legalisieren.
The
report
concentrates
on
the
issue
of
legislating
criminal
sanctions
in
the
first
pillar.
Europarl v8
Ihr
Bericht
ist
eine
Bereicherung
des
ersten
Vorschlags
der
Kommission.
Your
report
will
enrich
the
initial
proposal
of
the
Commission.
Europarl v8
Hinsichtlich
des
ersten
Aspekts
muss
die
Mitwirkung
aller
Beteiligten
als
vorrangig
betrachtet
werden.
Coming
back
to
the
first
point,
priority
must
be
attached
to
giving
the
men
and
women
involved
a
say.
Europarl v8
Wir
leisten
damit
gleich
zu
Beginn
des
Konvents
unseren
ersten
Beitrag.
This
will
therefore
be
our
first
contribution
to
the
Convention
after
it
has
been
set
up.
Europarl v8
Wie
steht
es
jedoch
mit
der
Umsetzung
des
ersten
Eisenbahnpaketes?
What,
though,
of
the
transposal
of
the
first
railway
package?
Europarl v8
Das
Herz
bildet
Liverpool,
Heimat
des
ersten
kommerziellen
Trockendocks
im
Vereinigten
Königreich.
At
its
heart
is
Liverpool,
the
home
of
the
United
Kingdom’s
first
commercial
dry
dock.
Europarl v8
Ich
möchte
etwas
zum
Änderungsantrag
1
des
ersten
Berichts
anmerken.
I
have
a
comment
on
Amendment
1
on
the
first
report.
Europarl v8