Translation of "Am ersten" in English

Heute stehen wir am Ende der ersten Etappe.
Mr President, we are today at the end of a first stage.
Europarl v8

Er tritt am ersten Tag des Monats nach seiner Veröffentlichung in Kraft.
It shall apply from the first day of the month following its publication.
DGT v2019

Die Geltungsdauer einer drei- bzw. sechsmonatigen Genehmigung beginnt jeweils am Ersten eines Monats.
A quarterly or half-yearly validity period shall start on the first of each month.
DGT v2019

Am ersten Januar dieses Jahres hätte alles fertig sein müssen.
Everything should have been ready on 1 January this year.
Europarl v8

Was war letztendlich die Ursache für dieses Debakel am ersten Maiwochenende?
At the end of the day, what was the cause of the debacle on the first weekend in May?
Europarl v8

Dieser Beschluss tritt am ersten Tag des Monats nach seiner Annahme in Kraft.
This Decision shall enter into force on the first day of the month following that of its adoption.
DGT v2019

Alles konnte eben nicht am ersten Tage geregelt werden.
We could not hope to resolve everything on the first day.
Europarl v8

Dieser Beschluss wird am ersten Tag des zweiten Monats nach seiner Annahme wirksam.
This Decision shall take effect on the first day of the second month following its adoption.
DGT v2019

Ich weiß, dass das Europäische Parlament am ersten Maßnahmepaket arbeitet.
I know that the European Parliament is working on the first package.
Europarl v8

Ex-Präsident Maschadow wurde am Ende des ersten Krieges vom tschetschenischen Volk demokratisch gewählt.
Former President, Mr Maskhadov, was elected democratically by the Chechen people at the end of the first war.
Europarl v8

Herr Poettering hat am ersten Tag Herrn Berlusconi gratuliert.
On the first day, Mr Poettering congratulated Mr Berlusconi.
Europarl v8

Die neue Regelung soll am ersten April in Kraft treten.
The plan is for the new system to come into force on 1 April.
Europarl v8

Am ersten Tag bekamen wir einen neuen Vertrag aus der realen Welt.
On the first day, we got a new Treaty of the real world.
Europarl v8

Dieses Thema wird am ersten Tag der Tagung des Europäischen Rates behandelt.
This issue will be discussed on the first day of the European Council.
Europarl v8

Am ersten Tag ist es die große hier.
So the first day, this is the big one.
TED2013 v1.1

Am ersten Tag kamen sie alle zurück.
The first day they all came back.
TED2020 v1

In Aachen traf er am Samstag den ersten Preisträger Hans Günter Winkler.
On Saturday, he met the first person to receive it, Hans Günter Winkler, in Aachen.
WMT-News v2019

Sie geht am ersten Tag zur Schule.
She goes to school on the first day.
TED2013 v1.1

Am ersten Tag war es ein großer Regenhut, wie ein Kapitänshut.
The first day, it was a huge umbrella cap, like a captain's cap.
TED2013 v1.1

Am ersten Tag schrien sie sich noch an.
The first day, they were even shouting at each other.
TED2013 v1.1

Und ich dachte, am ersten Tag sollte ich mir die Galerien anschauen.
And I thought, on that very first day, I better tour the galleries.
TED2020 v1

Aber am ersten Schultag erschien kein einziges Kind.
But on the first day of school, not a single child showed up.
TED2020 v1

Wie erwartet, ist am ersten Zeitpunkt die Krebs-DNA Menge im Blut hoch.
So at the initial time point, as expected, there's a high level of cancer DNA in the blood.
TED2020 v1