Translation of "Zum 15. des monats" in English
Die
monatliche
Steuer
ist
bis
zum
15.
des
folgenden
Monats
zu
entrichten.
The
tax
for
any
month
must
be
paid
before
the
15th
day
of
the
following
month.
EUbookshop v2
Der
Benützungsvertrag
kann
zum
1.
oder
15.
des
Monats
abgeschlossen
werden.
The
usage
contract
can
be
concluded
for
the
1st
or
15th
of
a
given
month.
CCAligned v1
Die
Steuer
wird
monatlich
berechnet
und
¡st
bis
zum
15.
des
folgenden
Monats
zu
entrichten.
Duty
is
calculated
on
a
monthly
basis
and
payable
by
the
15th
day
of
the
following
month.
EUbookshop v2
Unternehmen
zahlen
die
Steuer
spätestens
bis
zum
15.
des
vierten
Monats
nach
Ablauf
des
entsprechenden
Quartals.
Businesses
shall
pay
the
tax
not
later
than
by
the
15th
day
of
the
fourth
month
after
the
end
of
the
quarter
concerned.
EUbookshop v2
Die
Steuer
wird
monatlich
berechnet
und
ist
bis
zum
15.
des
folgenden
Monats
zu
entrichten.
Duty
is
calculated
on
a
monthly
basis
and
payable
by
the
15th
of
the
following
month.
EUbookshop v2
Unternehmen
zahlen
die
Steuer
spätestens
bis
zum
15.
des
ersten
Monats
nach
Ablauf
des
entsprechenden
Quartals.
Businesses
shall
pay
the
tax
not
later
than
by
the
15th
day
of
the
first
month
after
the
end
of
the
quarter
concerned.
EUbookshop v2
Der
Mitgliedsbeitrag
wird
jeweils
bis
zum
15.
des
Monats
für
den
vergangenen
Monat
gezahlt.
The
fee
is
paid
till
15th
of
the
month
for
the
past
month.
ParaCrawl v7.1
Die
Maut
wird
automatisch
zum
15.
des
Monats
und
ultimo
in
der
einzelnen
DKV
Länderrechnung
ausgewiesen.
Tolls
are
automatically
listed
up
to
the
15th
of
the
previous
month
in
the
appropriate
DKV
country
invoice.
ParaCrawl v7.1
Niemand
sabotierte
die
Aufkleber
bis
zum
15.
Tag
des
ersten
Monats
des
chinesischen
Mondjahres.
No
one
sabotaged
the
stickers
until
the
15th
day
of
the
first
month
of
the
Chinese
lunar
year.
ParaCrawl v7.1
Im
Bedarfsfall
können
die
Mitgliedstaaten
von
der
Kommission
ersucht
werden,
andere
Mittel
als
MwSt.-Eigenmittel
und
die
zusätzliche
Einnahme
einen
Monat
vorher
anhand
der
Angaben
gutzuschreiben,
über
die
sie
zum
15.
des
gleichen
Monats
verfügen.
If
necessary,
Member
States
may
be
invited
by
the
Commission
to
bring
forward
by
one
month
the
entry
of
resources
other
than
VAT
resources
and
the
additional
resource
on
the
basis
of
the
information
available
to
them
on
the
15th
of
the
same
month.
DGT v2019
Die
Vorschriften
für
das
Eintreten
des
Steueranspruchs
bei
innergemeinschaftlichen
Lieferungen
geben
dem
Steuerpflichtigen
die
Möglichkeit,
diesen
Zeitpunkt
bis
zum
15.
des
Monats,
der
auf
den
Steuertatbestand
folgt,
zu
verschieben.
However,
the
rules
on
the
chargeability
of
tax
on
intra-Community
supplies
allow
the
taxable
person
to
delay
the
chargeability
of
tax
until
the
15th
day
of
the
month
following
the
chargeable
event.
TildeMODEL v2018
Indem
vorgeschrieben
wird,
dass
die
Rechnung
bis
zum
15.
Tag
des
Monats
auszustellen
ist,
der
auf
den
Monat
folgt,
in
dem
der
Steuertatbestand
eintritt,
bleibt
die
Rechnung
weiterhin
der
wichtigste
Nachweis
für
die
innergemeinschaftliche
Lieferung.
By
requiring
the
invoice
to
be
issued
by
the
15th
day
of
the
month
following
the
chargeable
event,
the
invoice
will
still
remain
the
principle
document
evidencing
the
intra-Community
supply.
TildeMODEL v2018
Bei
ausreichender
Sicherheitsleistung
kann
die
Zahlung
bis
zum
15.
des
dritten
Monats
hinausgeschoben
werden,
der
auf
denjenigen
folgt,
in
dem
der
Bestellschein
für
die
Steuerzeichen
beim
Verbrauchsteuereinnehmer
eingegangen
¡st.
Provided
sufficient
security
is
available,
payment
may
be
deferred
until
the
15th
day
of
the
third
month
following
that
in
which
the
order
for
the
bands
or
stamps
reaches
the
excise
officer.
EUbookshop v2
Die
Zahlung
der
Obstweinsteuer
kann
bis
spätestens
zum
15.
des
Monats
aufgeschoben
werden,
der
dem
Monat
folgt,
in
dem
der
Wein
für
den
Inlandsverbrauch
ausgeliefert
wurde.
Payment
of
the
duty
on
made-wine
may
be
deferred
to
a
date
not
later
than
the
15th
day
of
the
month
succeeding
the
month
in
which
the
made-wine
is
delivered
for
home
consumption.
EUbookshop v2
Die
Zahlung
kann
bis
spätestens
zum
15.
des
Monats
hinausgeschoben
werden,
der
dem
Monat
folgt,
in
dem
die
Steuerschuld
entstand.
Payment
may
be
deferred
to
a
day
not
later
than
the
15th
day
of
the
month
following
the
month
of
charge.
EUbookshop v2
Bei
Einfuhren
¡st
die
Steuer
spätestens
zum
15.
des
Monats,
der
dem
Einfuhrmonat
folgt,
zu
entrichten.
For
imports,
duty
is
paid
at
the
latest
on
the
15th
day
of
the
month
following
that
in
which
the
import
took
place.
EUbookshop v2
Bei
der
Einfuhr
von
Bier
wird
eine
Erklärung
abgegeben,
und
die
fällige
Steuer
wird
spätestens
zum
15.
des
Monats,
der
dem
Einfuhrmonat
folgt,
entrichtet.
When
beer
is
imported,
a
declaration
is
made
and
the
tax
due
is
paid
at
the
latest
by
the
15th
of
the
month
following
that
in
which
importation
took
place.
EUbookshop v2
Die
Erklärung
über
die
Abgabe
zum
Verbrauch
ist
spätestens
bis
zum
15.
des
Monats,
der
auf
den
Monat
der
Abgabe
der
Waren
folgt,
einzureichen.
The
declaration
of
release
for
consumption
must
be
made
at
the
latest
by
the
15th
day
of
the
month
following
the
release
of
the
goods.
EUbookshop v2
Bei
der
Erklärung
der
Einfuhren
¡st
die
Steuer
spätestens
bis
zum
15.
des
Monats,
der
dem
Monat
der
Einfuhr
folgt,
zu
entrichten.
As
far
as
the
declaration
of
imports
is
concerned,
duty
is
paid
at
the
latest
by
the
15th
day
of
the
month
following
that
in
which
the
import
was
made.
EUbookshop v2
Bei
Direkteinfuhren
ist
die
Steuer
spätestens
zum
15.
des
Monats
zu
entrichten,
der
auf
den
Monat
folgt,
in
dem
die
Einfuhr
stattgefunden
hat.
Declaration
At
the
latest
on
the
last
day
of
the
month
following
that
EUbookshop v2
Die
Person,
die
die
Steuererklärung
über
die
Überführung
des
Alkohols
in
den
freien
Verkehr
abgibt,
ist
gehalten,
die
Steuer
bis
zum
15.
Tag
des
dritten
Monats
zu
entrichten,
der
auf
den
Monat
des
Inverkehrbringens
folgt.
Breweries
with
only
one
tax
warehouse
and
output
of
no
more
than
200
000
hi,
which
are
legally
and
economically
independent
of
other
brewers,
maintain
separate
accounts
and
operate
neither
under
licence
from
nor
contract
to
another
firm,
arc
eligible
for
a
50
%
reduction
in
rates
for
the
beer
they
produce
and
declare
for
domestic
consumption.
EUbookshop v2
Die
Steuer
auf
den
steuerpflichtigen
Umsatz
eines
Monats
muß
bis
zum
15.
des
folgenden
Monats
entrichtet
werden.
The
tax
payable
on
taxable
turnover
during
any
month
must
be
paid
before
the
15th
day
of
the
following
month.
EUbookshop v2
Die
Steuer
für
die
steuerpflichtige
Menge
eines
Monats
muß
bis
zum
15.
des
folgenden
Monats
entrichtet
werden.
The
tax
on
the
taxable
quantity
for
any
month
must
be
paid
before
the
15th
day
of
the
following
month.
EUbookshop v2
Die
Versicherungsgesellschaft
muß
die
für
den
Vormonat
fällige
Steuer
jeweils
spätestens
bis
zum
15.
eines
jeden
Monats
angeben,
und
die
für
den
Monat
fällige
Steuer
ist
bis
zum
15.
des
folgenden
Monats
zu
entrichten.
Such
companies
must
quote
the
amounts
due
for
the
previous
month
by
the
15th
of
each
month
at
the
latest,
and
must
pay
the
taxes
for
a
given
month
by
the
15th
day
of
the
following
month.
EUbookshop v2
Im
Falle
einer
entsprechenden
Garantieübereinkunft
kann
die
Zahlung
der
monatlichen
Steuerschuld
bis
spätestens
zum
15.
Tag
des
Monats
hinausgeschoben
werden,
der
dem
Monat
der
Zulassung
des
Fahrzeugs
folgt.
Payment
of
each
month's
liability
may
be
deferred
to
a
day
not
later
than
the
15th
day
of
the
month
following
the
month
of
registration
of
the
vehicle,
subject
to
a
guarantee
arrangement.
EUbookshop v2