Translation of "Zum 15. des monats" in English

Die monatliche Steuer ist bis zum 15. des folgenden Monats zu entrichten.
The tax for any month must be paid before the 15th day of the following month.
EUbookshop v2

Der Benützungsvertrag kann zum 1. oder 15. des Monats abgeschlossen werden.
The usage contract can be concluded for the 1st or 15th of a given month.
CCAligned v1

Die Steuer wird monatlich berechnet und ¡st bis zum 15. des folgenden Monats zu entrichten.
Duty is calculated on a monthly basis and payable by the 15th day of the following month.
EUbookshop v2

Unternehmen zahlen die Steuer spätestens bis zum 15. des vierten Monats nach Ablauf des entsprechenden Quartals.
Businesses shall pay the tax not later than by the 15th day of the fourth month after the end of the quarter concerned.
EUbookshop v2

Die Steuer wird monatlich berechnet und ist bis zum 15. des folgenden Monats zu entrichten.
Duty is calculated on a monthly basis and payable by the 15th of the following month.
EUbookshop v2

Unternehmen zahlen die Steuer spätestens bis zum 15. des ersten Monats nach Ablauf des entsprechenden Quartals.
Businesses shall pay the tax not later than by the 15th day of the first month after the end of the quarter concerned.
EUbookshop v2

Der Mitgliedsbeitrag wird jeweils bis zum 15. des Monats für den vergangenen Monat gezahlt.
The fee is paid till 15th of the month for the past month.
ParaCrawl v7.1

Die Maut wird automatisch zum 15. des Monats und ultimo in der einzelnen DKV Länderrechnung ausgewiesen.
Tolls are automatically listed up to the 15th of the previous month in the appropriate DKV country invoice.
ParaCrawl v7.1

Niemand sabotierte die Aufkleber bis zum 15. Tag des ersten Monats des chinesischen Mondjahres.
No one sabotaged the stickers until the 15th day of the first month of the Chinese lunar year.
ParaCrawl v7.1

Im Bedarfsfall können die Mitgliedstaaten von der Kommission ersucht werden, andere Mittel als MwSt.-Eigenmittel und die zusätzliche Einnahme einen Monat vorher anhand der Angaben gutzuschreiben, über die sie zum 15. des gleichen Monats verfügen.
If necessary, Member States may be invited by the Commission to bring forward by one month the entry of resources other than VAT resources and the additional resource on the basis of the information available to them on the 15th of the same month.
DGT v2019

Die Vorschriften für das Eintreten des Steueranspruchs bei innergemeinschaftlichen Lieferungen geben dem Steuerpflichtigen die Möglichkeit, diesen Zeitpunkt bis zum 15. des Monats, der auf den Steuertatbestand folgt, zu verschieben.
However, the rules on the chargeability of tax on intra-Community supplies allow the taxable person to delay the chargeability of tax until the 15th day of the month following the chargeable event.
TildeMODEL v2018

Indem vorgeschrieben wird, dass die Rechnung bis zum 15. Tag des Monats auszustellen ist, der auf den Monat folgt, in dem der Steuertatbestand eintritt, bleibt die Rechnung weiterhin der wichtigste Nachweis für die innergemeinschaftliche Lieferung.
By requiring the invoice to be issued by the 15th day of the month following the chargeable event, the invoice will still remain the principle document evidencing the intra-Community supply.
TildeMODEL v2018

Bei ausreichender Sicherheitsleistung kann die Zahlung bis zum 15. des dritten Monats hinausgeschoben werden, der auf denjenigen folgt, in dem der Bestellschein für die Steuerzeichen beim Verbrauchsteuereinnehmer eingegangen ¡st.
Provided sufficient security is available, payment may be deferred until the 15th day of the third month following that in which the order for the bands or stamps reaches the excise officer.
EUbookshop v2

Die Zahlung der Obstweinsteuer kann bis spätestens zum 15. des Monats aufgeschoben werden, der dem Monat folgt, in dem der Wein für den Inlandsverbrauch ausgeliefert wurde.
Payment of the duty on made-wine may be deferred to a date not later than the 15th day of the month succeeding the month in which the made-wine is delivered for home consumption.
EUbookshop v2

Die Zahlung kann bis spätestens zum 15. des Monats hinausgeschoben werden, der dem Monat folgt, in dem die Steuerschuld entstand.
Payment may be deferred to a day not later than the 15th day of the month following the month of charge.
EUbookshop v2

Bei Einfuhren ¡st die Steuer spätestens zum 15. des Monats, der dem Einfuhrmonat folgt, zu entrichten.
For imports, duty is paid at the latest on the 15th day of the month following that in which the import took place.
EUbookshop v2

Bei der Einfuhr von Bier wird eine Erklärung abgegeben, und die fällige Steuer wird spätestens zum 15. des Monats, der dem Einfuhrmonat folgt, entrichtet.
When beer is imported, a declaration is made and the tax due is paid at the latest by the 15th of the month following that in which importation took place.
EUbookshop v2

Die Erklärung über die Abgabe zum Verbrauch ist spätestens bis zum 15. des Monats, der auf den Monat der Abgabe der Waren folgt, einzureichen.
The declaration of release for consumption must be made at the latest by the 15th day of the month following the release of the goods.
EUbookshop v2

Bei der Erklärung der Einfuhren ¡st die Steuer spätestens bis zum 15. des Monats, der dem Monat der Einfuhr folgt, zu entrichten.
As far as the declaration of imports is concerned, duty is paid at the latest by the 15th day of the month following that in which the import was made.
EUbookshop v2

Bei Direkteinfuhren ist die Steuer spätestens zum 15. des Monats zu entrichten, der auf den Monat folgt, in dem die Einfuhr stattgefunden hat.
Declaration At the latest on the last day of the month following that
EUbookshop v2

Die Person, die die Steuererklärung über die Überführung des Alkohols in den freien Verkehr abgibt, ist gehalten, die Steuer bis zum 15. Tag des dritten Monats zu entrichten, der auf den Monat des Inverkehrbringens folgt.
Breweries with only one tax warehouse and output of no more than 200 000 hi, which are legally and econom­ically independent of other brewers, maintain separate accounts and operate neither under licence from nor con­tract to another firm, arc eligible for a 50 % reduction in rates for the beer they produce and declare for domestic consumption.
EUbookshop v2

Die Steuer auf den steuerpflichtigen Umsatz eines Monats muß bis zum 15. des folgenden Monats entrichtet werden.
The tax payable on taxable turnover during any month must be paid before the 15th day of the following month.
EUbookshop v2

Die Steuer für die steuerpflichtige Menge eines Monats muß bis zum 15. des folgenden Monats entrichtet werden.
The tax on the taxable quantity for any month must be paid before the 15th day of the following month.
EUbookshop v2

Die Versicherungsgesellschaft muß die für den Vormonat fällige Steuer jeweils spätestens bis zum 15. eines jeden Monats angeben, und die für den Monat fällige Steuer ist bis zum 15. des folgenden Monats zu entrichten.
Such companies must quote the amounts due for the previous month by the 15th of each month at the latest, and must pay the taxes for a given month by the 15th day of the following month.
EUbookshop v2

Im Falle einer entsprechenden Garantieübereinkunft kann die Zahlung der monatlichen Steuerschuld bis spätestens zum 15. Tag des Monats hinausgeschoben werden, der dem Monat der Zulassung des Fahrzeugs folgt.
Payment of each month's liability may be deferred to a day not later than the 15th day of the month following the month of registration of the vehicle, subject to a guarantee arrangement.
EUbookshop v2