Translation of "Zum eigenen nutzen" in English

Sie zum eigenen Profit zu nutzen ist eine Perversion.
Using it for one's own profit is perverse.
OpenSubtitles v2018

Sie kopieren ihre etablierte Marke zum eigenen Nutzen.
You're actively copying their established brand for your own gain.
OpenSubtitles v2018

Ich habe Zugang zu Regierungsdatenbanken zum eigenen Nutzen.
I have access of government databases for personal use.
OpenSubtitles v2018

Wir dürfen keine Zauber zum eigenen Nutzen sprechen.
We're not allowed to cast personal-gain spells.
OpenSubtitles v2018

In einer Marktwirtschaft interagieren unabhängige Wirtschaftsakteure zum eigenen Nutzen.
In a market economy, independent economic agents interact in pursuit of their own self-interest.
EUbookshop v2

Er will sie zum eigenen Nutzen verkaufen.
He decides to sell them for his own benefit.
WikiMatrix v1

Du könntest zum Beispiel Deine eigenen nutzen.
Well, you could use your own.
ParaCrawl v7.1

Die Hauptstadt handelt methodisch und pragmatisch, wenn auch ausschließlich zum eigenen Nutzen.
Usually the capital acts in methodic and pragmatic way, exclusively to its favour.
ParaCrawl v7.1

Kombination von online und Filiale zum eigenen Vorteil nutzen
Using the combination of online and branch office to one´s advantage …
ParaCrawl v7.1

Dabei will doch keiner bloß zum eigenen Nutzen oder aus Verpflichtung geliebt werden.
But in reality, no one wants to be loved only for their assets or by constraint.
ParaCrawl v7.1

Er darf darüber hinaus die abgerufenen Daten ausschließlich zum eigenen Gebrauch nutzen.
The user may only use the data for private purposes.
ParaCrawl v7.1

Während des Bürgerkrieges arrangiert er sich mit verschiedenen Gruppierungen, die er zum eigenen Nutzen instrumentalisiert.
He strikes a deal with the revolutionary army and does so mainly in his own self-interest and for protection.
Wikipedia v1.0

Aber selbstverständlich auch für diejenigen, die ihre privaten Waffen zum eigenen Schutz effizient nutzen wollen.
However, they can be also people, who wish to use their private arms for their self-defence.
ParaCrawl v7.1

Wird es Bolivien mit seinem Sonderweg schaffen, diese einmalige Chance zum eigenen Vorteil zu nutzen?
Will Bolivia succeed to make use of this rare chance?
ParaCrawl v7.1

Die Anbieter werden von uns nicht dazu berechtigt, die Informationen zum eigenen Vorteil zu nutzen.
They are not authorized by us to use the information for their benefit.
ParaCrawl v7.1

Es ist Ihnen gestattet, die Webseite ausschließlich zum eigenen Gebrauch zu nutzen, wobei Sie:
You are permitted to consult the website solely for your own use, whereby you may also:
ParaCrawl v7.1

Für die Neueröffnung konnte Optiker Kunk die große Spannbreite unserer Kompetenzen zum eigenen Vorteil nutzen.
For the opening, Optician Kunk could take advantage of the wide range of our competencies for his own benefit.
ParaCrawl v7.1

Sie werden alle gehen Längen, um Ihre Informationen und verwenden sie zum eigenen Nutzen.
They will go to any lengths to get your information and use it for their own benefit.
ParaCrawl v7.1

Ist es falsch, Sterotypen über das eigene Land zum eigenen Vorteil zu nutzen?
Is it wrong to use stereotypes of your own country to your advantage?
ParaCrawl v7.1

Eine effiziente und umweltspezifisch vernünftige Infrastrukturentwicklung ist deshalb nicht nur eine Entwicklung zum eigenen Nutzen, sondern sie hat auch einen zusätzlichen Nutzen für die Wirtschaften und Gesellschaften und die Union insgesamt, wenn sie international und tatsächlich transeuropäisch durchgeführt wird.
Effective and environmentally sensitive infrastructure development is, therefore, not only a development of merit by itself, it also has additional benefit for economies and societies and the Union as a whole when it is international and genuinely transEuropean.
Europarl v8

Da gibt es Journalisten, die mit Erfolg versuchen, über ihre Publikationen Wertpapierkurse zum eigenen Nutzen zu manipulieren.
There are journalists who succeed in using their own publications to manipulate the prices of securities for their own benefit.
Europarl v8

Angesichts dieser Situation können die verantwortlichen Politiker auf zweierlei Weise reagieren: indem sie die Ängste der Bürger zum eigenen Vorteil nutzen, zumindest kurzzeitig, oder indem sie bestrebt sind, die unterschiedlichen Aspekte der Einwanderung bestmöglich zu beherrschen, und ihnen die Ursachen dieses Phänomens, die Vorteile der Einwanderung für unsere Gesellschaften, ihre schwierigsten Aspekte und die erforderlichen politischen Maßnahmen beherzt erklären.
Faced with this situation, political decision-makers can react in two ways: either by exploiting people' s fears to their own advantage, at least in the short term, or by attempting to manage the different aspects of immigration as best they can, bravely explaining the reasons for this phenomenon, the benefits it brings our societies, its more problematic aspects and the policies that are necessary.
Europarl v8

Nach der Genfer Konvention ist es einer Okkupationsmacht verboten, die Rohstoffe okkupierter Gebiete zum eigenen Vorteil zu nutzen, was aber mit eben diesem Abkommen geschieht.
The Geneva Convention bans an occupying power from exploiting occupied areas’ natural resources for its own gain, but that is precisely what this agreement involves.
Europarl v8

Selbst wenn Google personenbezogene Informationen nur zum eigenen Nutzen verwendet (was immer das heißen mag), stellt es ein attraktives Ziel für Staaten dar.
Even if Google uses personal information only for their benefit (whatever that means), it represents an attractive target for governments.
News-Commentary v14

Was kann man also tun, um den Stress zum eigenen Vorteil zu nutzen und ruhig zu bleiben, wenn es am wichtigsten ist?
So what can you do to turn stress to your advantage and stay calm and collected when it matters the most?
TED2020 v1

Die Führer in Afrika sollten nicht zum eigenen, sondern zum Nutzen der Menschen regieren und dienen.
African leaders should govern and serve for the benefit of the people, not themselves.
News-Commentary v14

Doch statt die erforderliche Versöhnung verfeindeter Parteien – der Roten und der Weißen – zu betreiben, wird sich das Regime vermutlich auf eine Seite stellen, um die Story zum eigenen Nutzen zu frisieren.
But rather than pursue the needed reconciliation of adversaries – the reds and the whites – the regime will probably take a side, in order to spin the story to its own benefit.
News-Commentary v14