Translation of "Zum eigenen nutzen" in English
Sie
zum
eigenen
Profit
zu
nutzen
ist
eine
Perversion.
Using
it
for
one's
own
profit
is
perverse.
OpenSubtitles v2018
Sie
kopieren
ihre
etablierte
Marke
zum
eigenen
Nutzen.
You're
actively
copying
their
established
brand
for
your
own
gain.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Zugang
zu
Regierungsdatenbanken
zum
eigenen
Nutzen.
I
have
access
of
government
databases
for
personal
use.
OpenSubtitles v2018
Wir
dürfen
keine
Zauber
zum
eigenen
Nutzen
sprechen.
We're
not
allowed
to
cast
personal-gain
spells.
OpenSubtitles v2018
In
einer
Marktwirtschaft
interagieren
unabhängige
Wirtschaftsakteure
zum
eigenen
Nutzen.
In
a
market
economy,
independent
economic
agents
interact
in
pursuit
of
their
own
self-interest.
EUbookshop v2
Er
will
sie
zum
eigenen
Nutzen
verkaufen.
He
decides
to
sell
them
for
his
own
benefit.
WikiMatrix v1
Du
könntest
zum
Beispiel
Deine
eigenen
nutzen.
Well,
you
could
use
your
own.
ParaCrawl v7.1
Die
Hauptstadt
handelt
methodisch
und
pragmatisch,
wenn
auch
ausschließlich
zum
eigenen
Nutzen.
Usually
the
capital
acts
in
methodic
and
pragmatic
way,
exclusively
to
its
favour.
ParaCrawl v7.1
Kombination
von
online
und
Filiale
zum
eigenen
Vorteil
nutzen
…
Using
the
combination
of
online
and
branch
office
to
one´s
advantage
…
ParaCrawl v7.1
Dabei
will
doch
keiner
bloß
zum
eigenen
Nutzen
oder
aus
Verpflichtung
geliebt
werden.
But
in
reality,
no
one
wants
to
be
loved
only
for
their
assets
or
by
constraint.
ParaCrawl v7.1
Er
darf
darüber
hinaus
die
abgerufenen
Daten
ausschließlich
zum
eigenen
Gebrauch
nutzen.
The
user
may
only
use
the
data
for
private
purposes.
ParaCrawl v7.1
Während
des
Bürgerkrieges
arrangiert
er
sich
mit
verschiedenen
Gruppierungen,
die
er
zum
eigenen
Nutzen
instrumentalisiert.
He
strikes
a
deal
with
the
revolutionary
army
and
does
so
mainly
in
his
own
self-interest
and
for
protection.
Wikipedia v1.0
Aber
selbstverständlich
auch
für
diejenigen,
die
ihre
privaten
Waffen
zum
eigenen
Schutz
effizient
nutzen
wollen.
However,
they
can
be
also
people,
who
wish
to
use
their
private
arms
for
their
self-defence.
ParaCrawl v7.1
Wird
es
Bolivien
mit
seinem
Sonderweg
schaffen,
diese
einmalige
Chance
zum
eigenen
Vorteil
zu
nutzen?
Will
Bolivia
succeed
to
make
use
of
this
rare
chance?
ParaCrawl v7.1
Die
Anbieter
werden
von
uns
nicht
dazu
berechtigt,
die
Informationen
zum
eigenen
Vorteil
zu
nutzen.
They
are
not
authorized
by
us
to
use
the
information
for
their
benefit.
ParaCrawl v7.1
Es
ist
Ihnen
gestattet,
die
Webseite
ausschließlich
zum
eigenen
Gebrauch
zu
nutzen,
wobei
Sie:
You
are
permitted
to
consult
the
website
solely
for
your
own
use,
whereby
you
may
also:
ParaCrawl v7.1
Für
die
Neueröffnung
konnte
Optiker
Kunk
die
große
Spannbreite
unserer
Kompetenzen
zum
eigenen
Vorteil
nutzen.
For
the
opening,
Optician
Kunk
could
take
advantage
of
the
wide
range
of
our
competencies
for
his
own
benefit.
ParaCrawl v7.1
Sie
werden
alle
gehen
Längen,
um
Ihre
Informationen
und
verwenden
sie
zum
eigenen
Nutzen.
They
will
go
to
any
lengths
to
get
your
information
and
use
it
for
their
own
benefit.
ParaCrawl v7.1
Ist
es
falsch,
Sterotypen
über
das
eigene
Land
zum
eigenen
Vorteil
zu
nutzen?
Is
it
wrong
to
use
stereotypes
of
your
own
country
to
your
advantage?
ParaCrawl v7.1
Eine
effiziente
und
umweltspezifisch
vernünftige
Infrastrukturentwicklung
ist
deshalb
nicht
nur
eine
Entwicklung
zum
eigenen
Nutzen,
sondern
sie
hat
auch
einen
zusätzlichen
Nutzen
für
die
Wirtschaften
und
Gesellschaften
und
die
Union
insgesamt,
wenn
sie
international
und
tatsächlich
transeuropäisch
durchgeführt
wird.
Effective
and
environmentally
sensitive
infrastructure
development
is,
therefore,
not
only
a
development
of
merit
by
itself,
it
also
has
additional
benefit
for
economies
and
societies
and
the
Union
as
a
whole
when
it
is
international
and
genuinely
transEuropean.
Europarl v8
Da
gibt
es
Journalisten,
die
mit
Erfolg
versuchen,
über
ihre
Publikationen
Wertpapierkurse
zum
eigenen
Nutzen
zu
manipulieren.
There
are
journalists
who
succeed
in
using
their
own
publications
to
manipulate
the
prices
of
securities
for
their
own
benefit.
Europarl v8
Angesichts
dieser
Situation
können
die
verantwortlichen
Politiker
auf
zweierlei
Weise
reagieren:
indem
sie
die
Ängste
der
Bürger
zum
eigenen
Vorteil
nutzen,
zumindest
kurzzeitig,
oder
indem
sie
bestrebt
sind,
die
unterschiedlichen
Aspekte
der
Einwanderung
bestmöglich
zu
beherrschen,
und
ihnen
die
Ursachen
dieses
Phänomens,
die
Vorteile
der
Einwanderung
für
unsere
Gesellschaften,
ihre
schwierigsten
Aspekte
und
die
erforderlichen
politischen
Maßnahmen
beherzt
erklären.
Faced
with
this
situation,
political
decision-makers
can
react
in
two
ways:
either
by
exploiting
people'
s
fears
to
their
own
advantage,
at
least
in
the
short
term,
or
by
attempting
to
manage
the
different
aspects
of
immigration
as
best
they
can,
bravely
explaining
the
reasons
for
this
phenomenon,
the
benefits
it
brings
our
societies,
its
more
problematic
aspects
and
the
policies
that
are
necessary.
Europarl v8
Nach
der
Genfer
Konvention
ist
es
einer
Okkupationsmacht
verboten,
die
Rohstoffe
okkupierter
Gebiete
zum
eigenen
Vorteil
zu
nutzen,
was
aber
mit
eben
diesem
Abkommen
geschieht.
The
Geneva
Convention
bans
an
occupying
power
from
exploiting
occupied
areas’
natural
resources
for
its
own
gain,
but
that
is
precisely
what
this
agreement
involves.
Europarl v8
Selbst
wenn
Google
personenbezogene
Informationen
nur
zum
eigenen
Nutzen
verwendet
(was
immer
das
heißen
mag),
stellt
es
ein
attraktives
Ziel
für
Staaten
dar.
Even
if
Google
uses
personal
information
only
for
their
benefit
(whatever
that
means),
it
represents
an
attractive
target
for
governments.
News-Commentary v14
Was
kann
man
also
tun,
um
den
Stress
zum
eigenen
Vorteil
zu
nutzen
und
ruhig
zu
bleiben,
wenn
es
am
wichtigsten
ist?
So
what
can
you
do
to
turn
stress
to
your
advantage
and
stay
calm
and
collected
when
it
matters
the
most?
TED2020 v1
Die
Führer
in
Afrika
sollten
nicht
zum
eigenen,
sondern
zum
Nutzen
der
Menschen
regieren
und
dienen.
African
leaders
should
govern
and
serve
for
the
benefit
of
the
people,
not
themselves.
News-Commentary v14
Doch
statt
die
erforderliche
Versöhnung
verfeindeter
Parteien
–
der
Roten
und
der
Weißen
–
zu
betreiben,
wird
sich
das
Regime
vermutlich
auf
eine
Seite
stellen,
um
die
Story
zum
eigenen
Nutzen
zu
frisieren.
But
rather
than
pursue
the
needed
reconciliation
of
adversaries
–
the
reds
and
the
whites
–
the
regime
will
probably
take
a
side,
in
order
to
spin
the
story
to
its
own
benefit.
News-Commentary v14