Translation of "Zum ausdruck gebracht" in English

Belarus hat seine Bereitschaft zum Ausdruck gebracht, an der Östlichen Partnerschaft teilzunehmen.
Belarus has expressed willingness to participate in the Eastern Partnership.
Europarl v8

Ich denke, das habe ich mit meinem Beitrag zum Ausdruck gebracht.
I think I have already made that point quite clearly.
Europarl v8

Sehr viele Menschen und viele Wissenschaftler haben ihre Einwände zum Ausdruck gebracht.
Very many people and many scientists have expressed their opposition.
Europarl v8

Die Kommission hat ihre Meinung zum Gemeinsamen Standpunkt klar zum Ausdruck gebracht.
The Commission has made its view on the common position abundantly clear.
Europarl v8

Sie haben Ihre Zustimmung zum Ausdruck gebracht, Herr Minister.
You have expressed your agreement, Mr President-in-Office.
Europarl v8

Wir wissen, welche Ideen in diesem Hohen Hause zum Ausdruck gebracht werden.
We know what kind of ideas are expressed in this House.
Europarl v8

Die EU hat bereits ihre Besorgnis gegenüber den syrischen Behörden zum Ausdruck gebracht.
The EU has already expressed its concerns to the Syrian authorities.
Europarl v8

Unsere Fraktion Union für Europa hat diesen Standpunkt bereits mehrmals zum Ausdruck gebracht.
Our group, Union for Europe, has expressed this view on several occasions.
Europarl v8

Das haben wir in Barcelona zum Ausdruck gebracht.
We said that in Barcelona.
Europarl v8

Wir haben zum Ausdruck gebracht, wo unsere Schwerpunkte liegen.
We have expressed our priorities.
Europarl v8

Und auch ich habe dies in meinem Berichtsentwurf zum Ausdruck gebracht.
And that is what I, too, have said in my draft report.
Europarl v8

Dieses Anliegen wurde im Abkommen zum Ausdruck gebracht.
This concern was expressed in the agreement.
Europarl v8

Wie kann dieser Wille aber in einer Diktatur zum Ausdruck gebracht werden?
How is this will expressed in a dictatorship?
Europarl v8

Das Europäische Parlament hat dies bei verschiedenen Gelegenheiten zum Ausdruck gebracht.
The European Parliament has expressed this view on several occasions.
Europarl v8

Diese Unterstützung wurde in verschiedenen Zusammensetzungen des Ministerrates deutlich zum Ausdruck gebracht.
That support was clearly expressed at different formations of the Council of Ministers.
Europarl v8

Es stimmt, dass heute hier ziemlich pessimistische Ansichten zum Ausdruck gebracht wurden.
It is true that there have been rather pessimistic views expressed here today.
Europarl v8

Die Kommission hat in dem Bericht ihre diesbezügliche Sorge zum Ausdruck gebracht.
The Commission has demonstrated its concern about this matter in the report.
Europarl v8

Deswegen haben wir am Montag unsere Vorbehalte hinsichtlich eines Kandidaten zum Ausdruck gebracht.
Therefore, on Monday we expressed our reservations about one of the candidates.
Europarl v8

Ich teile die Bedenken, die im Änderungsantrag 10 zum Ausdruck gebracht werden.
I share the concerns expressed in Amendment No 10.
Europarl v8

Dies wird in unserem Bericht ganz deutlich zum Ausdruck gebracht.
That is explicitly stated in our report.
Europarl v8

Der Kollege Medina hat das jetzt auch zum Ausdruck gebracht.
Mr Medina has now made this quite clear as well.
Europarl v8

Die Europäische Union hat ihre Bestürzung über diese Geschehnisse einstimmig zum Ausdruck gebracht.
The European Union has unanimously expressed its outrage at this event.
Europarl v8