Translation of "Zum ausbruch kommen" in English
Bei
einer
Schwächung
des
Immunsystems
kann
die
Krankheit
dann
zum
Ausbruch
kommen.
When
one’s
immune
system
weakens,
the
disease
may
erupt.
News-Commentary v14
Und
sie
wächst
heran
und
muss
zum
Ausbruch
kommen.
And
it
grows
and
must
break
out.
ParaCrawl v7.1
Wird
es
jemals
zum
großen
Ausbruch
kommen?
Will
the
great
eruption
ever
come?
CCAligned v1
Es
schien
nun
wirklich
zum
Ausbruch
zu
kommen:-).
It
seemed
really,
that
an
outbreak
will
occur:
-)
ParaCrawl v7.1
Die
Spannungen
können
schnell
zum
gewaltsamen
Ausbruch
kommen.
The
tensions
could
quickly
lead
to
an
outbreak
of
violence.
ParaCrawl v7.1
Werden
ihre
Ursachen
nicht
beseitigt,
kann
sie
nicht
nur
in
Darfur
zum
Ausbruch
kommen.
If
the
causes
are
not
removed,
it
may
not
just
be
Darfur
that
explodes.
Europarl v8
Außerdem
muß
die
Krankheit
innerhalb
einer
im
amtlichen
Verzeichnis
der
Berufskrankheiten
festgelegten
Frist
zum
Ausbruch
kommen.
The
doctor
treating
you
will
determine
whether
or
not
your
disease
is
associated
with
your
occupation;
such
confirmation
is
essential
in
order
to
acquire
the
benefits
in
question.
EUbookshop v2
Wenn
dem
Krankheitserreger
dagegen
das
komplementäre
Avirulenzgen
fehlt,
kann
es
zum
Ausbruch
der
Krankheit
kommen.
However,
if
the
pathogen
is
lacking
the
complementary
avirulence
gene,
the
onset
of
the
disease
can
be
the
result.
EuroPat v2
Zur
Zeit
des
Beschäftigungsgipfels
von
Luxemburg,
zu
einer
Zeit,
da
sich
alle
Staaten
für
ihre
Arbeitslosenzahlen
schämen,
müssen
wir
Politiker
und
Verantwortlichen
alles
tun,
um
diesem
Sektor
die
Mittel
zu
geben,
damit
diese
neuen
Arbeitsplätze,
die
oft
in
den
Bereich
der
High-Tech
fallen,
"zum
Ausbruch
kommen
können"
.
At
the
time
of
the
Luxembourg
Employment
Summit,
at
a
time
when
every
Member
State
is
ashamed
of
its
unemployment
level,
we
politicians,
in
a
position
of
responsibility,
must
do
everything
we
can
to
give
the
sector
the
means
to
let
those
new
jobs,
which
are
often
high-tech,
come
into
existence.
Europarl v8
Hinter
einer
im
Wesentlichen
ruhigen
Fassade
reifen
Spannungen,
die
in
einer
geeigneten
politischen
Situation
auch
offen
zum
Ausbruch
kommen
könnten.
Behind
the
essentially
peaceful
facade,
tensions
are
rising
which
could
explode
given
the
right
political
situation.
Europarl v8
Denn
China
ist
ein
Land
mit
enormen
versteckten
Spannungen
und
Spaltungen,
und
diese
können
in
wirtschaftlich
schwierigen
Zeiten
als
offene
Konflikte
zum
Ausbruch
kommen.
For
China
is
a
country
of
enormous
hidden
tensions
and
cleavages,
and
these
may
erupt
into
open
conflict
in
difficult
economic
times.
News-Commentary v14
Es
mochte
in
dieser
Bemerkung
alle
mögliche
Wut
zum
Ausbruch
kommen,
jedenfalls
lag
darin
aber
auch
der
Hochmut
des
künftigen
Gerichtsbeamten,
der
zu
einem
mißliebigen
Angeklagten
sprach.
This
comment
could
have
caused
all
possible
rage
to
break
out
between
them,
but
K.
also
bore
in
mind
that
this
was
a
prospective
court
official
speaking
to
a
disfavoured
defendant,
and
he
might
well
have
been
taking
pride
in
speaking
in
this
way.
Books v1
Gerade
deshalb
ist
die
Lösung
schwer
zu
finden,
wenn
man
nur"an
den
Stellen
ansetzt,
wo
Probleme
am
heftigsten
zum
Ausbruch
kommen,
also
am
politischen
Streik,und
diesen
mit
mehr
oder
minder
raffinierten
Rechtstheorien
untermauert.
The
factors
mentioned
are
heterogeneous
and
are
not
always
easy
to
ascertain
or
pinpoint.
EUbookshop v2
All
das
über
die
Inszenierung,
die
Entscheidung
für
ganz
bestimmte
Szenen,
in
denen
die
Konflikte
zum
Ausbruch
kommen
und
eine
visuelle
Sprache,
die
sich
noch
verstärkt
hat
im
Vergleich
zum
letzten
Jahr
mit
Princess
Margaret
Blvd.
All
of
this
is
through
the
staging,
the
decision
to
create
very
specific
scenes
during
which
the
conflicts
erupt
in
a
visual
language,
which
is
even
stronger
compared
to
Princess
Margaret
Blvd.
last
year.
The
cinema
motifs
draw
a
picture
of
an
existential
condition
that
is
basic
to
being
human.
ParaCrawl v7.1
Als
die
bürgerliche
Revolution
noch
zum
Ausbruch
kommen
musste
und
es
darum
ging,
die
feudalen
Formen
zu
sprengen,
wie
zum
Beispiel
1917
in
Russland,
gab
es
in
diesen
noch
nicht
proletarischen
„Volks“-Schichten
Kräfte
und
Energien,
die
sich
gegen
die
Staatsmacht
und
die
Spitzen
der
Gesellschaft
richteten.
In
the
period
before
the
bourgeois
revolution
proper
breaks
out,
when
feudal
forms
still
need
to
be
brought
crashing
down,
as
for
example
in
Russia
in
1917,
elements
amongst
these
still
un-proletarianized
"people"
confront
the
power
of
the
State
and
contest
society’s
leadership.
ParaCrawl v7.1
Durch
häufig
im
Frühjahr
anzutreffende
ungünstige
Faktoren
wie
schlechte
Witterung,
unzureichende
Pollenversorgung
oder
ein
ungünstiger
Bienenstandort
kann
es
zum
Ausbruch
von
Nosemose
kommen.
Due
to
unfavourable
factors,
frequently
occurring
in
the
spring,
such
as
bad
weather,
inadequate
pollen
supply
or
an
unfavourable
bee
site,
the
outbreak
of
Nosema
apis
occurs.
ParaCrawl v7.1
Auf
keinen
Fall
sollten
wir
von
der
Vorstellung
ausgehen,
dass
die
Bedingungen
für
die
Revolution
noch
nicht
reif
seien,
oder
dass
die
Revolution
in
den
entwickelten
kapitalistischen
Ländern
nicht
zum
Ausbruch
kommen
und
deswegen
abgewartet
werden
müsse,
wie
sich
die
Revolution
in
jenen
Staaten
und
Kontinenten
entwickelt,
in
denen
sich
die
Unterdrückung,
die
Formen
und
Methoden
der
Ausbeutung
von
denen
in
den
Metropolen
angeblich
unterscheiden.
In
no
way
should
we
proceed
from
the
idea
that
the
conditions
are
not
yet
ripe
for
the
revolution,
or
that
the
revolution
cannot
break
out
in
the
developed
capitalist
countries,
therefore,
we
have
to
wait
for
it
to
develop
in
those
states
or
continents
in
which
the
oppression,
the
forms
and
methods
of
exploitation
are
allegedly
different
from
those
in
the
metropolises.
ParaCrawl v7.1
Wir
wissen
all
zu
gut,
dass
sich
die
Widersprüche
zwischen
den
USA
und
China
zuspitzen
werden
und
unvermeidlich
zum
Ausbruch
kommen.
We
know
all
too
well
that
the
contradictions
between
the
U.S.
and
China
shall
more
and
more
increase
and
inevitably
break
out.
ParaCrawl v7.1