Translation of "Zum zug kommen" in English
Keiner
hat
uns
zum
Zug
kommen
lassen.
Don't
nobody
wanna
let
us
have
ours.
OpenSubtitles v2018
Da
wirst
vielleicht
sogar
du
zum
Zug
kommen.
Even
you
might
get
lucky.
OpenSubtitles v2018
Aber
James
und
ich
wollen
zum
Zug
kommen,
um
euch
zu
verabschieden.
But
James
and
I
just
insist
on
coming
to
the
flag
stop
seeing
you
two
off.
OpenSubtitles v2018
Die
Diskussionen
sollen
wieder
griffiger
werden
und
gegensätzliche
Meinungen
zum
Zug
kommen
lassen.
His
aim
is
to
restore
greater
incisiveness
to
the
discussions
and
to
allow
opposing
views
to
be
expressed.
ParaCrawl v7.1
Welche
Szenen
müssen
zum
Zug
kommen?
Which
scenes
will
have
to
be
included?
ParaCrawl v7.1
Mit
nur
einem
knappen
Kilometer
zum
Zug
kommen
Sie
schnell
nach
Helsingborg.
About
1km
to
the
train
station
where
you
can
reach
Helsingborg
quickly.
ParaCrawl v7.1
Du
wirst
nicht
so
schnell
zum
Zug
kommen,
Turtle.
Ich
muss
es
machen.
You
don't
make
a
move
soon,
Turtle,
I'm
gonna
have
to.
OpenSubtitles v2018
Und
als
der
Brief
kam,
konntest
du
nicht
schnell
genug
zum
Zug
kommen.
And
when
you
got
her
letter,
you
couldn't
get
on
a
train
fast
enough.
OpenSubtitles v2018
Evans
zieht
alle
Register.
Er
lässt
Maverick
gar
nicht
zum
Zug
kommen.
And
Tank's
playing
games,
blocking
Maverick's
every
move.
OpenSubtitles v2018
Für
Wirz
war
klar,
dass
auch
hier
die
Cloud
zum
Zug
kommen
kann.
For
Wirz,
it
was
clear
that
the
cloud
can
also
provide
benefits
in
this
regard.
ParaCrawl v7.1
So
können
wir
verhindern,
daß
sich
Demoralisierung
unter
den
Bürgern
der
Länder,
die
erst
in
einer
zweiten
Beitrittswelle
zum
Zug
kommen
werden,
breitmacht.
In
this
way
we
prevent
demoralization
developing
among
citizens
in
those
countries
who
would
have
been
placed
in
a
second
wave
of
accession.
Europarl v8
Schon
gar
nicht
geht
es
an,
dass
fragwürdige
Kandidaten
–
die
etwa
Parteispendenaffären
verschweigen
–
sehr
wohl
zum
Zug
kommen.
It
is
not
in
the
least
acceptable
that
dubious
candidates
–
those,
for
example,
who
hush
up
their
involvement
in
the
murky
side
of
party
finance
–
have
no
problem
getting
through.
Europarl v8
Das
Parlament
sah
im
Wesentlichen
wenige
Notwendigkeiten
zur
Änderung
dieses
ohnehin
bereits
guten
Textes
Marco
Polo
II.
Wir
haben
als
Parlament
bewusst
Wert
darauf
gelegt,
sicherzustellen,
dass
auch
kleine
und
mittlere
Unternehmen
in
verstärktem
Maß
oder
zumindest
im
gleichen
Maß
wie
bisher
im
Rahmen
von
Marco
Polo-Projekten
die
Chance
haben,
zum
Zug
zu
kommen.
This
House
regarded
the
Marco
Polo
II
draft
as
already
satisfactory
and
saw
little
need
to
make
any
fundamental
alteration
to
it.
We
in
this
House
saw
it
as
important
that
we
should
ensure
better
opportunities
for
small
and
medium-sized
enterprises,
too,
or
at
least
opportunities
equal
to
those
that
Marco
Polo
projects
gave
them.
Europarl v8
Meist
wird
die
bevölkerungsreichste
Stadt
einer
Region
für
die
Benennung
der
gesamten
Zeitzone
gewählt,
wobei
andere
Städte
zum
Zug
kommen,
falls
sie
bekannter
sind
oder
eindeutigere
Namen
haben.
Usually
the
most
populous
city
in
a
region
is
chosen
to
represent
the
entire
time
zone,
although
other
cities
may
be
selected
if
they
are
more
widely
known
or
result
in
a
less
ambiguous
name.
Wikipedia v1.0
Sobald
ein
EVU
unter
Verwendung
des
Infrastrukturregisters
und
des
technischen
Dossiers
von
Fahrzeugen
und
unter
Berücksichtigung
der
Beschränkungen
der
Inbetriebnahmegenehmigung
für
das
Fahrzeug
die
Kompatibilität
zwischen
der
Strecke
und
den
Fahrzeugen,
die
in
dem
Zug
zum
Einsatz
kommen
sollen,
festgestellt
hat,
sollte
es
anhand
der
OPE-TSI
(insbesondere
deren
Abschnitte
4.2.2.5
„Zugbildung“,
4.2.2.6
„Zugbremsung“
und
4.2.2.7
„Abfahrbereitschaft
des
Zuges“)
feststellen,
ob
hinsichtlich
des
Zuges
Beschränkungen
(z.
B.
Geschwindigkeits-,
Längen-
oder
Energieversorgungsbegrenzungen)
vorliegen,
die
den
Betrieb
auf
der
Strecke
beeinträchtigen.
Once
an
RU
has
established,
by
using
the
register
of
infrastructure
and
the
technical
file
of
vehicles,
and
considering
the
restrictions
on
the
authorisation
for
placing
in
service
of
the
vehicle,
that
the
route
is
compatible
with
the
vehicles
it
intends
to
use
in
the
train,
it
should
then
refer
to
the
provisions
of
the
OPE
TSI
(particularly
its
Sections
4.2.2.5
‘Train
composition’,
4.2.2.6
‘Train
braking’
and
4.2.2.7
‘Ensuring
that
the
train
is
in
running
order’)
to
ascertain
whether
there
are
any
train
related
restrictions
inhibiting
operation
on
the
route
(e.g.
speed
limits,
length
limits,
power
supply
limits).
DGT v2019
Und
du,
Bruder
Jer,
hast
eine
50-prozentige
Chance,
als
Erster
zum
Zug
zu
kommen.
And
you,
brother
Jer,
have
a
50-50
chance
of
being
first
in
line.
OpenSubtitles v2018
Kriterium
der
wirtschaftlichen
Kontinuität
nur
dann
zum
Zug
kommen
könne,
wenn
die
für
die
Bewirtschaftung
des
Unternehmens
verantwortliche
juristische
Person
nach
der
Begehung
der
Zuwiderhandlung
aufgehört
habe,
rechtlich
zu
existieren.
They
also
criticise
the
fact
that
the
fines
were
not
further
reduced
to
reflect
the
finding
that
a
number
of
the
alleged
infringements
had
not
occurred
and
that
the
duration
of
others
was
shorter
than
claimed,
so
that
undertakings
whose
involvement
was
less
decisive
and
of
less
gravity
received
the
same
fine.
EUbookshop v2
So
können
wir
verhindern,
daß
sich
Demoralisierung
unter
den
Bürgern
der
Länder,
die
erst
in
einer
zweiten
Beitrittswelle
zum
Zug
kommen
werden,
breit
macht.
In
this
way
we
prevent
demoralization
developing
among
citizens
in
those
countries
who
would
have
been
placed
in
a
second
wave
of
accession.
EUbookshop v2
Aber
ich,
eine
sehr
alte
Dame,
habe
es
geschafft,
aber
die
Leute
halfen
mir,
zum
Zug
zu
kommen
und
mein
Sohn
wartete
am
Bahnhof
auf
mich.
Here
I
am,
a
very
old
lady...
...but
people
helped
me
to
catch
the
train
and
come...
...and
my
son
waited
for
me
in
the
station.
QED v2.0a