Translation of "Zum zug kommen" in English

Keiner hat uns zum Zug kommen lassen.
Don't nobody wanna let us have ours.
OpenSubtitles v2018

Da wirst vielleicht sogar du zum Zug kommen.
Even you might get lucky.
OpenSubtitles v2018

Aber James und ich wollen zum Zug kommen, um euch zu verabschieden.
But James and I just insist on coming to the flag stop seeing you two off.
OpenSubtitles v2018

Die Diskussionen sollen wieder griffiger werden und gegensätzliche Meinungen zum Zug kommen lassen.
His aim is to restore greater incisiveness to the discussions and to allow opposing views to be expressed.
ParaCrawl v7.1

Welche Szenen müssen zum Zug kommen?
Which scenes will have to be included?
ParaCrawl v7.1

Mit nur einem knappen Kilometer zum Zug kommen Sie schnell nach Helsingborg.
About 1km to the train station where you can reach Helsingborg quickly.
ParaCrawl v7.1

Du wirst nicht so schnell zum Zug kommen, Turtle. Ich muss es machen.
You don't make a move soon, Turtle, I'm gonna have to.
OpenSubtitles v2018

Und als der Brief kam, konntest du nicht schnell genug zum Zug kommen.
And when you got her letter, you couldn't get on a train fast enough.
OpenSubtitles v2018

Evans zieht alle Register. Er lässt Maverick gar nicht zum Zug kommen.
And Tank's playing games, blocking Maverick's every move.
OpenSubtitles v2018

Für Wirz war klar, dass auch hier die Cloud zum Zug kommen kann.
For Wirz, it was clear that the cloud can also provide benefits in this regard.
ParaCrawl v7.1

So können wir verhindern, daß sich Demoralisierung unter den Bürgern der Länder, die erst in einer zweiten Beitrittswelle zum Zug kommen werden, breitmacht.
In this way we prevent demoralization developing among citizens in those countries who would have been placed in a second wave of accession.
Europarl v8

Schon gar nicht geht es an, dass fragwürdige Kandidaten – die etwa Parteispendenaffären verschweigen – sehr wohl zum Zug kommen.
It is not in the least acceptable that dubious candidates – those, for example, who hush up their involvement in the murky side of party finance – have no problem getting through.
Europarl v8

Das Parlament sah im Wesentlichen wenige Notwendigkeiten zur Änderung dieses ohnehin bereits guten Textes Marco Polo II. Wir haben als Parlament bewusst Wert darauf gelegt, sicherzustellen, dass auch kleine und mittlere Unternehmen in verstärktem Maß oder zumindest im gleichen Maß wie bisher im Rahmen von Marco Polo-Projekten die Chance haben, zum Zug zu kommen.
This House regarded the Marco Polo II draft as already satisfactory and saw little need to make any fundamental alteration to it. We in this House saw it as important that we should ensure better opportunities for small and medium-sized enterprises, too, or at least opportunities equal to those that Marco Polo projects gave them.
Europarl v8

Meist wird die bevölkerungsreichste Stadt einer Region für die Benennung der gesamten Zeitzone gewählt, wobei andere Städte zum Zug kommen, falls sie bekannter sind oder eindeutigere Namen haben.
Usually the most populous city in a region is chosen to represent the entire time zone, although other cities may be selected if they are more widely known or result in a less ambiguous name.
Wikipedia v1.0

Sobald ein EVU unter Verwendung des Infrastrukturregisters und des technischen Dossiers von Fahrzeugen und unter Berücksichtigung der Beschränkungen der Inbetriebnahmegenehmigung für das Fahrzeug die Kompatibilität zwischen der Strecke und den Fahrzeugen, die in dem Zug zum Einsatz kommen sollen, festgestellt hat, sollte es anhand der OPE-TSI (insbesondere deren Abschnitte 4.2.2.5 „Zugbildung“, 4.2.2.6 „Zugbremsung“ und 4.2.2.7 „Abfahrbereitschaft des Zuges“) feststellen, ob hinsichtlich des Zuges Beschränkungen (z. B. Geschwindigkeits-, Längen- oder Energieversorgungsbegrenzungen) vorliegen, die den Betrieb auf der Strecke beeinträchtigen.
Once an RU has established, by using the register of infrastructure and the technical file of vehicles, and considering the restrictions on the authorisation for placing in service of the vehicle, that the route is compatible with the vehicles it intends to use in the train, it should then refer to the provisions of the OPE TSI (particularly its Sections 4.2.2.5 ‘Train composition’, 4.2.2.6 ‘Train braking’ and 4.2.2.7 ‘Ensuring that the train is in running order’) to ascertain whether there are any train related restrictions inhibiting operation on the route (e.g. speed limits, length limits, power supply limits).
DGT v2019

Und du, Bruder Jer, hast eine 50-prozentige Chance, als Erster zum Zug zu kommen.
And you, brother Jer, have a 50-50 chance of being first in line.
OpenSubtitles v2018

Kriterium der wirtschaftlichen Kontinuität nur dann zum Zug kommen könne, wenn die für die Bewirtschaftung des Unternehmens verantwortliche juristische Person nach der Begehung der Zuwiderhandlung aufgehört habe, rechtlich zu existieren.
They also criticise the fact that the fines were not further reduced to reflect the finding that a number of the alleged infringements had not occurred and that the duration of others was shorter than claimed, so that undertakings whose involvement was less decisive and of less gravity received the same fine.
EUbookshop v2

So können wir verhindern, daß sich Demoralisierung unter den Bürgern der Länder, die erst in einer zweiten Beitrittswelle zum Zug kommen werden, breit macht.
In this way we prevent demoralization developing among citizens in those countries who would have been placed in a second wave of accession.
EUbookshop v2

Aber ich, eine sehr alte Dame, habe es geschafft, aber die Leute halfen mir, zum Zug zu kommen und mein Sohn wartete am Bahnhof auf mich.
Here I am, a very old lady... ...but people helped me to catch the train and come... ...and my son waited for me in the station.
QED v2.0a