Translation of "Zum zuge kommen" in English

Jeder muß zum Zuge kommen können.
Everyone must have a chance.
Europarl v8

Deshalb muss die Justiz zum Zuge kommen.
For that to happen, justice must be done.
Europarl v8

Bei der Überwindung der Gegensätze sollte Gewalt jedoch nicht zum Zuge kommen.
Violence has no role to play in healing the divisions.
Europarl v8

Deshalb müssten neue Strategien auf nationaler und europäischer Ebene zum Zuge kommen.
That is why new strategies need to be implemented at national and EU level.
TildeMODEL v2018

Entsprechende Überlegungen sollten auch bei den ?eförderungsverfahren zum Zuge kommen.
Similar considerations should apply to promotion procedures.
EUbookshop v2

Deshalb sollte nach meiner Auffassung Artikel 35 Absatz 3 zum Zuge kommen.
Therefore, in my view it is Rule 35(3) which should apply.
EUbookshop v2

Bei der versuche ich schon seit einem Monat zum Zuge zu kommen.
I've been trying to get bumper-to-bumper with that for a month.
OpenSubtitles v2018

Oh Gott, lass mich einmal zum Zuge kommen.
Oh God, give me one chance with her
OpenSubtitles v2018

So leicht wirst du nie mehr zum Zuge kommen.
That's going to be the easiest score you'll ever have.
OpenSubtitles v2018

Auch hier muß die Subsidiarität zum Zuge kommen.
Then of course a different priority will apply.
EUbookshop v2

Hierbei sollten auch die KMU in Ostdeutschland zum Zuge kommen.
Jean Nordmann (F, LDR) is drawing up Parliament's report which will be debated in the coming months.
EUbookshop v2

Jetzt müssen die Mikroorganismen zum Zuge kommen.
It is now time for the microorganisms to work.
ParaCrawl v7.1

Auch bei meiner Nummer 2 sollen zwei Farbtöne zum Zuge kommen.
My number 2 will be painted with two colors, too.
ParaCrawl v7.1

Im Vorfeld kann es jedoch sein, dass andere Verträge zum Zuge kommen.
But before, it may be that other contracts come into play.
CCAligned v1

Diese Reichtümer sollten auch in der Wirtschaftsförderung zum Zuge kommen.
These assets also have a role to play in business development.
ParaCrawl v7.1

Wenn die Banken gerettet sind, kann Eucken zum Zuge kommen.
When the banks are saved, Eucken can take over.
ParaCrawl v7.1

Dann soll die christdemokratische Europäische Volkspartei (EVP) zum Zuge kommen.
Then the Christian Democratic European People’s Party (EPP) will take its place.
ParaCrawl v7.1

Es gibt die einminütigen Ausführungen, bei denen möglicherweise auch nicht jeder zum Zuge kommen kann.
There are the one-minute interventions, for which we probably will not be able to take everyone either.
Europarl v8

Ich werde Ihren Antrag befürworten, weiß aber nicht, ob wir damit zum Zuge kommen.
I will give your request my backing, but I do not know whether we shall have any success.
EUbookshop v2

Sie wollen zum Zuge kommen?
You want a good turn?
OpenSubtitles v2018