Translation of "Zum zuge kommen" in English
Jeder
muß
zum
Zuge
kommen
können.
Everyone
must
have
a
chance.
Europarl v8
Deshalb
muss
die
Justiz
zum
Zuge
kommen.
For
that
to
happen,
justice
must
be
done.
Europarl v8
Bei
der
Überwindung
der
Gegensätze
sollte
Gewalt
jedoch
nicht
zum
Zuge
kommen.
Violence
has
no
role
to
play
in
healing
the
divisions.
Europarl v8
Deshalb
müssten
neue
Strategien
auf
nationaler
und
europäischer
Ebene
zum
Zuge
kommen.
That
is
why
new
strategies
need
to
be
implemented
at
national
and
EU
level.
TildeMODEL v2018
Entsprechende
Überlegungen
sollten
auch
bei
den
?eförderungsverfahren
zum
Zuge
kommen.
Similar
considerations
should
apply
to
promotion
procedures.
EUbookshop v2
Deshalb
sollte
nach
meiner
Auffassung
Artikel
35
Absatz
3
zum
Zuge
kommen.
Therefore,
in
my
view
it
is
Rule
35(3)
which
should
apply.
EUbookshop v2
Bei
der
versuche
ich
schon
seit
einem
Monat
zum
Zuge
zu
kommen.
I've
been
trying
to
get
bumper-to-bumper
with
that
for
a
month.
OpenSubtitles v2018
Oh
Gott,
lass
mich
einmal
zum
Zuge
kommen.
Oh
God,
give
me
one
chance
with
her
OpenSubtitles v2018
So
leicht
wirst
du
nie
mehr
zum
Zuge
kommen.
That's
going
to
be
the
easiest
score
you'll
ever
have.
OpenSubtitles v2018
Auch
hier
muß
die
Subsidiarität
zum
Zuge
kommen.
Then
of
course
a
different
priority
will
apply.
EUbookshop v2
Hierbei
sollten
auch
die
KMU
in
Ostdeutschland
zum
Zuge
kommen.
Jean
Nordmann
(F,
LDR)
is
drawing
up
Parliament's
report
which
will
be
debated
in
the
coming
months.
EUbookshop v2
Jetzt
müssen
die
Mikroorganismen
zum
Zuge
kommen.
It
is
now
time
for
the
microorganisms
to
work.
ParaCrawl v7.1
Auch
bei
meiner
Nummer
2
sollen
zwei
Farbtöne
zum
Zuge
kommen.
My
number
2
will
be
painted
with
two
colors,
too.
ParaCrawl v7.1
Im
Vorfeld
kann
es
jedoch
sein,
dass
andere
Verträge
zum
Zuge
kommen.
But
before,
it
may
be
that
other
contracts
come
into
play.
CCAligned v1
Diese
Reichtümer
sollten
auch
in
der
Wirtschaftsförderung
zum
Zuge
kommen.
These
assets
also
have
a
role
to
play
in
business
development.
ParaCrawl v7.1
Wenn
die
Banken
gerettet
sind,
kann
Eucken
zum
Zuge
kommen.
When
the
banks
are
saved,
Eucken
can
take
over.
ParaCrawl v7.1
Dann
soll
die
christdemokratische
Europäische
Volkspartei
(EVP)
zum
Zuge
kommen.
Then
the
Christian
Democratic
European
People’s
Party
(EPP)
will
take
its
place.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
die
einminütigen
Ausführungen,
bei
denen
möglicherweise
auch
nicht
jeder
zum
Zuge
kommen
kann.
There
are
the
one-minute
interventions,
for
which
we
probably
will
not
be
able
to
take
everyone
either.
Europarl v8
Ich
werde
Ihren
Antrag
befürworten,
weiß
aber
nicht,
ob
wir
damit
zum
Zuge
kommen.
I
will
give
your
request
my
backing,
but
I
do
not
know
whether
we
shall
have
any
success.
EUbookshop v2
Sie
wollen
zum
Zuge
kommen?
You
want
a
good
turn?
OpenSubtitles v2018