Translation of "Zum 01. januar" in English

Ihre Erhebung wurde zum 01. Januar 1998 auf Null gesetzt.
The levy was reduced to zero on 1 January 1998.
EUbookshop v2

Folgende Einrichtungen sind saisonal bedingt vom 22. Dezember bis zum 01. Januar geschlossen:
The following facilities are closed seasonally every year. They will be closed from 22 December until 01 January:
ParaCrawl v7.1

Zum 01. Januar 2018 übergibt Dipl. Wirt.
On 1st January 2018, Dipl. Wirt.
ParaCrawl v7.1

Die Stadt Dortmund hat zum 01. Januar 2012 eine neue Umweltzone eingeführt.
The city of Dortmund introduced a new Environment Zone on January 1, 2012.
ParaCrawl v7.1

Ihre Einlieferungen nehmen wir bis zum 01. Januar 1970 entgegen.
We will be happy to take on your commissions until 01. Januar 1970
CCAligned v1

Bereits zum 01. Januar 2016 geht Vienna House Easy live.
Vienna House Easy will be ready to go live on 1 January 2016.
ParaCrawl v7.1

Zum 01.Januar 2003 haben wir unsere Geschäftsaktivitäten in Hamburg erweitert.
As of January 01st, 2003 we increased our business activities in Hamburg.
ParaCrawl v7.1

Die KLINGER GmbH wurde zum 01. Januar 1995 gegründet.
KLINGER GmbH was founded on January 1st 1995.
ParaCrawl v7.1

Der Präsident wird vom Aufsichtsrat zum 01. Januar 2012 für die Amtszeit von vier Jahren bestellt.
The supervisory board appoints the president for a four-year term in office, starting January 1, 2012.
ParaCrawl v7.1

Zum 01. Januar 2019 hat Herr Thomas Schmidt seine Tätigkeit als Key Account Sales Coordinator übernommen.
On January 01. 2019, Mr. Thomas Schmidt took over his position as Key Account Sales Coordinator.
ParaCrawl v7.1

Zum 01. Januar 2015 wird in Deutschland die Pflicht zur getrennten Erfassung des Biomülls eingeführt.
Starting on 1 January 2015 it will be mandatory in Germany to have a separate container for bio-waste.
ParaCrawl v7.1

In der Zeit vom 22. Dezember 2018 bis zum 01. Januar 2019 haben wir Betriebsferien.
In the period from December 22nd 2018 to January 1st 2019, we have business holidays.
ParaCrawl v7.1

Ebenfalls zum 01. Januar 2011 wurde Wichard von Harrach als COO in den BGZ-Vorstand berufen.
Further, as of 1st January 2011 Wichard von Harrach has been appointed COO to the BGZ Board of Directors.
ParaCrawl v7.1

Mit Wirkung zum 01. Januar 2010 wurde die Mayer Holding GmbH & Co. KG gegründet.
As of January 1st 2010 the Mayer Holding GmbH & Co. KG was founded.
ParaCrawl v7.1

Als gewähltes Ersatzmitglied folgte ihm mit Wirkung zum 01. Januar 2012 Konrad Kammergruber nach.
Konrad Kammergruber was elected to replace him, effective January 1, 2012.
ParaCrawl v7.1

Bitte beachten Sie, dass das Restaurant bis zum 01. Januar 2014 geschlossen bleibt.
Please note that the restaurant will be closed until 1 January 2014.
ParaCrawl v7.1

Laut Schätzungen von Eurostat auf der Grundlage der letzten verfügbaren Daten umfaßt die Europäische Gemeinschaft zum 01. Januar 1992 ,346 Millionen Einwohner.
According to Eurostat estimates based on the latest available figures, the European Community had a population of 346 million as at 1 January 1992.
EUbookshop v2

Zum 01. Januar 1992 bilden die 19 Länder des Europäischen Wirtschaftsraums ein uneinheitliches Ganzes, denn die Gesamtbevölkerung von 379 Millionen Einwohnern ist äußerst ungleichmäßig auf ein Gebiet von insgesamt 3,7 Millionen krrr verteilt.
In both 1990 and 1991, all the EEA countries had a positive natural balance, with the exception of Germany (-0.2 per thousand in 1990 and -0.9 per thousand in 1991).
EUbookshop v2

Sie haben bis zum 01. Januar 2002 Zeit, um die end­gültige Umstellung auf die gemeinsame Währung durchzuführen.
They will have until 1 January 2002 to make the final changeover to the single currency.
EUbookshop v2

Die neue Generaldirektion Unternehmen hat zum 01. Januar 2000, nach der Zusammenlegung der früheren Generaldirektionen für Industrie, KMU sowie der zur GD Informationsgesellschaft vorher gehörenden Direktion Innovation, offiziell ihre Arbeit aufgenommen.
A new Enterprise Directorate General has been created, with effect from 1st January 2000, by merging the old directorates-general for industry, SMEs, and the innovation directorate previously attached to the Information Society DG.
EUbookshop v2

Zum 01. Januar 2018 ist die Verordnung (EU) 2017/1538 der Europäischen Zentralbank vom 25. August 2017 zur Änderung der Verordnung (EU) 2015/534 über die Meldung aufsichtlicher Finanzinformationen (EZB /2017/25) in Kraft getreten.
Regulation (EU) 2017/1538 of the European Central Bank of 25 August 2017 amending Regulation (EU) 2015/534 on the reporting of supervisory financial information (ECB /2017/25) entered into force with effect from 1 January 2018.
ParaCrawl v7.1

Airbus SE (BörsenkÃ1?4rzel: AIR) hat Philippe Mhun, 56, mit Wirkung zum 01. Januar 2019 zum Chief Programmes and Services Officer von Airbus Commercial Aircraft ernannt.
Airbus SE (stock exchange symbol: AIR) has appointed Philippe Mhun, 56, as Chief Programmes and Services Officer for Airbus Commercial Aircraft, effective 01 January 2019.
ParaCrawl v7.1

Wir machen Betriebsferien vom 21. Dezember 2018 bis zum 01. Januar 2019 und wünschen Ihnen einen guten Rutsch ins neue Jahr.
We are on holiday from 21st December 2018 till 1st of January 2019 and wish you a happy new year.
CCAligned v1

Der Lieferzeitraum dauert vom 01. Januar 2020, 06:00 Uhr bis zum 01. Januar 2021, 06:00 Uhr.
The delivery period runs from 1 January 2020, 06:00 hours to 1 January 2021, 06:00 hours.
CCAligned v1

Mit der Einführung des Sozialgesetzbuches (SGB) II zum 01. Januar 2005 wurde das Paradigma des Förderns und Forderns in der Arbeitsmarktpolitik gestärkt.
With the establishment of the new Social Code II in January 1, 2005, the paradigm of "promoting and demanding" was strengthened in labour market policy in Germany.
ParaCrawl v7.1