Translation of "Zuhause bleiben" in English
Wer
in
so
einem
Spiel
nicht
heiß
ist,
soll
zuhause
bleiben.
Anyone
who
is
not
fired
up
for
a
game
like
this
should
stay
at
home.
WMT-News v2019
Des
Sturmes
wegen
waren
wir
gezwungen,
zuhause
zu
bleiben.
We
were
compelled
to
stay
at
home
on
account
of
the
storm.
Tatoeba v2021-03-10
Mir
ist
heute
nur
danach,
zuhause
zu
bleiben
und
nichts
zu
tun.
Today
I
just
feel
like
staying
at
home
and
doing
nothing.
Tatoeba v2021-03-10
Zuhause
bleiben
ist
keine
angenehme
Sache.
Staying
at
home
is
not
a
pleasant
thing.
Tatoeba v2021-03-10
Wenn
du
zuhause
bleiben
würdest,
wie
aufgetragen,
würde
nichts
passieren.
If
you'd
stay
home
like
I
told
you,
nothing
would
happen.
OpenSubtitles v2018
Es
ist
unser
Zuhause
und
wir
bleiben
hier.
This
is
our
home
and
we're
staying.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ihr
euch
entspannen
wollt,
könnt
ihr
zuhause
bleiben
und
spülen!
If
you
want
to
relax,
you
can
stay
home
and
wash
these
dishes.
OpenSubtitles v2018
Das
Schicksal
ließ
mich
heute
zuhause
bleiben.
Fate
made
me
stay
home
tonight.
OpenSubtitles v2018
Ich
hatte
gehofft,
dass
ich
heute
zuhause
bleiben
kann...
I'd
hoped
I'll
be
at
home
today
...
OpenSubtitles v2018
Vielleicht
sollten
wir
uns
heute
freinehmen,
einfach
zuhause
bleiben
und
uns
erholen.
Maybe
we
should
take
today
off,
you
know,
just,
like,
stay
home
and
recover.
OpenSubtitles v2018
Bist
du
sicher,
dass
wir
nicht
zuhause
bleiben
sollten?
Are
you
sure
we
shouldn't
stay
in?
OpenSubtitles v2018
Du
kannst
bis
heute
Mittag
zuhause
bleiben.
You'll
be
home
after
lunch.
OpenSubtitles v2018
Zuhause
bleiben,
mir
Seifenopern
ansehen?
Stay
at
home,
watch
soap
operas?
OpenSubtitles v2018
Ähm--kannst
du
nicht
zuhause
bleiben?
Just...
can't
you
stay
home?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
Helen
gebeten
zuhause
zu
bleiben,
falls
Ella
auftaucht.
I
have
asked
Helen
to
stay
home
in
case
Ella
shows
up.
OpenSubtitles v2018
Warum
kannst
du
nicht
bei
dir
zuhause
bleiben,
Frank?
Why
can't
you
stay
at
your
place,
Frank?
OpenSubtitles v2018
Interessant,
dass
Sie
einen
Tag
nach
der
Absage
an
SanCorp
zuhause
bleiben.
I
find
it
interesting
that
you
stay
home
the
day
after
you
blow
off
the
SanCorp
people.
OpenSubtitles v2018
Die
Unterwelt
muss
euer
Zuhause
bleiben.
The
world
below
must
remain
your
home.
OpenSubtitles v2018
Ingrid
hatte
die
richtige
Idee,
Zuhause
zu
bleiben.
Ingrid
had
the
right
idea
staying
back
home.
OpenSubtitles v2018
Weißt
du,
ich
dachte,
wir
könnten
einfach
zuhause
bleiben.
You
know,
I
was
thinking
that
we
could
just
stay
in.
OpenSubtitles v2018
Dein
Vater
sagte,
dass
ihr
zuhause
bei
mir
bleiben
sollt.
Your
father
said
stay
at
home
with
me.
OpenSubtitles v2018
Warum
kannst
du
nicht
Zuhause
bleiben
und
deinen
Kindern
ein
richtiger
Vater
sein?
Why
can't
you
stay
at
home
and
be
a
real
father
to
your
children?
OpenSubtitles v2018
Nun,
sie
wollen
also
definitiv
in
ihrem
eigentlichen
Zuhause
wohnen
bleiben.
Well,
you
definitely
wanna
maintain
residency
in
your
actual
home.
OpenSubtitles v2018
Okay,
dann
werde
ich
den
ganzen
Tag
zuhause
bleiben
und
auspacken.
Okay,
then
I'm
just
gonna
stay
home
and
unpack
all
day.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
dich
gut
geschlagen,
aber
wir
bleiben
Zuhause.
You
fought
the
good
fight,
but
we're
staying
home.
OpenSubtitles v2018
Du
hättest
Zuhause
bleiben
sollen,
Protector.
You
should
have
stayed
home,
Protector.
OpenSubtitles v2018
Ich
möchte
zuhause
bleiben
und
nackt
Jeopardy
spielen.
I
want
to
stay
home
and
play
naked
Jeopardy.
OpenSubtitles v2018
Ich
wünschte,
ich
könnte
Zuhause
bleiben
und
mit
deinen
Spielzeugfliegern
fliegen.
I
wish
I
could
stay
home
with
you
and
fly
toy
airplanes.
OpenSubtitles v2018
Auf
die
Weise
kann
ich
nur
Zuhause
bleiben.
That
way
I
can
just
stay
at
home.
OpenSubtitles v2018