Translation of "Zugelassene fahrzeuge" in English
Zugelassene
Fahrzeuge
dürfen
auf
öffentlichen
Straßen
in
Betrieb
genommen
werden.
Registration
of
a
vehicle
provides
for
its
use
on
public
roads.
TildeMODEL v2018
Daten
über
zugelassene
Fahrzeuge
werden
in
nationalen
elektronischen
Registern
aufbewahrt.
Data
on
registered
vehicles
shall
be
kept
in
national
electronic
registers
TildeMODEL v2018
Straßenzapfsäulen
sind
Meßanlagen
zur
Abgabe
flüssiger
Kraftstoffe
an
zum
Straßenverkehr
zugelassene
Fahrzeuge.
Liquid-fuel
measuring
systems
are
measuring
systems
intended
for
the
delivery
of
liquid
fuel
into
the
fuel
tanks
of
road
vehicles.
EUbookshop v2
Die
EMV-Anforderungen
der
europäischen
EMV-Richtlinie
für
zugelassene
Fahrzeuge
sind
ordnungsgemäß
einzuhalten.
The
EMC
requirements
stipulated
in
the
European
EMC
Directive
for
registered
vehicles
are
duly
complied
with.
ParaCrawl v7.1
Wir
verfügen
über
für
Tiertransporte
zugelassene
Fahrzeuge.
We
have
vehicles
approved
for
animal
transportation.
Read
more...
ParaCrawl v7.1
Ausserhalb
der
republik
Polen
zugelassene
fahrzeuge:
Vehicles
registered
outside
of
Poland:
ParaCrawl v7.1
Ab
dann
muss
in
neu
zugelassene
Fahrzeuge
die
nächste
Generation
eingebaut
werden.
From
then
on,
the
next
generation
must
be
installed
in
newly
registered
vehicles.
ParaCrawl v7.1
Wir
verfügen
über
für
Tier
transport
e
zugelassene
Fahrzeuge....
We
have
vehicles
approved
for
animal
transport
ation....
ParaCrawl v7.1
Der
NoVA-Rechner
ermittelt
die
maximale
Normverbrauchsabgabe
für
in
Österreich
zugelassene
Fahrzeuge.
The
NoVA
calculator
determines
the
maximum
standard
fuel
consumption
tax
for
vehicles
registered
in
Austria.
ParaCrawl v7.1
Eine
dauerhafte
und
tatsächliche
Niederlassung
impliziert
nach
Artikel
5
Geschäftsräume,
zugelassene
Fahrzeuge
und
eine
Betriebsstätte.
Under
Article
5,
companies
are
genuinely
and
stably
established
if
they
have
an
office,
registered
vehicles
and
an
operating
centre.
TildeMODEL v2018
Zugelassene
Fahrzeuge
verfügen
über
die
behördliche
Genehmigung
für
den
Betrieb
des
Fahrzeugs
im
Straßenverkehr.
The
registration
of
a
vehicle
provides
administrative
authorisation
for
its
entry
into
service
in
road
traffic.
DGT v2019
Unternehmen
mit
Fuhrpark,
die
in
einem
Mitgliedstaat
zugelassene
Fahrzeuge
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
nutzen;
Vehicle-owning
companies
using
vehicles
in
one
Member
State
which
have
been
registered
in
other
Member
States;
TildeMODEL v2018
Gegenwärtig
dürfen
in
einem
Mitgliedstaat
zugelassene
Fahrzeuge
nicht
automatisch
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
verkehren.
Currently,
rolling
stock
authorised
in
one
Member
State
is
not
automatically
authorised
in
another.
TildeMODEL v2018
Für
in
Dänemark
zugelassene
Fahrzeuge
wird
die
Abgabe
für
die
Benutzung
des
gesamten
dänischen
Straßennetzes
bezahlt.
For
vehicles
registered
in
Denmark
the
charge
is
paid
for
the
right
to
use
the
whole
Danish
road
network.
EUbookshop v2
Für
dienstlich
zugelassene
Fahrzeuge
verwendet
man
die
Kombination
„IF“
in
allen
Kennzeichengrößen.
For
official
vehicles
the
code
"IF"
is
used
with
standard-size
plates.
WikiMatrix v1
Für
in
Großbritannien
zugelassene
Fahrzeuge
ist
Registrierung
nur
vorgeschrieben,
wenn
diese
den
Standard
nicht
einhalten.
For
vehicles
registered
in
Great
Britain,
a
registration
is
only
necessary
if
they
do
not
meet
the
required
standards.
CCAligned v1
Außerdem
wirken
sie
nicht
nur
auf
neu
zugelassene
Fahrzeuge,
sondern
auf
den
gesamten
Bestand.
Moreover,
they
exert
their
effects
not
only
in
newly
registered
vehicles,
but
throughout
the
vehicle
fleet.
ParaCrawl v7.1
In
Deutschland
waren
es
rund
41.000
neu
zugelassene
Fahrzeuge,
ein
Plus
von
16
Prozent.
In
Germany,
approximately
41,000
camper
vans
were
newly
registered,
an
increase
of
16
percent.
ParaCrawl v7.1
Auch
wir
sind
damit
nicht
einverstanden,
außerhalb
der
Europäischen
Union
zugelassene
Fahrzeuge
auszuschließen,
ein
Bereich,
der
im
Wachsen
begriffen
ist
und
außer
Kontrolle
geriete.
We
disagree
with
the
exclusion
of
cars
registered
outside
the
European
Union,
which
is
a
growing
sector
that
would
be
outside
our
control.
Europarl v8
Die
Überwachung
der
Einhaltung
der
höchstzulässigen
Einzelachslast
muss
in
einer
nicht
diskriminierenden
Weise
im
gesamten
Hoheitsgebiet
erfolgen
und
muss
auch
wirksam
sein,
wenn
es
sich
um
in
Bulgarien
zugelassene
Fahrzeuge
handelt.
Enforcement
of
axle
load
limits
shall
be
assured
in
a
non?discriminatory
manner
throughout
the
territory
and
be
effective
also
as
regards
vehicles
registered
in
Bulgaria.
DGT v2019
Die
Überwachung
der
Einhaltung
der
höchstzulässigen
Einzelachslast
muss
in
einer
nicht
diskriminierenden
Weise
im
gesamten
Hoheitsgebiet
erfolgen
und
muss
auch
wirksam
sein,
wenn
es
sich
um
in
Rumänien
zugelassene
Fahrzeuge
handelt.
Enforcement
of
axle
load
limits
shall
be
assured
in
a
non?discriminatory
manner
throughout
the
territory
and
be
effective
also
as
regards
vehicles
registered
in
Romania.
DGT v2019
Wie
das
Parlament
weiß,
gehören
derzeit
folgende
Punkte
zu
den
wichtigsten
Elementen
des
Gemeinsamen
Standpunkts
zu
dieser
Richtlinie:
die
Festlegung
einer
Mindestbesteuerung
von
Kraftfahrzeugen
auf
dem
Niveau
der
bestehenden
Richtlinie
und
ohne
Unterscheidung
gemäß
Euroklasse,
die
Beibehaltung
bestimmter
Übergangsregelungen
für
die
Besteuerung
von
Kraftfahrzeugen,
die
Festlegung
von
Höchstsätzen
der
Straßenbenutzungsgebühren
mit
einer
wie
vom
Rat
vorgeschlagenen
differenzierten
Struktur,
die
Befugnis,
die
Gebührensätze
entsprechend
der
Schadstoffklasse
des
Fahrzeugs
und
der
Tageszeit
der
Straßenbenutzung
zu
differenzieren,
die
Bestimmung,
daß
Österreich
eine
von
den
Infrastrukturkosten
abhängige
Benutzungsgebühr
für
die
Autobahn
zwischen
Kufstein
und
Brenner
erheben
kann,
und
die
Festlegung
einer
50
%igen
Ermäßigung
bei
den
Benutzungsgebühren
für
in
Griechenland
zugelassene
Fahrzeuge.
Meanwhile,
as
the
House
will
know,
the
main
features
of
the
common
position
reached
on
the
current
directive
are
the
setting
of
minimum
vehicle
tax
rates
at
the
levels
of
the
existing
directive
and
without
differentiation
according
to
Euroclass,
the
maintenance
of
certain
transitional
measures
on
vehicle
taxes,
the
establishment
of
maximum
rates
of
user
charges
with
a
differentiated
structure
as
proposed
by
the
Council,
the
provision
for
an
enabling
power
so
that
toll
rates
can
be
differentiated
according
to
the
emission
class
of
the
vehicle
and
the
time
of
day
when
the
road
is
used,
provision
for
Austria
to
apply
an
infrastructure
cost-related
toll
on
the
motorway
section
between
Kufstein
and
Brenner,
and
provision
for
a
50
%
reduction
in
user
charges
for
vehicles
registered
in
Greece.
Europarl v8
Ob
Versicherer
bereit
sind,
in
einem
anderen
Land
zugelassene
Fahrzeuge
zu
versichern,
das
hängt
im
Wesentlichen
von
der
Geschäftspolitik
der
Versicherungsunternehmen
und
ihrer
Bereitschaft
ab,
Risiken
abzudecken,
die
größtenteils
oder
vollständig
in
einem
anderen
Land
bestehen,
wo
sich
ganz
andere
Risikostrukturen
ergeben
können
als
die
in
ihrem
Heimatland,
mit
denen
sie
vertraut
sind.
Whether
insurers
are
prepared
to
enter
into
insurance
contracts
for
cars
registered
in
another
country
depends
largely
on
the
insurers'
commercial
policy
and
their
willingness
to
cover
risks
largely
or
wholly
situated
in
another
country,
where
the
risk
structures
may
be
substantially
different
from
what
they
are
familiar
with
in
their
home
country.
Europarl v8
Fraglich
ist
auch,
inwieweit
auf
in
anderen
Ländern
zugelassene
Fahrzeuge
zurückgegriffen
wird
bzw.
dort
ansässige
Unternehmer
dadurch
indirekt
bevorzugt
werden.
The
question
also
arises
of
to
what
extent
recourse
will
be
had
to
vehicles
licensed
in
other
countries
or
preferential
treatment
given
to
firms
based
in
them.
Europarl v8
Sie
betrifft
ferner
nicht
auf
den
Kanarischen
Inseln,
in
Ceuta
und
Melilla
sowie
auf
den
Azoren
oder
Madeira
zugelassene
Fahrzeuge,
die
ausschließlich
für
Transporte
in
diesen
Gebieten
oder
zwischen
diesen
Gebieten
und
dem
spanischen
bzw.
portugiesischen
Festland
eingesetzt
werden.
It
shall
also
not
affect
vehicles
registered
in
the
Canary
Islands,
Ceuta
and
Melilla,
the
Azores
or
Madeira
and
carrying
out
transport
operations
exclusively
in
those
territories
or
between
those
territories
and,
respectively,
mainland
Spain
and
mainland
Portugal.
JRC-Acquis v3.0
Mitgliedstaaten,
die
vorschreiben,
daß
in
einem
anderen
Mitgliedstaat
zugelassene
Fahrzeuge
bei
der
Teilnahme
am
Verkehr
in
ihrem
Hoheitsgebiet
ein
Unterscheidungszeichen
führen
müssen,
erkennen
das
Unterscheidungszeichen
des
Zulassungsmitgliedstaats,
das
gemäß
dem
Anhang
am
linken
Rand
des
Kennzeichens
plaziert
ist,
als
den
anderen
Unterscheidungszeichen,
die
sie
für
Zwecke
der
Angabe
des
Zulassungsstaats
des
Fahrzeugs
anerkennen,
gleichwertig
an.
Member
States
requiring
vehicles
registered
in
another
Member
State
to
display
a
distinguishing
registration
sign
when
they
are
being
driven
on
their
territory
shall
recognise
the
distinguishing
sign
of
the
Member
State
of
registration
displayed
on
the
extreme
left
of
the
registration
plate
in
accordance
with
the
Annex
to
this
Regulation
as
being
equivalent
to
any
other
distinguishing
sign
that
they
recognise
for
the
purpose
of
identifying
the
State
in
which
the
vehicle
is
registered.
JRC-Acquis v3.0
Es
ist
erforderlich,
dass
bereits
nach
vorausgehenden
Richtlinien
zugelassene
Fahrzeuge
ebenfalls
eine
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
erhalten,
falls
sie
auf
Netzen
eingesetzt
werden
sollen,
die
nicht
unter
ihre
Genehmigung
fallen.
It
is
necessary
that
vehicles
already
authorised
under
earlier
Directives
also
receive
an
authorisation
for
placing
on
the
market
if
they
are
intended
to
be
used
on
networks
not
covered
by
their
authorisation.
DGT v2019