Translation of "Fahrzeug zugelassen" in English
Auf
wen
ist
das
Fahrzeug
zugelassen?
Who's
the
vehicle
registered
to?
OpenSubtitles v2018
Ihr
Fachbetrieb
informiert
Sie,
welche
Nachfüllkanister
für
Ihr
Fahrzeug
zugelassen
sind.
Your
qualified
workshop
can
tell
you
which
refill
canisters
are
approved
for
your
Audi
A6.
ParaCrawl v7.1
Verwenden
Sie
nur
solche
Winterreifen,
die
für
Ihr
Fahrzeug
zugelassen
sind.
Only
use
winter
tyres
of
the
correct
type
approved
for
your
Audi
A4.
ParaCrawl v7.1
Verwenden
Sie
nur
Nachfüllkanister,
die
für
Ihr
Fahrzeug
zugelassen
sind.
Use
only
refill
canisters
of
the
correct
type
approved
for
your
Audi
A6.
ParaCrawl v7.1
Auf
dem
Campingplatz
ist
nur
ein
Fahrzeug
pro
Stellplatz
zugelassen.
Only
one
vehicle
is
permitted
per
pitch.
ParaCrawl v7.1
Mit
thermoelektrischer
Zündsicherung
(für
den
Einbau
in
Fahrzeug
zugelassen)
With
thermo-electric
safety
pilot
(approved
for
installation
in
vehicles)
ParaCrawl v7.1
Verwenden
Sie
nur
Winterreifen,
die
für
Ihr
Fahrzeug
zugelassen
sind.
Only
use
winter
tyres
of
the
correct
type
approved
for
your
AudiTT.
ParaCrawl v7.1
Dieses
Produkt
ist
bereits
erprobt
und
für
verschiedene
verchromte
Fahrzeug-
und
Sanitärteile
zugelassen.
This
grade
has
already
been
tested
and
approved
for
different
chrome-plated
Automotive
and
sanitary
parts.
ParaCrawl v7.1
Jedes
Fahrzeug
muss
einzeln
zugelassen
werden,
jeder
Trieb
wagen
separate
Testfahrten
absolvieren.
Every
vehicle
has
to
be
approved
separately;
every
railcar
must
complete
separate
test
runs.
ParaCrawl v7.1
Sie
dürfen
nur
solche
Winterreifen
verwenden,
die
für
das
Fahrzeug
zugelassen
sind.
Only
use
winter
tyres
of
the
correct
type
approved
for
your
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Verwenden
Sie
nur
Nachfüllflaschen,
die
für
Ihr
Fahrzeug
zugelassen
sind.
Use
only
refill
bottles
of
the
correct
type
approved
for
your
vehicle.
ParaCrawl v7.1
Fahrzeug:
Pro
Stellplatz
oder
Mietunterkunft
ist
ein
Fahrzeug
zugelassen.
Vehicle:
one
vehicle
by
pitch
or
rental.
ParaCrawl v7.1
Die
Ergebnisse
der
Unterwegskontrolle
werden
der
Behörde,
die
das
Fahrzeug
zugelassen
hat,
mitgeteilt.
The
results
of
the
roadside
inspection
shall
be
communicated
to
the
registration
authority
of
the
vehicle.
TildeMODEL v2018
Welche
Glysantin®-Produkte
für
Ihr
Fahrzeug
zugelassen
sind,
finden
Sie
auf
unser
Produktübersicht.
You
can
find
out
which
Glysantin®
product
has
been
approved
for
use
in
your
vehicle
in
our
product
overview.
ParaCrawl v7.1
Unbeschadet
des
Artikels 2
sind
die
zuständigen
Behörden
des
EU-Mitgliedstaats,
in
dem
das
Fahrzeug
zugelassen
ist,
bestrebt,
den
schweizerischen
Behörden
bis
zum
30. September
2011
einen
Mustereintrag
im
Fahrzeugausweis
oder
eine
Mustervorlage
eines
anderen
gleichwertigen
Nachweises
zuzustellen
und
zu
bestätigen,
dass
dieses
Muster
die
Einhaltung
des
Partikelgrenzwertes
der
Emissionsnorm
EURO IV
gewährleistet.
Without
prejudice
to
Article
2,
the
relevant
authorities
in
the
EU
Member
State
where
the
vehicle
is
registered
shall
endeavour
to
transmit
to
the
Swiss
authorities
by
30
September
2011
a
specimen
of
the
entry
of
the
particulate
filter
system
in
the
vehicle
registration
certificate
or
equivalent
certificate
and
to
have
confirmed
that
the
specimen
ensures
compliance
with
the
limit
value
for
particulate
emissions
of
the
EURO
IV
emission
class.
DGT v2019
Ich
glaube,
daß
die
Angleichung
der
Zulassungsdokumente
die
Verkehrskontrollen
in
der
Union
vereinfachen
wird,
denn
in
Zukunft
werden
die
Dokumente
unabhängig
von
dem
Ausstellungsland
in
jedem
Fall
eine
Reihe
von
klaren,
einheitlichen
Aussagen
enthalten,
so
unter
anderem,
in
welchem
Mitgliedsland
das
Fahrzeug
zugelassen
ist
und
welche
Person
der
berechtigte
Inhaber
der
Zulassungsdokumente
ist.
I
believe
that
aligning
registration
documents
will
facilitate
transport
checks
in
the
Union,
because
in
future
and
irrespective
of
the
issuing
country
the
documents
will
in
each
case
contain
a
series
of
clear
and
uniform
statements;
for
example,
inter
alia
they
will
indicate
in
which
Member
State
the
vehicle
is
registered
and
which
person
is
the
authorised
owner
of
the
registration
documents.
Europarl v8
Das
Problem
besteht
darin,
daß
das
Fahrzeug
in
Deutschland
zugelassen
ist,
wo
die
Steuern
niedriger
sind,
während
Holland
der
Auffassung
ist,
daß
das
Fahrzeug
in
Holland
benutzt
wird
und
infolgedessen
dort
besteuert
werden
muß.
The
problem
is
that
the
vehicle
is
registered
in
Germany
where
the
level
of
tax
is
lower,
whereas
the
Dutch
authorities
consider
that
the
vehicle
is
being
used
in
Holland
and
ought
therefore
to
be
taxed
in
Holland.
Europarl v8
Der
in
Artikel 1
erwähnte
Rabatt
wird
nur
Fahrzeugen
gewährt,
die
über
einen
Eintrag
im
Fahrzeugausweis
oder
eine
andere
gleichwertige
von
den
nationalen
Behörden
ausgestellte
Bescheinigung
nachweisen
können,
dass
das
Fahrzeug
mit
einem
geprüften
Partikelminderungssystem
nachgerüstet
worden
ist,
das
es
in
Einklang
mit
den
nationalen
Vorschriften
der
Schweiz
oder
des
Mitgliedstaats,
in
dem
das
Fahrzeug
zugelassen
ist,
erlaubt,
zumindest
den
Partikelgrenzwert
der
Emissionsnorm
EURO IV,
das
heißt
eine
Partikelmasse
(PM)
von
0,02 g/kWh,
einzuhalten.
The
rebate
mentioned
in
Article
1
will
be
granted
only
to
vehicles
with
an
entry
in
the
vehicle
registration
certificate
or
with
an
equivalent
certificate
from
the
national
authorities
confirming
that
the
vehicle
has
been
retrofitted
with
an
approved
particulate
reduction
system
enabling,
in
accordance
with
Swiss
legislation
or
that
of
the
Member
State
in
which
the
vehicle
is
registered,
compliance
at
least
with
the
limit
value
for
particulate
emissions
corresponding
to
the
EURO
IV
emission
class,
namely
a
particulate
mass
(PM)
of
0,02 g/kWh.
DGT v2019
In
den
Anweisungen
ist
darauf
hinzuweisen,
dass
es
strafbar
sein
kann,
ein
Fahrzeug
zu
betreiben,
das
nicht
das
für
die
Minderung
seiner
Schadstoffemissionen
vorgeschriebene
Reagens
verbraucht,
und
dass
in
diesem
Fall
alle
Vergünstigungen
verwirkt
sind,
die
das
Land,
in
dem
das
Fahrzeug
zugelassen
ist
oder
betrieben
wird,
für
seine
Anschaffung
oder
seinen
Betrieb
gewährt.
The
instructions
shall
state
that
it
may
be
a
criminal
offence
to
use
a
vehicle
that
does
not
consume
any
reagent
if
it
is
required
for
the
reduction
of
pollutant
emissions
and
that,
in
consequence,
any
favourable
conditions
for
the
purchase
or
operation
of
the
vehicle
obtained
in
the
country
of
registration
or
other
country
in
which
the
vehicle
is
used
may
become
invalid.
DGT v2019
Die
Verbindung
zwischen
dem
Land,
in
dem
ein
Fahrzeug
zugelassen
ist,
und
der
Mitgliedschaft
des
Versicherers
im
Garantiefonds
dieses
Landes
ist
auch
Ausdruck
der
Solidarität
der
örtlichen
Kraftfahrergemeinschaft.
The
link
between
the
country
where
the
vehicle
is
registered
and
the
insurer's
membership
of
that
country's
guarantee
fund
is
also
an
expression
of
the
solidarity
of
the
local
motoring
population.
Europarl v8