Translation of "Fahrzeug zugelassen" in English

Auf wen ist das Fahrzeug zugelassen?
Who's the vehicle registered to?
OpenSubtitles v2018

Ihr Fachbetrieb informiert Sie, welche Nachfüllkanister für Ihr Fahrzeug zugelassen sind.
Your qualified workshop can tell you which refill canisters are approved for your Audi A6.
ParaCrawl v7.1

Verwenden Sie nur solche Winterreifen, die für Ihr Fahrzeug zugelassen sind.
Only use winter tyres of the correct type approved for your Audi A4.
ParaCrawl v7.1

Verwenden Sie nur Nachfüllkanister, die für Ihr Fahrzeug zugelassen sind.
Use only refill canisters of the correct type approved for your Audi A6.
ParaCrawl v7.1

Auf dem Campingplatz ist nur ein Fahrzeug pro Stellplatz zugelassen.
Only one vehicle is permitted per pitch.
ParaCrawl v7.1

Mit thermoelektrischer Zündsicherung (für den Einbau in Fahrzeug zugelassen)
With thermo-electric safety pilot (approved for installation in vehicles)
ParaCrawl v7.1

Verwenden Sie nur Winterreifen, die für Ihr Fahrzeug zugelassen sind.
Only use winter tyres of the correct type approved for your AudiTT.
ParaCrawl v7.1

Dieses Produkt ist bereits erprobt und für verschiedene verchromte Fahrzeug- und Sanitärteile zugelassen.
This grade has already been tested and approved for different chrome-plated Automotive and sanitary parts.
ParaCrawl v7.1

Jedes Fahrzeug muss einzeln zugelassen werden, jeder Trieb wagen separate Testfahrten absolvieren.
Every vehicle has to be approved separately; every railcar must complete separate test runs.
ParaCrawl v7.1

Sie dürfen nur solche Winterreifen verwenden, die für das Fahrzeug zugelassen sind.
Only use winter tyres of the correct type approved for your vehicle.
ParaCrawl v7.1

Verwenden Sie nur Nachfüllflaschen, die für Ihr Fahrzeug zugelassen sind.
Use only refill bottles of the correct type approved for your vehicle.
ParaCrawl v7.1

Fahrzeug: Pro Stellplatz oder Mietunterkunft ist ein Fahrzeug zugelassen.
Vehicle: one vehicle by pitch or rental.
ParaCrawl v7.1

Die Ergebnisse der Unterwegskontrolle werden der Behörde, die das Fahrzeug zugelassen hat, mitgeteilt.
The results of the roadside inspection shall be communicated to the registration authority of the vehicle.
TildeMODEL v2018

Welche Glysantin®-Produkte für Ihr Fahrzeug zugelassen sind, finden Sie auf unser Produktübersicht.
You can find out which Glysantin® product has been approved for use in your vehicle in our product overview.
ParaCrawl v7.1

Unbeschadet des Artikels 2 sind die zuständigen Behörden des EU-Mitgliedstaats, in dem das Fahrzeug zugelassen ist, bestrebt, den schweizerischen Behörden bis zum 30. September 2011 einen Mustereintrag im Fahrzeugausweis oder eine Mustervorlage eines anderen gleichwertigen Nachweises zuzustellen und zu bestätigen, dass dieses Muster die Einhaltung des Partikelgrenzwertes der Emissionsnorm EURO IV gewährleistet.
Without prejudice to Article 2, the relevant authorities in the EU Member State where the vehicle is registered shall endeavour to transmit to the Swiss authorities by 30 September 2011 a specimen of the entry of the particulate filter system in the vehicle registration certificate or equivalent certificate and to have confirmed that the specimen ensures compliance with the limit value for particulate emissions of the EURO IV emission class.
DGT v2019

Ich glaube, daß die Angleichung der Zulassungsdokumente die Verkehrskontrollen in der Union vereinfachen wird, denn in Zukunft werden die Dokumente unabhängig von dem Ausstellungsland in jedem Fall eine Reihe von klaren, einheitlichen Aussagen enthalten, so unter anderem, in welchem Mitgliedsland das Fahrzeug zugelassen ist und welche Person der berechtigte Inhaber der Zulassungsdokumente ist.
I believe that aligning registration documents will facilitate transport checks in the Union, because in future and irrespective of the issuing country the documents will in each case contain a series of clear and uniform statements; for example, inter alia they will indicate in which Member State the vehicle is registered and which person is the authorised owner of the registration documents.
Europarl v8

Das Problem besteht darin, daß das Fahrzeug in Deutschland zugelassen ist, wo die Steuern niedriger sind, während Holland der Auffassung ist, daß das Fahrzeug in Holland benutzt wird und infolgedessen dort besteuert werden muß.
The problem is that the vehicle is registered in Germany where the level of tax is lower, whereas the Dutch authorities consider that the vehicle is being used in Holland and ought therefore to be taxed in Holland.
Europarl v8

Der in Artikel 1 erwähnte Rabatt wird nur Fahrzeugen gewährt, die über einen Eintrag im Fahrzeugausweis oder eine andere gleichwertige von den nationalen Behörden ausgestellte Bescheinigung nachweisen können, dass das Fahrzeug mit einem geprüften Partikelminderungssystem nachgerüstet worden ist, das es in Einklang mit den nationalen Vorschriften der Schweiz oder des Mitgliedstaats, in dem das Fahrzeug zugelassen ist, erlaubt, zumindest den Partikelgrenzwert der Emissionsnorm EURO IV, das heißt eine Partikelmasse (PM) von 0,02 g/kWh, einzuhalten.
The rebate mentioned in Article 1 will be granted only to vehicles with an entry in the vehicle registration certificate or with an equivalent certificate from the national authorities confirming that the vehicle has been retrofitted with an approved particulate reduction system enabling, in accordance with Swiss legislation or that of the Member State in which the vehicle is registered, compliance at least with the limit value for particulate emissions corresponding to the EURO IV emission class, namely a particulate mass (PM) of 0,02 g/kWh.
DGT v2019

In den Anweisungen ist darauf hinzuweisen, dass es strafbar sein kann, ein Fahrzeug zu betreiben, das nicht das für die Minderung seiner Schadstoffemissionen vorgeschriebene Reagens verbraucht, und dass in diesem Fall alle Vergünstigungen verwirkt sind, die das Land, in dem das Fahrzeug zugelassen ist oder betrieben wird, für seine Anschaffung oder seinen Betrieb gewährt.
The instructions shall state that it may be a criminal offence to use a vehicle that does not consume any reagent if it is required for the reduction of pollutant emissions and that, in consequence, any favourable conditions for the purchase or operation of the vehicle obtained in the country of registration or other country in which the vehicle is used may become invalid.
DGT v2019

Die Verbindung zwischen dem Land, in dem ein Fahrzeug zugelassen ist, und der Mitgliedschaft des Versicherers im Garantiefonds dieses Landes ist auch Ausdruck der Solidarität der örtlichen Kraftfahrergemeinschaft.
The link between the country where the vehicle is registered and the insurer's membership of that country's guarantee fund is also an expression of the solidarity of the local motoring population.
Europarl v8