Translation of "Zugang behindern" in English

Wir wissen aber, daß bestimmte geographische, soziale oder kulturelle Unterschiede diesen freien Zugang behindern.
But we all know that geographic, social and cultural differences are hindering open access.
Europarl v8

Kurz Vorhang verhangen auch in Form von nicht den freien Zugang zum Fensterbrett behindern.
Short curtain curtained even in the form of not impede the free access to the window sill.
ParaCrawl v7.1

Wir werden aber nie Sanktionsmaßnahmen unterstützen, die die Konvergenz erschweren und den Zugang der Länder behindern, die in einer ersten Phase dem Euro-Währungsgebiet nicht beitreten.
However, it does not - and will never - support the introduction of penalties which make convergence more difficult and impede the entry of those countries which initially remain outside the hard core.
Europarl v8

Das Parlament und die Kommission stimmen darin überein, dass die Probleme der grenzübergreifenden Schuldenbeitreibung ein schwerwiegendes Hindernis für den freien Zahlungsverkehr innerhalb der Europäischen Union sein und den Zugang zur Rechtssprechung behindern können.
Both Parliament and the Commission agree that the problems of cross-border debt recovery may constitute a serious obstacle to the free circulation of payment orders within the European Union and may impede access to justice.
Europarl v8

Zugleich müssen die Ausgaben für das Gesundheitswesen, die sich auf einem unannehmbar niedrigen Niveau befinden und damit das Recht der Frauen auf den Zugang zu Gesundheitsdiensten behindern, unverzüglich angehoben werden.
At the same time, a direct increase is needed in spending on health care, which is at unacceptably low levels, thereby obstructing the right of women to access health services.
Europarl v8

Es ist eine Möglichkeit, Raum zurückzufordern und uns gegen Hürden zu wehren, die unseren Zugang zu Informationen behindern.
It is an opportunity to reclaim space and deny hurdles that limit our access to information.
GlobalVoices v2018q4

Erforderlich ist die Beseitigung der strukturellen und institutionellen Hemmnisse, die den freien Zugang zum Arbeitsmarkt behindern.
The structural and institutional barriers preventing freedom of access to the labour market must be removed.
TildeMODEL v2018

Gepäck- und Frachtstücke dürfen nicht an Stellen untergebracht werden, an denen sie den Zugang zur Notausrüstung behindern können.
Baggage and cargo must not be placed where it can impede access to emergency equipment; and
DGT v2019

Die unterschiedlichen Ansätze der Mitgliedstaaten bei der Anerkennung des Status als verwaistes Werk können das Funktionieren des Binnenmarkts, die Nutzung von verwaisten Werken und den grenzüberschreitenden Zugang dazu behindern.
Different approaches in the Member States to the recognition of orphan work status can present obstacles to the functioning of the internal market and the use of, and cross-border access to, orphan works.
DGT v2019

Die Verordnung der Kommission über Handelshemmnisse stellt den EU-Unternehmen einen Mechanismus zur Verfügung, mit dem sie gegen Handelshemmnisse, die ihren Zugang zu Drittmärkten behindern, vorgehen können, indem sie die Kommission auffordern, Beschwerden zu prüfen und Rechtsmittel einzulegen.
The Commission’s Trade Barrier Regulation provides a mechanism for EU companies to act against trade barriers affecting their access to third country markets, by requesting the Commission to investigate complaints and to seek redress.
TildeMODEL v2018

Gepäck- und Frachtstücke dürfen nicht an Stellen untergebracht werden, an denen sie den Zugang zur Notausrüstung behindern können;
Baggage and cargo must not be placed where it can impede access to emergency equipment; and
TildeMODEL v2018

Eine zweite Voraussetzung für eine effizientere Nutzung der Verkehrsinfrastruktur ist die Beseitigung betrieblicher und wirtschaftlicher Hemmnisse, die den Zugang zur Infrastruktur behindern.
A second prerequisite for more efficient use of transport infrastructure is the removal of operational and commercial barriers obstructing access to the infrastructure.
TildeMODEL v2018

Kulturelle Hindernisse in ihrer Familie bzw. in den Migrantengemeinden, denen sie angehören, können ihren Zugang zur Beschäftigung behindern.
Cultural obstacles in their families or communities can make access to jobs difficult for them.
TildeMODEL v2018

Kulturelle Hindernisse sowohl im Herkunftsland als auch in den Migrantengemeinden, denen sie angehören, können ihren Zugang zur Beschäftigung behindern.
Cultural obstacles in both the country of origin and the immigrant communities to which they belong can make access to jobs difficult for them.
TildeMODEL v2018

Wir wissen aber, daß bestimmte geographische, soziale oder kulturelle Unterschiede diesen 'freien Zugang behindern.
To that extent, their otherwise somewhat disturbed utterances are acceptable today!
EUbookshop v2

Der Gerichtshof hat entschieden, dass dies der Fall ist, weil solche Äußerungen bestimmte Bewerber ernsthaft davon abhalten können, ihre Bewerbungen einzureichen, und damit ihren Zugang zum Arbeitsmarkt behindern.
The Court held that it does, such statements being likely strongly to dissuade certain candidates from submitting their candidature and, accordingly, to hinder their access to the labour market.
EUbookshop v2

Der freie Zugang zur Hochschulausbildung sollte gewährleistet und alle finanziellen Hindernisse, die den gleichen Zugang aller behindern könnten, aus dem Weg geräumt werden.
They are based on the aim of ensuring free access to higher education and abolishing any kinds of financial barrier to equal access.
EUbookshop v2

Barrieren abbauen, die den Zugang zum Arbeitsmarkt behindern, bei der effektiven Arbeitsplatzsuche helfen, attraktive Arbeitszeitregelungen einführen, gewährleisten, dass Arbeit sichlohnt – das sind wichtige Schritte auf dem Weg zu diesem Ziel.
Breaking downbarriers to the labour market, assisting effective job search, creating attractive working arrangementsand ensuring that work pays, are essential to achieving this.
EUbookshop v2

Die in den genannten Publikationen beschriebenen Vorrichtungen umfassen aufwendige mechanische Konstruktionen, deren Anwendung zeitaufwendig ist und ebenfalls den Zugang zum Operationsfeld behindern.
The devices described in the aforementioned publications comprise complicated mechanical structures which are time-consuming to use and also hamper access to the operating area.
EuroPat v2

Auf dieser Weise können Hindernisse im Bereich des Trägers, wie z.B. Schließzylinder, nicht mehr den Zugang zur Arretierung behindern.
In this way, obstacles in the area of the carrier, for example, the lock cylinder, can no longer impair access to the locking device.
EuroPat v2

Ein weiteres Feld, das gerade erst erschlossen wird, sind die stereotypen Rollenbilder und Darstellungen der Rolle der Frau und die sozialen Erwartungen, die die Karriere von Frauen und ihren Zugang zu Führungspositionen behindern können.
Finally, another global area of thinking that started to be developed concerns the social stereotypes and representations regarding women's roles and the social expectations that can hinder women's careers and their access to decision­ making.
EUbookshop v2

Folgerichtig mit dem bereits Dargelegten kann man verstehen, wie nach dem Autor jedwedes Credo oder Glaubensbekenntnis an Gott oder an Christus nur den persönlichen Zugang zur Wahrheit behindern kann.
Consistent with what has been presented, one can understand how, according to the author, any belief or profession of faith whether in God or in Christ cannot but impede one's personal access to truth.
ParaCrawl v7.1