Translation of "Fortschritt behindern" in English
Die
menschliche
Sentimentalität
darf
nicht
den
Fortschritt
behindern!
You
can't
let
human
sentimentality
stand
in
the
way
of
progress!
OpenSubtitles v2018
Eine
kleine
Minderheit
der
Mitgliedstaaten
darf
natürlich
den
wesentlichen
Fortschritt
nicht
behindern.
A
small
minority
of
Member
States
should
not
be
able
to
block
genuine
progress.
EUbookshop v2
Die
Rohre
sind
Ã1?4berall,
und
sie
werden
Ihren
Fortschritt
zu
behindern.
The
pipes
are
everywhere,
and
they
will
hinder
your
progress.
ParaCrawl v7.1
Die
Rohre
sind
überall,
und
sie
werden
Ihren
Fortschritt
zu
behindern.
The
pipes
are
everywhere,
and
they
will
hinder
your
progress.
ParaCrawl v7.1
Solche
Lernmethoden
können
den
Fortschritt
der
Kultivierenden
behindern.
This
will
hinder
a
cultivator’s
progress.
ParaCrawl v7.1
Es
darf
nicht
zugelassen
werden,
dass
diese
Handlungen
den
politischen
und
wirtschaftlichen
Fortschritt
Iraks
behindern.
Such
acts
should
not
be
allowed
to
disrupt
Iraq's
political
and
economic
progress.
MultiUN v1
Werden
Fragen
nicht
gelöst,
können
sie
später
wieder
auftauchen
und
den
Fortschritt
behindern.
If
questions
are
not
resolved,
they
may
resurface
later
and
derail
progress.
ParaCrawl v7.1
Die
umgekehrte
Karte
zeigt
an,
dass
Ihre
Schwäche
oder
Mängel
können
den
Fortschritt
behindern.
The
reversed
card
indicates
that,
your
weakness
or
shortcomings
may
hinder
your
progress.
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
daher
der
gleichen
Ansicht
wie
unser
Berichterstatter,
daß
die
Sicherheitsvorkehrungen
regelmäßig
aktualisiert
und
im
Lichte
neuer
wissenschaftlicher
Erkenntnisse
und
unter
Berücksichtigung
des
immer
vielfältigeren
Einsatzes
von
Energieübertragungssystemen
und
Gerätetypen,
die
die
Exposition
der
Verbraucher
und
der
Bevölkerung
gegenüber
elektromagnetischen
Feldern
weiter
verstärken
können,
neu
bewertet
werden,
wobei
das
Ziel
nicht
darin
besteht,
den
technologischen
Fortschritt
zu
behindern,
sondern
die
positiven
Wirkungen
zu
optimieren
und
die
Emissionen
weiter
zu
reduzieren.
Protection
measures
must
be
regularly
updated
and
reassessed
in
the
light
of
the
increase
in
our
scientific
knowledge
and
the
patterns
of
usage
of
energy
transport
systems
and
types
of
device
likely
to
increase
the
exposure
of
consumers
and
the
population
to
electromagnetic
fields.
This
is
not
to
impede
technological
progress,
but
to
optimise
the
benefits
by
constantly
reducing
the
risks.
Europarl v8
Angesichts
dieser
Tatsachen
müssen
wir
Maßnahmen
treffen,
die
ihre
Nachhaltigkeit
gewährleisten,
ohne
in
irgendeiner
Weise
unser
Wirtschaftswachstum
und
unseren
Fortschritt
zu
behindern.
We
therefore
need
to
adopt
measures
which,
far
from
affecting
our
economic
growth
and
progress,
guarantee
its
sustainability.
Europarl v8
Wir
dürfen
nicht
zulassen,
dass
rechtliche
und
administrative
Probleme
den
Fortschritt
behindern,
sondern
sollten
dafür
sorgen,
dass
diese
wirksamer
als
bisher
gelöst
werden.
Legal
and
administrative
problems
should
not
be
allowed
to
impede
progress
and
should
be
solved
in
a
more
effective
manner
than
they
have
been
to
date.
Europarl v8
Es
gab
erhebliche
Umgruppierungen
bei
den
Taliban-
und
Al-Qaida-Kämpfern,
die
es
darauf
abgesehen
haben,
internationale
Hilfskräfte
in
den
Provinzen
zu
ermorden,
was
den
Fortschritt
behindern
wird.
There
have
been
significant
regroupings
of
Taliban
and
al-Qa'ida
forces
bent
on
murdering
international
aid
workers
in
the
provinces,
which
will
set
back
progress.
Europarl v8
Dazu
müssen
noch
viele
andere
Hindernisse
überwunden
werden,
zum
Beispiel
Traditionen,
patriarchalische
Sozialstrukturen,
religiöse
Aspekte,
Gepflogenheiten,
Wertvorstellungen
in
Bezug
auf
Bildung,
Beschäftigung
und
Familie,
Normen
und
Klischees,
die
sämtlich
den
Fortschritt
behindern.
It
should
be
obtained
by
overcoming
many
other
obstacles,
such
as
traditions,
patriarchal
social
structures,
religious
aspects,
habits,
educational,
employment
and
family
values,
standards
and
stereotypes
all
of
which
hinder
progress.
Europarl v8
Langsam
vermute
ich,
dass
unsere
Spezialisierung
beginnt,
Fortschritt
bestenfalls
zu
behindern,
und
uns
schlimmstenfalls
in
die
Irre
führt.
So
I'm
beginning
to
suspect
that
our
specialization
is
beginning
to
impede
our
progress
at
best,
and
at
worst,
is
leading
us
astray.
TED2020 v1
Obwohl
also
für
den
langfristigen
Erfolg
von
Maßnahmen
zur
Eindämmung
des
Klimawandels
die
internationale
Zusammenarbeit
ein
wichtiger
Faktor
ist,
muss
–
und
sollte
–
deren
Kompliziertheit
den
Fortschritt
nicht
behindern.
This
means
that,
though
international
coordination
will
be
an
important
factor
in
the
long-term
success
of
action
to
mitigate
climate
change,
its
complications
need
not
–
and
should
not
–
hold
progress
hostage.
News-Commentary v14
Das
wäre
fair
,
da
man
damit
im
Gegensatz
zur
Bezahlung
von
Einzelpersonen,
eine
kollektive
Vergütung
für
die
Verwendung
des
Gewebes
sicherstellen
könnte,
und
es
wäre
insofern
klug,
als
es
den
wissenschaftlichen
und
technologischen
Fortschritt
nicht
behindern
würde.
This
would
be
fair
,
as
it
would
ensure
collective
compensation
for
the
use
of
tissue
in
general,
rather
than
for
individual
tissue
donors,
and
it
would
be
wise
in
that
it
would
not
block
scientific
and
technological
progress.
News-Commentary v14
Damit
diese
Richtwerte
erreicht
werden
können,
sind
sowohl
umfangreiche
Investitionen,
als
auch
ein
Mentalitätswandel
der
EU-Mitgliedstaaten
erforderlich,
damit
Befürchtungen
wie
etwa
von
französischer
Seite
nicht
länger
den
Fortschritt
behindern.
Achieving
these
benchmarks
will
require
both
significant
capital
investment
and
a
shift
in
EU
member
states’
mentalities,
so
that
fears
like
France’s
do
not
continue
to
impede
progress.
News-Commentary v14
Ein
Rechtsinstrument
für
ein
europäisches
Mahnverfahren
sollte
eine
weitere
Öffnung
für
den
technologischen
Fortschritt
nicht
behindern,
sondern
vielmehr
fördern,
um
eine
effizientere
Behandlung
von
Rechtssachen
dort
zu
unterstützen,
wo
dies
das
Recht
der
Parteien
auf
ein
faires
Verfahren
in
keiner
Weise
gefährdet.
A
legislative
instrument
on
a
European
injonction
de
payer
should
not
impede
but
rather
encourage
further
openness
to
technological
progress
in
order
to
promote
more
efficient
case-handling
where
this
does
not
present
any
threat
to
the
right
of
the
parties
to
a
fair
trial.
TildeMODEL v2018
Die
metrologischen
Anforderungen,
die
von
amtlich
kontrollierten
Meßgeräten
erfüllt
werden
müssen,
sind
daher
auf
Grundanforderungen
beschränkt,
ohne
durch
zu
große
Spezifizität
technische
Lösungen
auszuschließen
oder
den
technischen
Fortschritt
zu
behindern.
The
metrological
requirements
that
legally
controlled
measuring
instruments
shall
satisfy
are
therefore
restricted
to
the
essentials,
without
pre-empting
technical
solutions
or
impeding
technological
progress
by
being
too
specific.
TildeMODEL v2018
Dies
würde
wissenschaftlichen
Austausch
und
Fortschritt
massiv
behindern
und
sollte
nach
Meinung
des
Ausschusses
keinesfalls
zugelassen
werden.
This
would
radically
hinder
scientific
knowledge-sharing
and
progress,
and
the
Committee
believes
that
it
should
not
be
allowed
on
any
account.
TildeMODEL v2018
Vor
diesem
Hintergrund
ist
die
Abänderung
überflüssig
und
könnte
sogar
die
Anpassung
der
Richtlinie
an
den
technischen
Fortschritt
behindern,
weil
es
gemäß
Anhang
XXIII
andere
technische
Mittel
gibt,
um
die
Angebote
nach
ihrem
Eingang
zu
sichern.
In
this
sense
the
amendment
is
superfluous,
and
it
could
on
the
contrary
hold
back
the
adaptation
of
the
Directive
to
technical
progress,
given
that
there
are
other
technical
means,
in
accordance
with
Annex
XXIII,
of
ensuring
the
security
of
tenders
on
reception.
TildeMODEL v2018
Die
Bank
hat
für
dieses
Seminar
ein
umfassendes
Dokument
erstellt,
aus
dem
hervorgeht,
dass
soziale
Ungleichheit
und
Ausgrenzung
die
Armutsminderung,
das
Wachstum
und
den
sozialen
und
politischen
Fortschritt
erheblich
behindern
und
daher
für
die
Regierungen
und
die
internationale
Gemeinschaft
höchste
Priorität
haben
sollten.
The
Bank
has
produced
for
this
Seminar
a
comprehensive
document
that
shows
that
inequality
and
exclusion
impose
severe
costs
on
poverty
reduction,
growth,
and
social
and
political
progress
and
thus
should
be
a
high
priority
for
governments
and
the
international
community.
TildeMODEL v2018
Vor
diesem
Hintergrund
ist
die
Abänderung
überflüssig
und
könnte
die
Anpassung
der
Richtlinie
an
den
technischen
Fortschritt
sogar
behindern,
weil
es
gemäß
Anhang
X
andere
technische
Mittel
gibt,
um
die
Angebote
nach
ihrem
Eingang
zu
sichern.
In
this
sense
the
amendment
is
superfluous,
and
it
could
on
the
contrary
hold
back
the
adaptation
of
the
Directive
to
technical
progress,
given
that
there
are
other
technical
means,
in
accordance
with
Annex
X,
of
ensuring
the
security
of
tenders
on
reception.
TildeMODEL v2018
Zugleich
wirken
sich
die
Anforderungen
nicht
einschränkend
auf
die
Produktinnovation
und
die
Anpassung
an
den
Wandel
des
industriellen
Umfelds
aus,
da
es
sich
bei
den
Anforderungen
um
Leistungsanforderungen
handelt,
die
technische
Lösungen
nicht
ausschließen
und
den
technologischen
Fortschritt
nicht
behindern.
At
the
same
time,
product
innovation
and
adaptation
to
changes
in
the
industrial
environment
are
not
constrained
by
the
requirements,
since
the
requirements
are
performance
requirements
that
do
not
pre-empt
technical
solutions
or
impede
technological
progress.
TildeMODEL v2018