Translation of "Zufall oder nicht" in English
Zufall
oder
nicht,
jedenfalls
es
ist
inakzeptabel.
But
even
if
it
is
by
accident,
it
is
still
unacceptable.
Europarl v8
Und
bei
dir
ist
der
Zufall
blind,
oder
nicht?
And
in
yours,
chance
isn't
blind,
is
it?
OpenSubtitles v2018
Zufall
oder
nicht,
Niemand
kann
sagen,…
Coincidence
or
not,
no
one
can
say…
CCAligned v1
Zufall
oder
nicht,
diese
Nacht
war...
And
believe
it
or
not,
this
night
was...
ParaCrawl v7.1
Rosenberg
heißt,
ist
Zufall,
oder
nicht?
Rosenberg
is
certainly
pure
coincidence,
isn't
it?
ParaCrawl v7.1
Zufall
oder
nicht,
aber
Westenschouwen
ist
danach
mehr
und
mehr
verfallen.
Coincidentally
or
not,
Westenschouwen
fell
into
decline
thereafter.
ParaCrawl v7.1
Zufall
oder
nicht,
es
wurde
öffentlich
nach
dem
Zyklus
von
Microsoft-Patch
für
MSIE
freigegeben.
Coincidence
or
not,
it
got
publicly
released
after
the
out
of
cycle
Microsoft
patch
for
MSIE.
ParaCrawl v7.1
Zufall
oder
nicht:
Genau
zur
selben
Zeit
fasste
ABSOLUT
auf
dem
US-amerikanischen
Markt
Fuß.
Coincidentally
or
not;
at
the
same
time
ABSOLUT
is
introduced
in
the
US.
ParaCrawl v7.1
Zufall
oder
nicht,
aber
an
diesem
Ort
sind
heute
die
brutalsten
Banditen
gefangen.
Coincidence
or
not,
but
it
is
in
this
place
today
that
the
most
brutal
bandits
are
imprisoned.
ParaCrawl v7.1
Der
Einsatz
dieser
Instrumente
unterliegt
mehr
dem
Zufall
oder
uns
nicht
erkennbaren
Launen
denn
dem
Einsatz
von
Instrumenten
unterschiedlicher
Reichweite,
die
auch
für
unterschiedliche
Situationen
erdacht
wurden.
Their
use
seems
to
be
the
result
of
random
or
capricious
designs
which
are
no
substitute
for
the
application
of
instruments
of
a
different
scope
devised
for
different
situations.
Europarl v8
Zufall
oder
nicht
-
man
hätte
auch
noch
die
Rentenkasse
hinzunehmen
können
-
all
diese
Themen
haben
eines
gemeinsam:
es
handelt
sich
um
immense
Goldgruben,
ungeheure
Gewinnquellen,
die
sich
die
Industrie-,
Dienstleistungs-
und
Versicherungsmultis
unter
dem
Deckmantel
der
Deregulierung,
der
Effizienz,
der
Privatisierung
und
anderer
ideologischer
Nebelkerzen
unter
den
Nagel
reißen
wollen.
What
is
beyond
chance
-
we
might
also
have
added
pension
funds
-
is
that
all
of
these
matters
have
something
in
common,
in
that
they
are
tremendous
gold
mines,
tremendous
sources
of
profits
and
in
that,
obviously,
the
multinationals
of
industry,
services
and
insurance
want,
under
the
cover
of
deregulation,
efficiency,
privatisation
and
other
ideological
smoke
screens,
to
lay
their
hands
on
this
gold
mine.
Europarl v8
Aber
dass
er
nun
auch
unter
verdächtigen
Umständen
gestorben
ist,
ist
ein
eigenartiger
Zufall,
oder
etwa
nicht?
But
given
that
he's
now
also
died
in
suspicious
circumstances,
it's
an
odd
coincidence,
don't
you
think?
OpenSubtitles v2018
Du
bleibst
hier
bis
zum
Abend
bei
der
Arbeit
und
versprichst
mir,
sei's
Zufall
oder
nicht,
dass
keine
Frau
mit
blonden
oder
schwarzen
Locken
zum
Beten
hier
erscheint?
You
stay
at
your
work
until
this
evening.
And
will
you
promise
that,
blond
locks
Or
black,
by
chance
or
otherwise,
OpenSubtitles v2018
Es
mag
ein
zufall
sein
oder
auch
nicht,
dass
babylon
5
mit
den
modernsten
Waffensystemen
ausgerüstet
wurde,
kurz
bevor
sich
die
Station
von
der
Erde
löste.
Perhaps
coincidentally,
perhaps
not
Babylon
5
was
fully
armed
with
state-of-the-art
weapons
systems
just
prior
to
breaking
away
from
Earth.
OpenSubtitles v2018
Der
Einsatz
dieser
Instrumente
unterliegt
mehr
dem
Zufall
oder
uns
nicht
erkennbaren
Launen
denn
dem
Einsatz
von
Instrumenten
unterschiedlicher
Reichweite,
die
auch
für
unterschiedliche
Situationen
erdacht
wurden.
These
objectives
are
pursued
in
a
range
of
international
fora,
in
particular
the
UN
and
the
OSCE,
and
through
toe
development
of
the
Union's
relations
with
its
third
country
partners.
EUbookshop v2
Ob
nun
Zufall
oder
nicht,
es
wird
behauptet,
dass
der
Wein
besonders
gut
mit
Truthahn
schmeckt.
Coincidence
or
not,
it
is
said
the
wine
is
particularly
well
paired
with
turkey.
ParaCrawl v7.1
Ich
weiß
nicht,
ob
es
Zufall
war
oder
nicht
–
aber
ich
hörte
sie
"reden"
–
als
sie
direkt
unter
mir
am
Boot
mitgeschwommen
sind.
I
do
not
know
whether
it
was
just
coincidence
or
not
–
but
I
heard
them
"talking"
–
when
they
were
swimming
right
beneath
me.
ParaCrawl v7.1
Ob
Zufall
oder
nicht,
der
Name
'Isabella'
passt
für
die
als
'schön'
empfundene
Form
des
Wagens
und
in
die
Zeit,
in
der
sich
fortgeschrittene
Autonationen
bemühen,
auch
Frauen
als
Fahrerinnen
und
damit
natürlich
als
Käuferinnen
zu
gewinnen.
Whether
coincidence
or
not,
the
name
'Isabella'
is
suitable
for
the
as
'nice'
perceived
shape
of
the
car
and
the
time
in
which
advanced
auto
nations
make
efforts
women
also
to
win
as
drivers
and
thus
naturally
as
buyers.
ParaCrawl v7.1
Wir
fanden
(ich
denke
durch
Zufall…
oder
nicht
so
zufällig…
wer
weiß)
einen
umgebauten
Bus.
We
found
(I
think
it
was
accidentally…
or
not…)
a
converted
bus.
ParaCrawl v7.1
Nun,
ob
es
Zufall
ist
oder
nicht,
sank
ein
Schiff
mit
deutschen
Autoexporten
im
britischen
Kanal.
Now,
in
what
may
or
may
not
be
a
coincidence,
a
ship
carrying
German
car
exports
has
sunk
in
the
British
Channel.
ParaCrawl v7.1
Ein
Zufall
oder
nicht,
die
Kosovo-Präsidentin
Atifete
Jahjaga
teilte
gerade
in
diesem
aktuellen
Augenblick
den
Serben
vom
Norden
Kosovos
mit,
dass
Kosovo
ihre
Heimat
sei.
It
is
not
too
hard
to
see
where
does
it
lead.
By
coincidence
or
not,
Kosovo
President
Atifete
Jahjaga
has
told
the
Serbs
in
northern
Kosmet
that
Kosovo
is
their
country.
ParaCrawl v7.1
Zufall
oder
nicht,
die
Gefahr
war
gut
wirklich,
und
der
Hieb
wird
innerhalb
der
zwei
Sekunden
fallen,
die
und
wahrscheinlich
schneller
noch
folgen
werden.
Chance
or
not,
the
danger
was
quite
real
and
the
blow
was
going
to
fall
into
the
two
seconds
which
were
going
to
follow
and
probably
more
quickly
still.
ParaCrawl v7.1
Gedankenpower:
So
wichtig
sind
Ziele
Ohne
Ziele
ist
man
wie
ein
Ruderboot
ohne
Ruder
–
man
wird
sein
Ziel
nur
durch
Zufall
oder
gar
nicht
erreichen.
Mental
power:
Why
goals
are
so
important
Without
goals,
you
are
like
a
rowboat
without
oars
–
you
will
either
achieve
your
goal
by
accident
or
not
at
all.
ParaCrawl v7.1
Wie
dem
auch
sei,
ob
Zufall
oder
nicht,
es
kommt
ja
auf
die
Musik
an
und
selbige
ist
Modern
Metal,
der
–
laut
Bandinfo
–
die
Verbindung
zwischen
Slipknot
und
Fear
Factory
herstellt.
But
whatever,
the
important
thing
is
the
music
and
not
the
title.
The
music
is
modern
metal
which,
according
to
the
band
information
sheet,
shall
be
the
linking
element
between
Fear
Factory
and
Slipknot.
ParaCrawl v7.1
Die
Symbolik
des
Titels
–
mag
sie
Zufall
sein
oder
nicht-
trifft
seine
Vorstellungen
und
Intentionen
zielgenau.
The
symbolism
of
the
title
–
may
it
be
coincidental
or
not
–
shows
his
ideas
and
intentions
accurately.
ParaCrawl v7.1