Translation of "Oder eben nicht" in English
Entweder
wird
das
gesamte
Gebiet
Europas
akzeptiert
oder
eben
nicht.
Either
the
whole
European
area
is
accepted
or
it
is
not.
Europarl v8
Entweder
man
hat
es
oder
eben
nicht.
You
either
got
it
or
you
don't.
OpenSubtitles v2018
Ich
werde
ein
Resultat
sehen
oder
eben
nicht.
I'll
see
a
result,
or
I
won't.
OpenSubtitles v2018
Glauben
Sie
mir
oder
eben
nicht.
Don't
believe
me
if
you
want.
OpenSubtitles v2018
Du
bist
entweder
ein
Teil
davon
oder
eben
nicht.
You're
either
on
the
inside
or
you're
on
the
outside.
OpenSubtitles v2018
Entweder
Sie
sind
hier
sicher
und
unter
Freunden
oder
eben
nicht.
You
are
either
safe
among
friends
or
you
are
not.
OpenSubtitles v2018
Sie
enthüllen
das
Wesen...
die
Stärke...
oder
eben
nicht.
They
reveal
character,
strength.
Or
not.
OpenSubtitles v2018
Komm
oder
eben
nicht,
aber
ich
melde
dich
an.
Whether
or
not
you
go,
I'm
signing
you
up.
OpenSubtitles v2018
Mein
Vater
wird
entweder
wieder
gesund,
oder
eben
nicht,
verstehst
du?
My
dad,
he's
either
gonna
get
better
or
he
won't,
you
know?
OpenSubtitles v2018
Entweder
ist
heute
dein
Tag,
oder
eben
nicht,
Süße.
Either
it's
your
day
or
it's
not,
sweet
pea.
OpenSubtitles v2018
Man
hat's
oder
eben
nicht
und
du
hast
es
nicht.
You
either
have
it
or
you
don't,
and
you
don't.
OpenSubtitles v2018
Entweder
akzeptiert
er
es
oder
eben
nicht.
Either
he
accepts
it
or
he
doesn't.
OpenSubtitles v2018
Es
gibt
ihn
oder
eben
nicht.
He
just
exists,
or
He
doesn't.
OpenSubtitles v2018
Entweder
man
hat
sie
oder
eben
nicht.
You
either
get
rabies
or
you
don't.
OpenSubtitles v2018
Das
sind
Waffen,
die
man
hat
oder
eben
nicht.
You
either
have
it
or
you
don't.
OpenSubtitles v2018
Du
kriegst
es
irgendwann
hin
oder
eben
nicht.
Either
you'll
get
the
hang
of
things,
or
you
won't.
OpenSubtitles v2018
Entweder
ihr
akzeptiert
oder
eben
nicht,
eure
Entscheidung.
Either
you
want
it
or
you
don't.
OpenSubtitles v2018
Entweder
Sie
verstehen
es
oder
eben
nicht.
Either
you
understand
what
I'm
sayin'
or
you
don't.
OpenSubtitles v2018
Man
wird
entweder
mit
Flügeln
geboren
oder
eben
nicht.
You're
either
born
with
wings
or
not.
OpenSubtitles v2018
Das
liegt
daran,
daß
jemand
Unionsbürgerin
oder
Unionsbürger
ist
oder
eben
nicht.
But
the
specific
problems
referred
to
in
Article
8b,
paragraph
1,
may
equally
well
be
constitutional
or
legal.
EUbookshop v2
Wir
müssen
auf
der
Grundlages
dieses
Reports
fortfahren
oder
eben
nicht.
We
have
to
proceed
or
not
on
the
basis
of
this
report.
OpenSubtitles v2018
Entweder
willst
du
ein
Kind
mit
mir,
oder
eben
nicht.
You
either
want
to
have
a
kid
with
me
or
you
don't.
OpenSubtitles v2018
Mit
ihm
klappt
es
auch,
oder
eben
nicht.
It
either
works
or
it
doesn't.
OpenSubtitles v2018
Entweder
wir
sehen
uns
da
oder
eben
nicht!
I'll
see
you
there,
or
I
won't.
OpenSubtitles v2018
Kurz
gesagt,
ob
es
zu
uns
passt
oder
eben
nicht!
In
short,
whether
it
suits
us
or
not!
ParaCrawl v7.1
Dann
nimmt
man
dich
entweder
mit,
oder
eben
nicht.
They'll
either
be
willing
to
take
you
there,
or
they
won't.
ParaCrawl v7.1
Sie
entwickelt
sich,
oder
eben
(noch)
nicht.
It
develops,
or
just
not
(not
yet).
ParaCrawl v7.1