Translation of "Oder nicht" in English

Kopenhagen oder nicht, der Klimawandel wird uns in den kommenden Jahrzehnten begleiten.
Copenhagen or no Copenhagen, climate change will be with us for decades to come.
Europarl v8

Sollten wir weiterhin allein an einem obligatorischen Emissionshandelssystem festhalten, oder nicht?
Should we, or should we not, continue to operate a compulsory emissions trading scheme on our own?
Europarl v8

Dies wird sowieso geschehen, ob wir es wollen oder nicht.
They will go anyway, whether we want it or not.
Europarl v8

Ja, ob Sie es glauben oder nicht: ein Referendum.
Yes, believe it or not, a referendum.
Europarl v8

Die Entscheidung ob eine Visumpflicht für Drittstaaten gilt oder nicht, geschieht fallweise.
The decision as to whether or not visa requirements should apply to third countries is taken on a case-by-case basis.
Europarl v8

Die Frage lautet: Finanzieren wir das oder nicht?
The question is: do we finance them or do we not?
Europarl v8

Diese Aspekte werden im Bericht zu wenig oder gar nicht berücksichtigt.
These aspects are not, or are insufficiently, taken into account in the report.
Europarl v8

Ein Steuersatz von 0,03 % oder 0,05 % ist nicht ausreichend.
A tax rate of 0.03% or 0.05% is not sufficient.
Europarl v8

Was vorlag oder auch nicht, ist der Merkel-Sarkozy-Pakt.
What there was - or not - was the Merkel-Sarkozy pact.
Europarl v8

Ich hatte in höchstem Maße Recht, oder nicht?
I was right in spades, was I not?
Europarl v8

Ob das Konsequenzen hat oder nicht, steht in den Sternen.
We are generally able to express our opinion, but whether this will have any consequences or not is in the lap of the gods.
Europarl v8

Das können Sie jetzt als genügend oder als nicht genügend betrachten.
You may see that as being satisfactory or as unsatisfactory.
Europarl v8

Können wir uns in diesem Haus mit solchen Umgangsformen abfinden oder nicht?
Are such procedures acceptable in this House or not?
Europarl v8

Ist er bereit, diesen Teil des Vorschlags zurückzuziehen oder nicht?
Does he agree to withdraw this part of the proposal, yes or no?
Europarl v8

Die Entscheidung ist gefallen, ob sie uns gefällt oder nicht.
The ruling has been made, whether we like it or not.
Europarl v8

Wird uns der Herr Kommissar eine Antwort erteilen oder nicht?
Will the Commissioner give us an answer or not?
Europarl v8

Der zweite Punkt ist, ob wir Nickel verwenden oder nicht.
Secondly, there is the matter of whether or not we can use nickel.
Europarl v8

Geht eine vielversprechende Veränderung in China vor sich oder nicht?
Is a hopeful change taking place in China or not?
Europarl v8

Oder ob sie nicht schon arbeitet, während wir hier noch abwarten.
Or perhaps it is working on one, while we wait.
Europarl v8

Entweder ein Tier ist gesund und für die menschliche Ernährung geeignet oder nicht.
Either an animal is healthy and suitable to be fed to humans or it is not.
Europarl v8

Daher ist es Herrn Juncker überlassen, ober er antwortet oder nicht.
Therefore, it is up to Mr Juncker whether he replies or not.
Europarl v8

Wir können höchstens erwägen, eine Empfehlung abzugeben oder nicht.
At best we can ponder whether or not to make a recommendation.
Europarl v8

Stimmt die Kommissarin dem Änderungsantrag 23 zu oder nicht?
Does the Commissioner agree with Amendment No 23 or not?
Europarl v8

Es ist nie wieder nachholbar, ob sie jetzt protestieren oder nicht.
It can never again be rectified, whether they protest now or not.
Europarl v8

Viele Unfälle werden durch fahrlässiges oder nicht erlaubtes Fahren verursacht.
Many of them are caused by careless or unauthorized driving.
Europarl v8

Die Mitgliedsländer haben die Möglichkeit, diese Kennzeichnung vorzunehmen oder auch nicht.
The Member States have the option of labelling these or not.
Europarl v8

Die Frage Schwangerschaftsabbruch oder nicht muß die Frau selbst entscheiden.
It is the women themselves who should decide whether or not to have an abortion.
Europarl v8