Translation of "Zu vereinbaren mit" in English
Nicht
zu
vereinbaren
mit
der
Rolle,
die
ich
jetzt
hier
innehabe.
Simply
incompatible
with
the
role
I
play
here
now.
OpenSubtitles v2018
Ist
das
zu
vereinbaren
mit
der
marxistischen
Auffassung
von
der
Diktatur
des
Proletariats?
Is
this
compatible
with
the
Marxist
conception
of
the
dictatorship
of
the
proletariat?
ParaCrawl v7.1
Dieses
Ziel
ist
bestens
zu
vereinbaren
mit
der
Einführung
und
Verbreitung
der
einheitlichen
Währung.
That
aim
is
fully
compatible
with
the
introduction
and
circulation
of
the
single
currency.
Europarl v8
Um
einen
Termin
zu
vereinbaren,
einfach
mit
der
Idee
oder
vorhandenem
bild
vorbei
kommen.
To
make
an
appointment,
simply
come
with
the
idea
or
existing
picture
in
the
studio.
CCAligned v1
Der
erste
Schritt
in
Richtung
bekommen
Ihre
Ex
zurück
zu
vereinbaren
mit
dem
Zusammenbruch.
The
first
step
toward
getting
your
ex
back
is
to
agree
with
the
break
up.
ParaCrawl v7.1
Das
gilt
genauso
für
jene
Maßnahmen,
die
noch
zu
vereinbaren
sind
und
mit
denen
wir
eine
Beschleunigung
der
Ausrottung
der
BSE-Krankheit
erreichen
wollen.
The
same
applies
to
the
measures,
still
to
be
agreed,
which
are
intended
to
accelerate
the
eradication
of
the
BSE
disease.
Europarl v8
Wie
wäre
denn
die
Aufnahme
dieses
Landes
mit
dem
militärischen
Konflikt
zu
vereinbaren,
den
es
mit
Griechenland
wegen
Zypern
führt?
How
can
we
reconcile
Turkey'
s
accession
to
the
Union
with
its
ongoing
military
conflict
with
Greece
over
Cyprus?
Europarl v8
Der
moderne
Wohlfahrtsstaat
ist
aufgrund
der
Unterschiede
im
Lebensstandard
unvereinbar
mit
freier
Einwanderung
und
nur
schwer
zu
vereinbaren
mit
einer
stärkeren
Migration
überhaupt.
The
modern
welfare
state
is
irreconcilable
with
free
immigration
and
hard
to
reconcile
with
more
extensive
migration
in
general
because
of
different
standards
of
living.
Europarl v8
In
einem
allgemeineren
Zusammenhang
weist
die
EZB
darauf
hin
,
dass
ihr
und
den
NZBen
entweder
durch
den
Vertrag
oder
die
Satzung
des
Europäischen
Systems
der
Zentralbanken
und
der
Europäischen
Zentralbank
oder
---
im
Fall
der
nicht
teilnehmenden
NZBen
---
durch
deren
Satzungen
spezifische
geldpolitische
Aufgaben
zugewiesen
wurden
,
die
möglicherweise
schwer
mit
der
Anwendung
des
Richtlinienvorschlags
auf
Zentralbanktätigkeiten
zu
vereinbaren
sind
,
die
mit
der
Durchführung
der
Geldpolitik
zusammenhängen
.
The
ECB
notes
that
according
to
Article
5
of
the
proposed
directive
issuers
will
have
to
disclose
half-yearly
financial
reports
,
which
will
include
a
condensed
set
of
financial
statements
and
an
update
of
the
last
management
report
.
ECB v1
Sie
sollten
ermutigt
werden,
im
Rahmen
der
Organisation
für
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
und
Entwicklung
(OECD)
oder
anderer
Foren
Fristen
für
die
Erfüllung
dieser
Verpflichtungen
zu
vereinbaren,
die
mit
der
Festsetzung
des
Jahres
2015
für
die
Erfüllung
der
ersten
sieben
Millenniums-Ziele
vergleichbar
sind.
They
should
be
encouraged,
working
through
the
Organisation
for
Economic
Cooperation
and
Development
(OECD)
or
other
forums,
to
agree
on
time-bound
deadlines
for
these
pledges
comparable
to
the
2015
target
for
the
first
seven
Millennium
Goals.
MultiUN v1
Demzufolge
ermöglicht
der
EG-Vertrag
die
Erfüllung
öffentlicher
Aufgaben
mit
den
Wettbewerbszielen
der
Europäischen
Union
insgesamt
zu
vereinbaren,
speziell
aber
mit
der
Notwendigkeit
der
Gewährleistung
gleicher
Wettbewerbsbedingungen
für
alle
Erbringer
von
Dienstleistungen
und
der
bestmöglichen
Nutzung
öffentlicher
Gelder.
The
Treaty
provision
therefore
allows
the
reconciliation
of
the
pursuit
and
achievement
of
public
policy
objectives
with
the
competitive
objectives
of
the
European
Union
as
a
whole,
in
particular
the
need
to
ensure
a
level
playing
field
for
all
providers
and
the
best
use
of
public
money.
TildeMODEL v2018
Im
Einklang
mit
dem
Arbeitsprogramm,
das
von
den
beitragenden
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
zu
vereinbaren
ist,
können
mit
einem
Teil
der
Beiträge
für
dieses
zusätzliche
Programm
auch
die
im
Laufe
des
Jahres
2016
für
den
Betrieb
des
HFR
getätigten
Ausgaben
gedeckt
werden.
Part
of
the
contributions
under
this
supplementary
programme
may
also
cover
expenditure
made
to
the
operation
of
the
HFR
during
the
year
2016
in
accordance
with
the
work
programme
to
be
agreed
among
the
contributing
Member
States
and
the
Commission.
DGT v2019
Angesichts
der
Tatsache,
dass
es
nicht
möglich
sein
wird,
unverzüglich
zu
offenen
Luftverkehrsabkommen
mit
allen
Partnern
bilateraler
Beziehungen
zu
kommen,
und
dass
Verkehrsrechte
zwischen
Drittstaaten
und
Mitgliedstaaten
in
einigen
Fällen
wahrscheinlich
beschränkt
bleiben
werden,
ist
es
wichtig,
gemeinsame
Grundsätze
für
die
Zuweisung
von
Verkehrsrechten
zu
vereinbaren,
mit
denen
allen
interessierten
Luftfahrtunternehmen
der
Gemeinschaft
eine
faire
und
gleiche
Marktzugangschance
gesichert
wird.
Finally,
recognising
that
it
will
not
be
possible
to
move
immediately
towards
open
air
transport
agreements
with
all
bilateral
partners
and
that
traffic
rights
from
third
countries
to
and
from
Member
States
are
likely
to
remain
limited
in
some
cases,
it
will
be
important
to
agree
upon
common
principles
for
the
allocation
of
traffic
rights
that
will
ensure
that
all
interested
Community
carriers
have
a
fair
and
equal
chance
of
obtaining
market
access.
TildeMODEL v2018
Er
befürwortet
die
Absicht,
ein
bilaterales
Freihandelsabkommen
zu
vereinbaren
und
dieses
mit
der
erforderlichen
Asymmetrie
während
der
Übergangsphase
zu
versehen.
The
Committee
supports
the
planned
free
trade
agreement,
to
be
asymmetric
during
the
transitional
phase.
TildeMODEL v2018
Dieses
Erfordernis
in
einer
Zeit
nachlassenden
wirtschaftlichen
Wachstums
zu
vereinbaren
mit
dem
Ziel
der
Regierung,
Beschäftigungswachstum
und
geringe
Arbeitslosigkeit
zu
erhalten,
gleichzeitig
aber
auch
die
Wirtschaft
wie
auch
die
öffentliche
Verwaltung
umzustrukturieren,
wird
eine
große
Herausforderung
sein.
Reconciling
this
need,
in
a
period
of
economic
slowdown,
with
the
government's
aim
to
maintain
employment
growth
and
low
unemployment,
while
at
the
same
time
restructuring
the
economy
as
well
as
public
administration,
will
be
a
major
challenge.
TildeMODEL v2018
Im
Einklang
mit
dem
Arbeitsprogramm,
das
von
den
beitragenden
Ländern
und
der
Kommission
zu
vereinbaren
ist,
können
mit
einem
Teil
der
Beiträge
für
dieses
zusätzliche
Programm
auch
die
im
Laufe
des
Jahres
2008
für
den
Betrieb
des
HFR
getätigten
Ausgaben
gedeckt
werden.
Part
of
the
contributions
under
the
present
supplementary
programme
may
also
cover
expenditure
made
to
the
operation
of
the
HFR
during
the
year
2008
in
accordance
with
the
work
programme
to
be
agreed
upon
among
contributing
countries
and
the
Commission.
DGT v2019
Dieses
Verfahren
dürfte
jedoch
nur
schwer
mit
der
Richtlinie
zu
vereinbaren
sein,
denn
mit
der
Richtlinie
sollen
Mindestanforderungen
vorgegeben
werden,
für
deren
Einhaltung
die
Mitgliedstaaten
sorgen
müssen
(gegebenenfalls
durch
Festlegung
zusätzlicher
Bedingungen
und
strengerer
Bestimmungen,
Artikel
3
Absatz
2).
This
seems
incompatible
with
the
directive,
which
lays
down
minimum
requirements
that
Member
States
must
ensure
are
observed,
if
necessary
by
laying
down
additional
and
more
stringent
provisions
(Article
3(2)).
TildeMODEL v2018
Schon
vor
der
dritten
Etappe
der
Währungsunion
erscheinen
größere
Unterschiede
in
den
Methoden
der
nationalen
Zentralbanken
zur
Steuerung
der
Liquidität
der
Kreditinstitute
und
damit
der
Geldmenge
schwer
zu
vereinbaren
mit
den
zusammenwachsenden
Geld-
und
Kapitalmärkten.
Even
before
the
third
stage
of
monetary
union,
the
substantial
differences
in
national
bank
methods
of
controlling
bank
liquidity
-
and
hence
the
money
supply
-
will
prove
difficult
to
reconcile
with
increasingly
close-knit
money
and
capital
markets.
TildeMODEL v2018
Daher
empfehlen
die
Unterzeichner
den
Autoren
von
Web-Seiten,
interoperable
Normen
für
Online-Datenbanken
und
Suchmaschinen
zu
vereinbaren,
so
daß
mit
einer
Abfrage
in
mehreren
Ländern
gleichzeitig
nach
Web-Seiten
gesucht
werden
kann.
With
this
aim
in
mind,
the
signatories
recommend
that
web
site
publishers
agree
interoperable
standards
for
on-line
databases
and
search
engines,
so
that
one
query
can
be
used
to
search
multiple
sites
across
borders.
TildeMODEL v2018
Der
Rat
hat
sich
das
Ziel
gesetzt,
die
notwendigen
Reformen
zu
vereinbaren,
mit
denen
wirksam
den
derzeitigen
und
künftigen
Herausforderungen
für
die
GAP
begegnet
wird,
wobei
den
Anliegen
der
Verbraucher
und
der
Umwelt
Rechnung
zu
tragen
und
zu
berücksichtigen
ist,
daß
bestimmte
Mitgliedstaaten
oder
Regionen
von
spezifischen
Produktionssektoren
oder
Produktionsweisen
abhängen.
The
Council's
objective
is
to
agree
the
necessary
reforms
which
effectively
address
the
current
and
prospective
challenges
facing
the
CAP,
taking
account
of
the
concerns
of
consumers,
the
environment
and
of
the
dependence
of
particular
Member
States
or
regions
on
specific
sectors
or
types
of
production.
TildeMODEL v2018
Das
Forum
begrüßte
daher
die
Schaffung
eines
neuen
offenen
Verbands
mit
dem
Namen
EASEE-Gas
(European
Association
for
Streamlining
of
Energy
Exchange
-
Gas),
der
zum
Ziel
hat,
Standards
zu
vereinbaren,
mit
denen
sich
diese
Probleme
überwinden
lassen.
The
Forum
therefore
welcomed
the
creation
of
a
new
open
association
called
EASEE-Gas
(European
Association
for
Streamlining
of
Energy
Exchange
-
Gas)
with
the
objective
of
agreeing
standards
that
overcome
these
problems.
TildeMODEL v2018
Ich
ersuche
nun
dieses
Parlament,
anzuerkennen,
daß
der
Ernst
der
weltpolitischen
Situation
nicht
mit
den
Zielen
zu
vereinbaren
ist,
die
mit
den
Olympischen
Spielen
verfolgt
wurden
und
verfolgt
werden.
I
now
ask
this
Assembly
to
recognize
that
the
serious
ness
of
the
world
political
situation
is
not
compatible
with
the
objectives
of
the
Olympic
Games.
EUbookshop v2
Die
Gruppe
war
sich
darin
einig,
dass
die
Mitgliedstaaten
die
Koordinierung
ihrer
Standpunkte
in
internationalen
Organisationen
und
auf
internationalen
Konferenzen
verbessern
sollten,
um
Einvernehmen
über
die
Position
der
EU
zu
erzielen
und
eine
Strategie
zu
vereinbaren,
mit
der
dieser
Nachdruck
verliehen
werden
kann;
The
Group
agreed
that
Member
States
should
enhance
the
coordination
of
their
positions
in
international
organisations
and
conferences
with
a
view
to
agreeing
on
EU
positions
and
a
strategy
to
promote
them.
EUbookshop v2
Neben
der
Erledigung
seiner
normalen
legislativen
Aufgaben
wird
der
Rat
das
politische
Verhalten
und
die
politischen
Verpflichtungen
der
einzelnen
Mitgliedstaaten
zu
prüfen
sowie
länderspezifische
oder
gemeinschaftsweite
Anregungen
oder
Empfehlungen
zu
vereinbaren
haben,
mit
denen
eine
effektivere
wirtschaftliche
Konvergenz
erreicht
werden
soll.
In
addition
to
the
discharging
of
its
normal
legislative
responsibility,
the
Council
will
have
to
review
policy
behaviour,
examine
individual
members'
policy
commitments
and
agree
on
country
specific
or
community
wide
suggestions
or
recommendations
aimed
at
achieving
a
more
effective
economic
convergence.
EUbookshop v2
Die
These
von
der
rationalen
Rechnung
ist
in
der
Tat
nicht
zu
vereinbaren
mit
den
bereits
zitierten
Zahlen.
These
over-qualified
applicants
generally
outperform
their
less
qualified
competitors
and
pin
their
hopes
on
rapid
promotion
through
internal
competitive
channels
to
the
posts
they
might
well
have
obtained
direct
on
a
previous
jobs
market,
by
going
through
internal
competitive
channels.
EUbookshop v2