Translation of "Gesondert zu vereinbaren" in English
Besondere
Zahlungsziele
und
Objektkonditionen
sind
gesondert
zu
vereinbaren.
Any
special
payment
dates
and
conditions
concerning
the
property
must
be
agreed
separately.
ParaCrawl v7.1
Abweichende
Zahlungsbedingungen,
insbesondere
im
Auslandsverkehr,
sind
gesondert
einzelvertraglich
zu
vereinbaren.
Any
other
terms
of
payment,
especially
for
foreign
customers,
must
be
contracted
separately.
CCAligned v1
Die
Inanspruchnahme
weiterer
Leistungen
ist
gesondert
zu
vereinbaren.
The
use
of
further
services
is
to
be
agreed
separately.
CCAligned v1
Falls
logi.cals
solche
Leistungen
anbietet,
sind
Sie
gesondert
schriftlich
zu
vereinbaren.
If
logi.cals
offers
such
services,
they
must
be
agreed
separately
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Sie
beinhalten
nicht
die
Kosten
des
Transports
oder
einer
Inbetriebnahme,
die
gesondert
zu
vereinbaren
sind.
They
shall
not
include
transport
or
start-up
costs
which
shall
be
agreed
upon
separately.
ParaCrawl v7.1
Verlangt
der
Besteller
weitergehende
Prüfungen,
sind
diese
gesondert
zu
vereinbaren
und
vom
Besteller
zu
bezahlen.
If
the
ordering
party
fails
to
report,
the
delivery
and
services
shall
be
considered
to
have
been
accepted.
ParaCrawl v7.1
Die
Versandkosten
der
Produkte
sind
in
den
Preisen
nicht
enthalten,
sie
sind
gesondert
zu
vereinbaren.
The
shipping
costs
of
the
products
are
not
included
in
the
prices,
they
are
to
be
agreed
separately.
ParaCrawl v7.1
Der
Preis
für
zusätzliche
Leistungen
(z.B.
grafische
Bearbeitung)
ist
gesondert
zu
vereinbaren.
Prices
for
additional
service
(e.g.
editing
graphics)
are
agreed
separately.
ParaCrawl v7.1
Pönalbestimmungen
sind
gesondert
zu
vereinbaren
und
erlangen
erst
Gültigkeit
wenn
diese
unsererseits
schriftlich
bestätigt
werden.
Penalty
provisions
shall
be
agreed
separately
and
only
become
applicable
if
confirmed
by
us
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Verkauf
auf
Abruf
sind
die
Liefertermine
für
jeden
Abruf
gesondert
zu
vereinbaren.
If
sale
on
call
is
agreed,
the
date
of
delivery
of
each
call
shall
be
agreed
separately.
ParaCrawl v7.1
Bei
einem
Verkauf
auf
Abruf
sind
die
jeweils
zu
liefernden
Mengen
für
jeden
Abruf
gesondert
zu
vereinbaren.
If
sale
on
call
is
agreed,
the
quantities
to
be
delivered
on
each
call
shall
be
agreed
separately.
ParaCrawl v7.1
Für
Stofftiere,
welche
das
in
diesen
Geschäftsbedingungen
genannte
Höchstgewicht
oder
die
maximale
Größe
überschreiten,
sind
Reisen
und
Preise
zwischen
dem
Kunden
und
Teddy
Tours
gesondert
zu
vereinbaren.
Trips
for
soft
toys
that
exceed
the
maximum
size
and
weight
and
the
costs
for
such
must
be
agreed
separately
between
the
Customer
and
Teddy
Tours.
ParaCrawl v7.1
Die
Emittentin
wird
dem
Treuhänder
eine
Vergütung
bezahlen,
deren
Höhe
zwischen
der
Emittentin
und
dem
Treuhänder
gesondert
zu
vereinbaren
ist.
The
Issuer
shall
make
the
Trustee
a
payment
whose
amount
shall
be
separately
agreed
between
the
Issuer
and
the
Trustee.
ParaCrawl v7.1
Soweit
der
Mieter
beabsichtigt,
Haustiere
während
der
Mietzeit
im
Mietobjekt
zu
halten,
ist
dies
mit
dem
Algarve
Holidaycenter
gesondert
zu
vereinbaren.
If
the
tenant
intends
to
keep
pets
in
the
property
during
the
rental
period,
it
has
to
be
agreed
with
the
Algarve
Holiday
Center.
ParaCrawl v7.1
Wünscht
der
Kunde,
dass
die
Prüfungen
von
uns
durchgeführt
werden,
so
sind
Art
und
Umfang
der
Prüfungen
gesondert
zu
vereinbaren.
Should
the
customer
request
that
we
carry
out
checks,
the
type
and
extent
of
the
checks
must
be
agreed
separately.
ParaCrawl v7.1
Für
Gruppen
gibt
es
auch
die
Möglichkeit
eine
gesonderte
Führung
zu
vereinbaren.
For
larger
groups
it
is
possible
to
arrange
separate
tours
and
times.
ParaCrawl v7.1
Diese
Bedingungen
liegen
allen
Lieferungen
und
Leistungen,
sowie
gesonderte
vertragliche
Vereinbarungen
zu
Grunde.
These
conditions
are
all
supplies
and
services,
as
well
as
separate
contractual
arrangements
underlying.
ParaCrawl v7.1
Rechte
und
Pflichten
aus
der
Datenverarbeitung
ergeben
sich
insoweit
aus
einer
gesondert
zu
schließenden
Vereinbarung.
Rights
and
obligations
arising
from
data
processing
ensue
in
this
respect
from
a
separate
agreement.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
gute
Angelmöglichkeiten
im
See,
auch
Führungs
Dienstleistungen
durch
gesonderte
Vereinbarung
zu
fischen.
There
is
good
fishing
possibilities
in
the
lake,
also
fishing
guide
services
available
by
separate
agreement.
ParaCrawl v7.1
Für
andere
Unterlagen,
Materialien
und
Bibliotheksbestände
sind
mit
den
Eigentümern
gesonderte
Vereinbarungen
zu
schließen.
As
far
as
other
documents,
materials
and
library
holdings
are
concerned,
special
contracts
are
to
be
made
with
the
owners.
ParaCrawl v7.1
Die
Mitgliedstaaten
gestatten
den
Vereinbarungsparteien,
die
Einzelheiten
der
in
Artikel
30
Buchstaben
c
und
d
genannten
Mittel
und
Verfahren
entweder
in
der
nach
Artikel
23
Absatz
5
oder
Artikel
33
Absatz
5
der
Richtlinie
2009/65/EG
vorgesehenen
Vereinbarung
oder
in
einer
gesonderten
schriftlichen
Vereinbarung
zu
regeln.
Member
States
shall
allow
parties
to
the
agreement
to
either
include
details
of
means
and
procedures
referred
to
in
Article
30(c)
and
(d)
in
the
agreement
referred
to
in
either
Article
23(5)
or
Article
33(5)
of
Directive
2009/65/EC
or
in
a
separate
written
agreement.
DGT v2019
Für
darüberhinausgehende
Angebote,
Leistungen,
Einzelprojekte,
Aktionen
sowie
sonstige
Leistungen,
insbesondere
Projektleistungen,
gelten
gesonderte
einzelvertraglich
zu
vereinbarende
Bedingungen.
For
offers,
services,
individual
projects,
promotions
and
other
services,
especially
project
services
beyond
that,
the
conditions
to
be
agreed
upon
in
separate
agreements
apply.
ParaCrawl v7.1