Translation of "Gesondert zu vereinbaren" in English

Besondere Zahlungsziele und Objektkonditionen sind gesondert zu vereinbaren.
Any special payment dates and conditions concerning the property must be agreed separately.
ParaCrawl v7.1

Abweichende Zahlungsbedingungen, insbesondere im Auslandsverkehr, sind gesondert einzelvertraglich zu vereinbaren.
Any other terms of payment, especially for foreign customers, must be contracted separately.
CCAligned v1

Die Inanspruchnahme weiterer Leistungen ist gesondert zu vereinbaren.
The use of further services is to be agreed separately.
CCAligned v1

Falls logi.cals solche Leistungen anbietet, sind Sie gesondert schriftlich zu vereinbaren.
If logi.cals offers such services, they must be agreed separately in writing.
ParaCrawl v7.1

Sie beinhalten nicht die Kosten des Transports oder einer Inbetriebnahme, die gesondert zu vereinbaren sind.
They shall not include transport or start-up costs which shall be agreed upon separately.
ParaCrawl v7.1

Verlangt der Besteller weitergehende Prüfungen, sind diese gesondert zu vereinbaren und vom Besteller zu bezahlen.
If the ordering party fails to report, the delivery and services shall be considered to have been accepted.
ParaCrawl v7.1

Die Versandkosten der Produkte sind in den Preisen nicht enthalten, sie sind gesondert zu vereinbaren.
The shipping costs of the products are not included in the prices, they are to be agreed separately.
ParaCrawl v7.1

Der Preis für zusätzliche Leistungen (z.B. grafische Bearbeitung) ist gesondert zu vereinbaren.
Prices for additional service (e.g. editing graphics) are agreed separately.
ParaCrawl v7.1

Pönalbestimmungen sind gesondert zu vereinbaren und erlangen erst Gültigkeit wenn diese unsererseits schriftlich bestätigt werden.
Penalty provisions shall be agreed separately and only become applicable if confirmed by us in writing.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Verkauf auf Abruf sind die Liefertermine für jeden Abruf gesondert zu vereinbaren.
If sale on call is agreed, the date of delivery of each call shall be agreed separately.
ParaCrawl v7.1

Bei einem Verkauf auf Abruf sind die jeweils zu liefernden Mengen für jeden Abruf gesondert zu vereinbaren.
If sale on call is agreed, the quantities to be delivered on each call shall be agreed separately.
ParaCrawl v7.1

Für Stofftiere, welche das in diesen Geschäftsbedingungen genannte Höchstgewicht oder die maximale Größe überschreiten, sind Reisen und Preise zwischen dem Kunden und Teddy Tours gesondert zu vereinbaren.
Trips for soft toys that exceed the maximum size and weight and the costs for such must be agreed separately between the Customer and Teddy Tours.
ParaCrawl v7.1

Die Emittentin wird dem Treuhänder eine Vergütung bezahlen, deren Höhe zwischen der Emittentin und dem Treuhänder gesondert zu vereinbaren ist.
The Issuer shall make the Trustee a payment whose amount shall be separately agreed between the Issuer and the Trustee.
ParaCrawl v7.1

Soweit der Mieter beabsichtigt, Haustiere während der Mietzeit im Mietobjekt zu halten, ist dies mit dem Algarve Holidaycenter gesondert zu vereinbaren.
If the tenant intends to keep pets in the property during the rental period, it has to be agreed with the Algarve Holiday Center.
ParaCrawl v7.1

Wünscht der Kunde, dass die Prüfungen von uns durchgeführt werden, so sind Art und Umfang der Prüfungen gesondert zu vereinbaren.
Should the customer request that we carry out checks, the type and extent of the checks must be agreed separately.
ParaCrawl v7.1

Für Gruppen gibt es auch die Möglichkeit eine gesonderte Führung zu vereinbaren.
For larger groups it is possible to arrange separate tours and times.
ParaCrawl v7.1

Diese Bedingungen liegen allen Lieferungen und Leistungen, sowie gesonderte vertragliche Vereinbarungen zu Grunde.
These conditions are all supplies and services, as well as separate contractual arrangements underlying.
ParaCrawl v7.1

Rechte und Pflichten aus der Datenverarbeitung ergeben sich insoweit aus einer gesondert zu schließenden Vereinbarung.
Rights and obligations arising from data processing ensue in this respect from a separate agreement.
ParaCrawl v7.1

Es gibt gute Angelmöglichkeiten im See, auch Führungs Dienstleistungen durch gesonderte Vereinbarung zu fischen.
There is good fishing possibilities in the lake, also fishing guide services available by separate agreement.
ParaCrawl v7.1

Für andere Unterlagen, Materialien und Bibliotheksbestände sind mit den Eigentümern gesonderte Vereinbarungen zu schließen.
As far as other documents, materials and library holdings are concerned, special contracts are to be made with the owners.
ParaCrawl v7.1

Die Mitgliedstaaten gestatten den Vereinbarungsparteien, die Einzelheiten der in Artikel 30 Buchstaben c und d genannten Mittel und Verfahren entweder in der nach Artikel 23 Absatz 5 oder Artikel 33 Absatz 5 der Richtlinie 2009/65/EG vorgesehenen Vereinbarung oder in einer gesonderten schriftlichen Vereinbarung zu regeln.
Member States shall allow parties to the agreement to either include details of means and procedures referred to in Article 30(c) and (d) in the agreement referred to in either Article 23(5) or Article 33(5) of Directive 2009/65/EC or in a separate written agreement.
DGT v2019

Für darüberhinausgehende Angebote, Leistungen, Einzelprojekte, Aktionen sowie sonstige Leistungen, insbesondere Projektleistungen, gelten gesonderte einzelvertraglich zu vereinbarende Bedingungen.
For offers, services, individual projects, promotions and other services, especially project services beyond that, the conditions to be agreed upon in separate agreements apply.
ParaCrawl v7.1