Translation of "Nicht zu vereinbaren" in English

Die Beihilfe ist deshalb mit dem EG-Vertrag nicht zu vereinbaren
Therefore the notified aid is incompatible with the Treaty,
DGT v2019

Diese Angaben sind mit den in der Akte enthaltenen Angaben nicht zu vereinbaren.
This information does not square with the information on the file.
DGT v2019

Nach jener Entscheidung ist diese staatliche Beihilfe mit dem Gemeinschaftsrecht nicht zu vereinbaren.
This Commission decision finds that this aid is incompatible with community law.
TildeMODEL v2018

Nicht zu vereinbaren mit der Rolle, die ich jetzt hier innehabe.
Simply incompatible with the role I play here now.
OpenSubtitles v2018

Ihr Geschäftsangebot ist mit der Realität nicht zu vereinbaren.
THIS BUSINESS PROPOSITION OF YOURS DOES NOT DEAL WITH REALITY.
OpenSubtitles v2018

Zögern Sie also nicht, einen Termin zu vereinbaren.
Please don't hesitate to make an appointment.
ParaCrawl v7.1

Zögern Sie nicht, einen Termin zu vereinbaren.
Do not hesitate to make an appointment
CCAligned v1

Auf was sollten wir uns einigen und was brauchen wir nicht zu vereinbaren?
What do we need to agree on? What do we not need to agree on?
CCAligned v1

Und es war schwer, nicht mit ihm zu vereinbaren.
And it was difficult not to agree with him.
ParaCrawl v7.1

Er verpflichtet sich, mit Drittabnehmern der Ware ein Abtretungsverbot nicht zu vereinbaren.
He undertakes to refrain from agreeing on an assignment prohibition with third-party buyers.
ParaCrawl v7.1

Zögern Sie nicht einen Besichtigungstermin zu vereinbaren!
Do not hesitate to contact us.
ParaCrawl v7.1

Zögern Sie nicht einen Besichtigungstermin zu vereinbaren!.
Do not hesitate to contact us. Features
ParaCrawl v7.1

Wer sagt, dass Poker und Ehe nicht miteinander zu vereinbaren sind?
Who Says Poker and Marriage Aren’t Compatible? by Davida Mintz
ParaCrawl v7.1

Es ist schwer, nicht zu vereinbaren, da alle genial - einfach!
It is difficult not to agree, because all brilliant - easy!
ParaCrawl v7.1

Vergessen Sie nicht im Voraus zu vereinbaren.
Do not forget to agree in advance.
ParaCrawl v7.1

Zögern Sie nicht einen Termin zu vereinbaren um diesen wunderschöne Bauernhaus zu besuchen.
Do not hesitate to make an appointment to visit this magnificent farmhouse.
ParaCrawl v7.1

Sie sind mit Demokratie nicht zu vereinbaren.
It is not compatible with democracy.
ParaCrawl v7.1

Das ist mit unserem Bild von Kindern und ihrer Selbstbestimmung nicht zu vereinbaren.
This is not consistent with our image of children and their self-determination.
ParaCrawl v7.1

Die angemeldete Beihilfe ist mit dem EG-Vertrag nicht zu vereinbaren und sollte deshalb nicht genehmigt werden.
The notified aid is incompatible with the EC Treaty and should therefore not be authorised.
DGT v2019

Der Datenschutzbeauftragte sieht von allen Handlungen ab, die mit seinem Amt nicht zu vereinbaren sind.
The Data Protection Officer shall refrain from any act which is incompatible with the nature of his or her duties.
JRC-Acquis v3.0

Bald zeigt sich jedoch, dass die Karrierevorstellungen der beiden nicht miteinander zu vereinbaren sind.
Jimmy rushes her to the hospital, but he is not ready to be a father, or a good husband, and he abandons his wife.
Wikipedia v1.0

Direkte Beihilfen zur Deckung von Betriebsverlusten sind mit dem EWR-Abkommen im Allgemeinen nicht zu vereinbaren.
Direct aid aimed at covering operating losses is, in general, not compatible with the functioning of the EEA Agreement.
DGT v2019

Dies ist mit den in der Europäischen Union vorherr­schenden rechtspolitischen Grundsätzen nicht zu vereinbaren.
This is not compatible with the legal principles in force in the European Union.
TildeMODEL v2018