Übersetzung für "Zu vereinbaren mit" in Englisch

Nicht zu vereinbaren mit der Rolle, die ich jetzt hier innehabe.
Simply incompatible with the role I play here now.
OpenSubtitles v2018

Ist das zu vereinbaren mit der marxistischen Auffassung von der Diktatur des Proletariats?
Is this compatible with the Marxist conception of the dictatorship of the proletariat?
ParaCrawl v7.1

Dieses Ziel ist bestens zu vereinbaren mit der Einführung und Verbreitung der einheitlichen Währung.
That aim is fully compatible with the introduction and circulation of the single currency.
Europarl v8

Um einen Termin zu vereinbaren, einfach mit der Idee oder vorhandenem bild vorbei kommen.
To make an appointment, simply come with the idea or existing picture in the studio.
CCAligned v1

Der erste Schritt in Richtung bekommen Ihre Ex zurück zu vereinbaren mit dem Zusammenbruch.
The first step toward getting your ex back is to agree with the break up.
ParaCrawl v7.1

Das gilt genauso für jene Maßnahmen, die noch zu vereinbaren sind und mit denen wir eine Beschleunigung der Ausrottung der BSE-Krankheit erreichen wollen.
The same applies to the measures, still to be agreed, which are intended to accelerate the eradication of the BSE disease.
Europarl v8

Wie wäre denn die Aufnahme dieses Landes mit dem militärischen Konflikt zu vereinbaren, den es mit Griechenland wegen Zypern führt?
How can we reconcile Turkey' s accession to the Union with its ongoing military conflict with Greece over Cyprus?
Europarl v8

Der moderne Wohlfahrtsstaat ist aufgrund der Unterschiede im Lebensstandard unvereinbar mit freier Einwanderung und nur schwer zu vereinbaren mit einer stärkeren Migration überhaupt.
The modern welfare state is irreconcilable with free immigration and hard to reconcile with more extensive migration in general because of different standards of living.
Europarl v8

In einem allgemeineren Zusammenhang weist die EZB darauf hin , dass ihr und den NZBen entweder durch den Vertrag oder die Satzung des Europäischen Systems der Zentralbanken und der Europäischen Zentralbank oder --- im Fall der nicht teilnehmenden NZBen --- durch deren Satzungen spezifische geldpolitische Aufgaben zugewiesen wurden , die möglicherweise schwer mit der Anwendung des Richtlinienvorschlags auf Zentralbanktätigkeiten zu vereinbaren sind , die mit der Durchführung der Geldpolitik zusammenhängen .
The ECB notes that according to Article 5 of the proposed directive issuers will have to disclose half-yearly financial reports , which will include a condensed set of financial statements and an update of the last management report .
ECB v1

Sie sollten ermutigt werden, im Rahmen der Organisation für wirtschaftliche Zusammenarbeit und Entwicklung (OECD) oder anderer Foren Fristen für die Erfüllung dieser Verpflichtungen zu vereinbaren, die mit der Festsetzung des Jahres 2015 für die Erfüllung der ersten sieben Millenniums-Ziele vergleichbar sind.
They should be encouraged, working through the Organisation for Economic Cooperation and Development (OECD) or other forums, to agree on time-bound deadlines for these pledges comparable to the 2015 target for the first seven Millennium Goals.
MultiUN v1

Demzufolge ermöglicht der EG-Vertrag die Erfüllung öffentlicher Aufgaben mit den Wettbewerbszielen der Europäischen Union insgesamt zu vereinbaren, speziell aber mit der Notwendigkeit der Gewährleistung gleicher Wettbewerbsbedingungen für alle Erbringer von Dienstleistungen und der bestmöglichen Nutzung öffentlicher Gelder.
The Treaty provision therefore allows the reconciliation of the pursuit and achievement of public policy objectives with the competitive objectives of the European Union as a whole, in particular the need to ensure a level playing field for all providers and the best use of public money.
TildeMODEL v2018

Im Einklang mit dem Arbeitsprogramm, das von den beitragenden Mitgliedstaaten und der Kommission zu vereinbaren ist, können mit einem Teil der Beiträge für dieses zusätzliche Programm auch die im Laufe des Jahres 2016 für den Betrieb des HFR getätigten Ausgaben gedeckt werden.
Part of the contributions under this supplementary programme may also cover expenditure made to the operation of the HFR during the year 2016 in accordance with the work programme to be agreed among the contributing Member States and the Commission.
DGT v2019

Angesichts der Tatsache, dass es nicht möglich sein wird, unverzüglich zu offenen Luftverkehrsabkommen mit allen Partnern bilateraler Beziehungen zu kommen, und dass Verkehrsrechte zwischen Drittstaaten und Mitgliedstaaten in einigen Fällen wahrscheinlich beschränkt bleiben werden, ist es wichtig, gemeinsame Grundsätze für die Zuweisung von Verkehrsrechten zu vereinbaren, mit denen allen interessierten Luftfahrtunternehmen der Gemeinschaft eine faire und gleiche Marktzugangs­chance gesichert wird.
Finally, recognising that it will not be possible to move immediately towards open air transport agreements with all bilateral partners and that traffic rights from third countries to and from Member States are likely to remain limited in some cases, it will be important to agree upon common principles for the allocation of traffic rights that will ensure that all interested Community carriers have a fair and equal chance of obtaining market access.
TildeMODEL v2018

Er befürwortet die Absicht, ein bilaterales Freihandelsabkommen zu vereinbaren und dieses mit der erforderlichen Asymmetrie während der Übergangsphase zu versehen.
The Committee supports the planned free trade agreement, to be asymmetric during the transitional phase.
TildeMODEL v2018

Dieses Erfordernis in einer Zeit nachlassenden wirtschaftlichen Wachstums zu vereinbaren mit dem Ziel der Regierung, Beschäftigungswachstum und geringe Arbeitslosigkeit zu erhalten, gleichzeitig aber auch die Wirtschaft wie auch die öffentliche Verwaltung umzustrukturieren, wird eine große Herausforderung sein.
Reconciling this need, in a period of economic slowdown, with the government's aim to maintain employment growth and low unemployment, while at the same time restructuring the economy as well as public administration, will be a major challenge.
TildeMODEL v2018

Im Einklang mit dem Arbeitsprogramm, das von den beitragenden Ländern und der Kommission zu vereinbaren ist, können mit einem Teil der Beiträge für dieses zusätzliche Programm auch die im Laufe des Jahres 2008 für den Betrieb des HFR getätigten Ausgaben gedeckt werden.
Part of the contributions under the present supplementary programme may also cover expenditure made to the operation of the HFR during the year 2008 in accordance with the work programme to be agreed upon among contributing countries and the Commission.
DGT v2019

Dieses Verfahren dürfte jedoch nur schwer mit der Richtlinie zu vereinbaren sein, denn mit der Richtlinie sollen Mindest­anforderungen vorgegeben werden, für deren Einhaltung die Mitgliedstaaten sorgen müssen (gegebenenfalls durch Festlegung zusätzlicher Bedingungen und strengerer Bestimmungen, Artikel 3 Absatz 2).
This seems incompatible with the directive, which lays down minimum requirements that Member States must ensure are observed, if necessary by laying down additional and more stringent provisions (Article 3(2)).
TildeMODEL v2018

Schon vor der dritten Etappe der Währungsunion erscheinen größere Unterschiede in den Methoden der nationalen Zentralbanken zur Steuerung der Liquidität der Kreditinstitute und damit der Geldmenge schwer zu vereinbaren mit den zusammen­wachsenden Geld- und Kapitalmärkten.
Even before the third stage of monetary union, the substantial differences in national bank methods of controlling bank liquidity - and hence the money supply - will prove difficult to reconcile with increasingly close-knit money and capital markets.
TildeMODEL v2018

Daher empfehlen die Unterzeichner den Autoren von Web-Seiten, interoperable Normen für Online-Datenbanken und Suchmaschinen zu vereinbaren, so daß mit einer Abfrage in mehreren Ländern gleichzeitig nach Web-Seiten gesucht werden kann.
With this aim in mind, the signatories recommend that web site publishers agree interoperable standards for on-line databases and search engines, so that one query can be used to search multiple sites across borders.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat sich das Ziel gesetzt, die notwendigen Reformen zu vereinbaren, mit denen wirksam den derzeitigen und künftigen Herausforderungen für die GAP begegnet wird, wobei den Anliegen der Verbraucher und der Umwelt Rechnung zu tragen und zu berücksichtigen ist, daß bestimmte Mitgliedstaaten oder Regionen von spezifischen Produktionssektoren oder Produktionsweisen abhängen.
The Council's objective is to agree the necessary reforms which effectively address the current and prospective challenges facing the CAP, taking account of the concerns of consumers, the environment and of the dependence of particular Member States or regions on specific sectors or types of production.
TildeMODEL v2018

Das Forum begrüßte daher die Schaffung eines neuen offenen Verbands mit dem Namen EASEE-Gas (European Association for Streamlining of Energy Exchange - Gas), der zum Ziel hat, Standards zu vereinbaren, mit denen sich diese Probleme überwinden lassen.
The Forum therefore welcomed the creation of a new open association called EASEE-Gas (European Association for Streamlining of Energy Exchange - Gas) with the objective of agreeing standards that overcome these problems.
TildeMODEL v2018

Ich ersuche nun dieses Parlament, anzuerkennen, daß der Ernst der weltpolitischen Situation nicht mit den Zielen zu vereinbaren ist, die mit den Olympischen Spielen verfolgt wurden und verfolgt werden.
I now ask this Assembly to recognize that the serious ness of the world political situation is not compatible with the objectives of the Olympic Games.
EUbookshop v2

Die Gruppe war sich darin einig, dass die Mitgliedstaaten die Koordinierung ihrer Standpunkte in internationalen Organisationen und auf internationalen Konferenzen verbessern sollten, um Einvernehmen über die Position der EU zu erzielen und eine Strategie zu vereinbaren, mit der dieser Nachdruck verliehen werden kann;
The Group agreed that Member States should enhance the coordination of their positions in international organisations and conferences with a view to agreeing on EU positions and a strategy to promote them.
EUbookshop v2

Neben der Erledigung seiner normalen legislativen Aufgaben wird der Rat das politische Verhalten und die politischen Verpflichtungen der einzelnen Mitgliedstaaten zu prüfen sowie länderspezifische oder gemeinschaftsweite Anregungen oder Empfehlungen zu vereinbaren haben, mit denen eine effektivere wirtschaftliche Konvergenz erreicht werden soll.
In addition to the discharging of its normal legislative responsibility, the Council will have to review policy behaviour, examine individual members' policy commitments and agree on country specific or community wide suggestions or recommendations aimed at achieving a more effective economic convergence.
EUbookshop v2

Die These von der rationalen Rechnung ist in der Tat nicht zu vereinbaren mit den bereits zitierten Zahlen.
These over-qualified applicants generally outperform their less qualified competitors and pin their hopes on rapid promotion through internal competitive channels to the posts they might well have obtained direct on a previous jobs market, by going through internal competitive channels.
EUbookshop v2