Übersetzung für "Nicht zu vereinbaren mit" in Englisch
Nicht
zu
vereinbaren
mit
der
Rolle,
die
ich
jetzt
hier
innehabe.
Simply
incompatible
with
the
role
I
play
here
now.
OpenSubtitles v2018
Die
These
von
der
rationalen
Rechnung
ist
in
der
Tat
nicht
zu
vereinbaren
mit
den
bereits
zitierten
Zahlen.
These
over-qualified
applicants
generally
outperform
their
less
qualified
competitors
and
pin
their
hopes
on
rapid
promotion
through
internal
competitive
channels
to
the
posts
they
might
well
have
obtained
direct
on
a
previous
jobs
market,
by
going
through
internal
competitive
channels.
EUbookshop v2
Die
herkömmliche
ökonomische
Lesart
ist
nur
eine
unter
vielen
und
darüber
hinaus
nicht
zu
vereinbaren
mit
den
meisten
praktischen
Gründen,
die
wir
im
Alltag
als
unentbehrlich
einstufen.
The
usual
economic
interpretation
is
only
one
among
many
others
and
in
fact,
this
interpretation
is
incompatible
with
most
of
the
practical
reasons
that
we
take
to
be
indispensable.
WikiMatrix v1
Die
Umsetzung
seiner
Entscheidung
ist
jedoch
nicht
zu
vereinbaren
mit
dem
europäischen
Geist
und
sie
steht
auch
dem
Kooperationsprinzip
des
Artikel
4
des
Vertrages
über
die
Europäische
Union
entgegen,
der
besagt:
„
Die
Mitgliedstaaten
unterstützen
die
Union
bei
der
Erfüllung
ihrer
Aufgabe
und
unterlassen
alle
Maßnahmen,
die
die
Verwirklichung
der
Ziele
der
Union
gefährden
könnten.“
(§
4
Abs.
3
S.
3
des
EU-Vertrages).
But
the
way
he
has
done
this
is
contrary,
not
only
to
European
spirit,
but
also
to
the
principle
of
loyal
cooperation
that
is
recalled
in
article
4
of
the
Treaty
on
European
Union:
"The
Member
States
shall
facilitate
the
achievement
of
the
Union’s
tasks
and
refrain
from
any
measure
which
could
jeopardise
the
attainment
of
the
Union’s
objectives."
ParaCrawl v7.1
Die
Empfängnisverhütung
steht
im
Widerspruch
mit
der
ehelichen
Keuschheit,
sie
ist
nicht
zu
vereinbaren
mit
dem
höchsten
Gut,
das
Leben
weiterzugeben
(dem
Aspekt
der
Zeugung
in
der
Ehe)
und
der
gegenseitigen
Hingabe
der
Eheleute
(dem
Aspekt
der
Vereinigung
in
der
Ehe).
Contraception
is
gravely
opposed
to
marital
chastity,
it
is
contrary
to
the
good
of
the
transmission
of
life
(procreation
aspect
of
marriage),
and
it
is
contrary
to
the
mutual
giving
of
the
spouses
(union
aspect
of
marriage).
ParaCrawl v7.1
Dann
versuchen
Sie
nicht
zu
vereinbarenden
Weise
mit
diesen
Zwecken.
Then
do
not
try
way
incompatible
with
those
purposes.
ParaCrawl v7.1
So
sehr
meine
Fraktion
das
Recht
der
palästinensischen
Seite
voll
anerkennt,
auch
einseitig
die
Unabhängigkeit
zu
erklären,
wenn
es
nicht
zu
entsprechenden
Vereinbarungen
mit
Israel
kommt,
so
sehr
sollten
wir
alle
danach
trachten,
daß
es
Vereinbarungen
gibt,
entweder
Vereinbarungen
über
die
Unabhängigkeit
oder
auch
Vereinbarungen
über
einen
Aufschub
dieses
Datums,
wenn
Israel
den
Grundsatz
anerkennt,
daß
es
einen
palästinensischen
Staat
geben
wird.
However
much
my
group
fully
recognises
the
right
of
the
Palestinians
to
unilaterally
declare
independence
if
the
appropriate
agreements
cannot
be
reached
with
Israel,
we
should
nevertheless
strive
all
the
more
to
ensure
that
agreements
are
reached,
either
agreements
on
independence
or
agreements
on
postponing
that
deadline,
if
Israel
accepts
the
principle
that
there
will
be
a
Palestinian
state.
Europarl v8
Es
geht
darum,
die
Anwendung
der
Gesetze
in
den
Mitgliedstaaten
nicht
zu
blockieren,
die
Vereinbarkeit
mit
den
Menschenrechten
zu
gewährleisten
und
die
neuen
Technologien
und
die
neue
Ökonomie
nicht
daran
zu
hindern,
einen
Beitrag
zu
leisten
zu
unserer
kulturellen
Vielfalt,
zu
unseren
Spitzenindustrien,
zur
Intelligenz
und
zum
Talent
der
Europäer,
die
unsere
besten
Waffen
und
unsere
größten
Trümpfe
im
weltweiten
Wettbewerb
sind.
The
point
is
not
to
prevent
laws
from
being
enforced
in
the
Member
States,
to
ensure
reconciliation
with
fundamental
rights,
and
not
to
prevent
new
technologies
and
the
new
economy
from
acting
for
the
benefit
of
our
cultural
diversity,
our
cutting-edge
industries
and
the
intelligence
and
talents
of
European
citizens,
for
these
are
our
most
important
weapons
and
our
greatest
assets
in
global
competition.
Europarl v8
Deshalb
schließe
ich
mich
der
Enttäuschung
meiner
Kolleginnen
und
Kollegen
an,
dass
es
nicht
zu
einer
Vereinbarung
mit
dem
Rat
in
der
ersten
Lesung
gekommen
ist.
I
therefore
share
my
fellow
Members’
disappointment
that
no
agreement
was
reached
with
the
Council
at
first
reading.
Europarl v8
Aus
den
obengenannten
Gründen
hat
die
Kommission
entschieden
dem
angemeldeten
Vorhaben
nicht
zu
widersprechen
und
vereinbar
mit
dem
Gemeinsamen
Markt
zu
erklären.
For
the
above
reasons,
the
Commission
has
decided
not
to
oppose
the
notified
operation
and
to
declare
it
compatible
with
the
common
market.
TildeMODEL v2018
Unsere
Aufgabe,
Ihre
Aufgabe
besteht
darin,
das
nicht
miteinander
zu
Vereinbarende
mit
einander
zu
vereinbaren.
It
is
also
clear
that
we
ought
not
to
be
prevented
from
developing
other
policies
because
the
growth
of
agricultural
expenditure
alone
risks
exhausting
present
Community
resources.
EUbookshop v2
Die
Frage
stellt
sich
aber,
ob
man
auf
diesen
Gebieten,
nämlich
der
Kabotage
und
der
Definition
des
Begriffs
„nationale
Reederei",
nicht
zu
grund
sätzlichen
Vereinbarungen
mit
Fristen
für
die
konkrete
Durchführung
gelangen
kann,
so
daß
ein
Beschluß
über
die
Verordnungen
Nr.
1
und
Nr.
6
nicht
länger
aufgehalten
wird.
Nevertheless
the
question
is
whether
in
these
areas
of
cabotage
and
the
definition
of
national
ship
ping
line,
discussion
should
not
in
principle
be
subject
to
a
time
limit
for
finding
concrete
solutions
so
that
a
decision
on
Regulations
1
and
6
is
not
held
up
any
longer.
EUbookshop v2