Translation of "Zu unseren bedingungen" in English

Einen Beitritt wird es nur zu unseren Bedingungen geben.
Accession will only take place on our terms.
Europarl v8

Wir könnten zu unseren Bedingungen abtreten.
We could go out on our own terms. What?
OpenSubtitles v2018

Wir machen den Handel zu unseren Bedingungen.
We'regonna do the swap on our terms.
OpenSubtitles v2018

Er bietet uns zu unseren Bedingungen den Frieden an.
They want to sue for peace on our terms.
OpenSubtitles v2018

Wir stimmen dem Austausch zu, zu unseren Bedingungen.
We agree to the prisoner exchange, but on our terms.
OpenSubtitles v2018

Ja, wenn es denn sein muß, aber dann zu unseren Bedingungen.
Fine, if that is what is to be done, but could we do so on our terms, please.
Europarl v8

Wir sind bereit Spiritualität zu unseren eigenen Bedingungen zu erschaffen und zu leben.
We are ready to create and live spirituality on our own terms.
CCAligned v1

Vertragserfüllungshandlungen unsererseits gelten insofern nicht als Zustimmung zu von unseren Bedingungen abweichenden Vertragsbedingungen.
Fulfilment of a contract on our part does not constitute agreement to any contractual conditions which deviate from our conditions.
ParaCrawl v7.1

Weitere Informationen zu unseren Bedingungen finden Sie unter Allgemeine Geschäftsbedingungen.
For further information, please consult our General Conditions.
CCAligned v1

Nähere Informationen zu unseren Sonderangeboten und Bedingungen finden Sie unter nachstehendem Link.
For detailed information on our special offers and conditions, please use the link below.
CCAligned v1

Bitte uns kontaktieren falls Sie Fragen oder Zweifel haben zu unseren Bedingungen.
Please contact us if you have any questions or concerns regarding our Terms of Use.
ParaCrawl v7.1

Wir liefern nur zu unseren Bedingungen.
We do deliver on our conditions only.
ParaCrawl v7.1

Vertragserfüllungshandlungen von backaldrin gelten nicht als Zustimmung zu von unseren Bedingungen abweichenden Vertragsbedingungen.
Any backaldrin actions in fulfillment of a contract shall not be deemed as our consent to contract terms which deviate from our terms.
ParaCrawl v7.1

Worum es uns allerdings wirklich geht, sind Märkte die ausschließlich zu unseren Bedingungen funktionieren.
We claim, as Adam Smith did, that impersonal markets ensure the most efficient allocation of scarce capital; but what we really want are markets that operate only on our terms.
News-Commentary v14

Ich schlage vor, wir zwingen ihn, das Abkommen zu unseren Bedingungen zu akzeptieren.
I suggest that we force him to accept a treaty on our terms.
OpenSubtitles v2018

Etwaige Ergänzungen zu unseren Bedingungen sind nur gültig, wenn sie schriftlich vereinbart werden.
Any supplements of our terms are effective only if agreed upon in writing.
ParaCrawl v7.1

Wir müssen eines bedenken: Lebensmittel könnte man gegebenenfalls auch noch importieren, aber nicht zu unseren Bedingungen.
There is one thing we need to bear in mind: if necessary, we could also import food, but not in a way that meets our conditions.
Europarl v8

Sie haben nur die Wahl, entweder der EU ausschließlich zu unseren Bedingungen beizutreten oder weiterhin draußen zu bleiben.
Their only choice is between joining the EU on our terms or remaining outside.
Europarl v8

Dann haben wir in der Europäischen Union auch die Sicherheit, dass wir den Amerikanern und allen anderen sagen können: Ja, ihr könnt produzieren und in die Europäische Union exportieren, aber zu unseren Bedingungen und gemäß unserer Gesetzgebung!
Then we will also have the security in the European Union of being able to say to the Americans and all of the others: yes, you can produce and export to the European Union, but on our conditions and in accordance with our legislation!
Europarl v8

Deshalb fordern wir Sie auf, zwar eine Einigung zustande zu bringen und darauf hinzuarbeiten, jedoch zu unseren Bedingungen, die auch die Ihrigen sein sollten.
We therefore call on you to make an agreement and to work for an agreement, but subject to our conditions, which ought also to be yours.
Europarl v8

Die Vorteile der AKP-Länder, die einen Teil ihres Zuckers zu unseren Bedingungen hierher liefern konnten, wurden konterkariert, weil wir mit dieser Dumpingpraxis auf dem Weltmarkt dazu beigetragen haben, dass die Preise zusammenbrachen.
The benefits gained by the ACP countries who were able to supply us with a proportion of their sugar on our terms were counteracted by the collapse in prices to which we contributed by means of this dumping on the world market.
Europarl v8

Wenn wir jetzt etwas ändern, so tun wir es zu unseren Bedingungen, wobei wir über die finanziellen Mittel verfügen, um die negativen Folgen abzufedern.
If we change now, we do so on our own terms, with money in the pot to ease the pain.
TildeMODEL v2018

Wenn Sie zu unseren Bedingungen Ja sagen, wird man Sie direkt in eine Bucht an der schottischen Küste bringen.
Assuming our terms meet with your approval, you will be taken directly from here to a cove on the Scottish coast.
OpenSubtitles v2018

Und deshalb muss man darauf Wert legen, dass wir zu unseren Bedingungen ins Gesprch, ins abschlieende Gesprch, mit anderen Teilen der Welt kommen.
So we must take care to enter into talks, final talks, with other parts of the world on our own terms.
TildeMODEL v2018