Translation of "Zu unseren bedingungen" in English
Einen
Beitritt
wird
es
nur
zu
unseren
Bedingungen
geben.
Accession
will
only
take
place
on
our
terms.
Europarl v8
Wir
könnten
zu
unseren
Bedingungen
abtreten.
We
could
go
out
on
our
own
terms.
What?
OpenSubtitles v2018
Wir
machen
den
Handel
zu
unseren
Bedingungen.
We'regonna
do
the
swap
on
our
terms.
OpenSubtitles v2018
Er
bietet
uns
zu
unseren
Bedingungen
den
Frieden
an.
They
want
to
sue
for
peace
on
our
terms.
OpenSubtitles v2018
Wir
stimmen
dem
Austausch
zu,
zu
unseren
Bedingungen.
We
agree
to
the
prisoner
exchange,
but
on
our
terms.
OpenSubtitles v2018
Ja,
wenn
es
denn
sein
muß,
aber
dann
zu
unseren
Bedingungen.
Fine,
if
that
is
what
is
to
be
done,
but
could
we
do
so
on
our
terms,
please.
Europarl v8
Wir
sind
bereit
Spiritualität
zu
unseren
eigenen
Bedingungen
zu
erschaffen
und
zu
leben.
We
are
ready
to
create
and
live
spirituality
on
our
own
terms.
CCAligned v1
Vertragserfüllungshandlungen
unsererseits
gelten
insofern
nicht
als
Zustimmung
zu
von
unseren
Bedingungen
abweichenden
Vertragsbedingungen.
Fulfilment
of
a
contract
on
our
part
does
not
constitute
agreement
to
any
contractual
conditions
which
deviate
from
our
conditions.
ParaCrawl v7.1
Weitere
Informationen
zu
unseren
Bedingungen
finden
Sie
unter
Allgemeine
Geschäftsbedingungen.
For
further
information,
please
consult
our
General
Conditions.
CCAligned v1
Nähere
Informationen
zu
unseren
Sonderangeboten
und
Bedingungen
finden
Sie
unter
nachstehendem
Link.
For
detailed
information
on
our
special
offers
and
conditions,
please
use
the
link
below.
CCAligned v1
Bitte
uns
kontaktieren
falls
Sie
Fragen
oder
Zweifel
haben
zu
unseren
Bedingungen.
Please
contact
us
if
you
have
any
questions
or
concerns
regarding
our
Terms
of
Use.
ParaCrawl v7.1
Wir
liefern
nur
zu
unseren
Bedingungen.
We
do
deliver
on
our
conditions
only.
ParaCrawl v7.1
Vertragserfüllungshandlungen
von
backaldrin
gelten
nicht
als
Zustimmung
zu
von
unseren
Bedingungen
abweichenden
Vertragsbedingungen.
Any
backaldrin
actions
in
fulfillment
of
a
contract
shall
not
be
deemed
as
our
consent
to
contract
terms
which
deviate
from
our
terms.
ParaCrawl v7.1
Worum
es
uns
allerdings
wirklich
geht,
sind
Märkte
die
ausschließlich
zu
unseren
Bedingungen
funktionieren.
We
claim,
as
Adam
Smith
did,
that
impersonal
markets
ensure
the
most
efficient
allocation
of
scarce
capital;
but
what
we
really
want
are
markets
that
operate
only
on
our
terms.
News-Commentary v14
Ich
schlage
vor,
wir
zwingen
ihn,
das
Abkommen
zu
unseren
Bedingungen
zu
akzeptieren.
I
suggest
that
we
force
him
to
accept
a
treaty
on
our
terms.
OpenSubtitles v2018
Etwaige
Ergänzungen
zu
unseren
Bedingungen
sind
nur
gültig,
wenn
sie
schriftlich
vereinbart
werden.
Any
supplements
of
our
terms
are
effective
only
if
agreed
upon
in
writing.
ParaCrawl v7.1
Wir
müssen
eines
bedenken:
Lebensmittel
könnte
man
gegebenenfalls
auch
noch
importieren,
aber
nicht
zu
unseren
Bedingungen.
There
is
one
thing
we
need
to
bear
in
mind:
if
necessary,
we
could
also
import
food,
but
not
in
a
way
that
meets
our
conditions.
Europarl v8
Sie
haben
nur
die
Wahl,
entweder
der
EU
ausschließlich
zu
unseren
Bedingungen
beizutreten
oder
weiterhin
draußen
zu
bleiben.
Their
only
choice
is
between
joining
the
EU
on
our
terms
or
remaining
outside.
Europarl v8
Dann
haben
wir
in
der
Europäischen
Union
auch
die
Sicherheit,
dass
wir
den
Amerikanern
und
allen
anderen
sagen
können:
Ja,
ihr
könnt
produzieren
und
in
die
Europäische
Union
exportieren,
aber
zu
unseren
Bedingungen
und
gemäß
unserer
Gesetzgebung!
Then
we
will
also
have
the
security
in
the
European
Union
of
being
able
to
say
to
the
Americans
and
all
of
the
others:
yes,
you
can
produce
and
export
to
the
European
Union,
but
on
our
conditions
and
in
accordance
with
our
legislation!
Europarl v8
Deshalb
fordern
wir
Sie
auf,
zwar
eine
Einigung
zustande
zu
bringen
und
darauf
hinzuarbeiten,
jedoch
zu
unseren
Bedingungen,
die
auch
die
Ihrigen
sein
sollten.
We
therefore
call
on
you
to
make
an
agreement
and
to
work
for
an
agreement,
but
subject
to
our
conditions,
which
ought
also
to
be
yours.
Europarl v8
Die
Vorteile
der
AKP-Länder,
die
einen
Teil
ihres
Zuckers
zu
unseren
Bedingungen
hierher
liefern
konnten,
wurden
konterkariert,
weil
wir
mit
dieser
Dumpingpraxis
auf
dem
Weltmarkt
dazu
beigetragen
haben,
dass
die
Preise
zusammenbrachen.
The
benefits
gained
by
the
ACP
countries
who
were
able
to
supply
us
with
a
proportion
of
their
sugar
on
our
terms
were
counteracted
by
the
collapse
in
prices
to
which
we
contributed
by
means
of
this
dumping
on
the
world
market.
Europarl v8
Wenn
wir
jetzt
etwas
ändern,
so
tun
wir
es
zu
unseren
Bedingungen,
wobei
wir
über
die
finanziellen
Mittel
verfügen,
um
die
negativen
Folgen
abzufedern.
If
we
change
now,
we
do
so
on
our
own
terms,
with
money
in
the
pot
to
ease
the
pain.
TildeMODEL v2018
Wenn
Sie
zu
unseren
Bedingungen
Ja
sagen,
wird
man
Sie
direkt
in
eine
Bucht
an
der
schottischen
Küste
bringen.
Assuming
our
terms
meet
with
your
approval,
you
will
be
taken
directly
from
here
to
a
cove
on
the
Scottish
coast.
OpenSubtitles v2018
Und
deshalb
muss
man
darauf
Wert
legen,
dass
wir
zu
unseren
Bedingungen
ins
Gesprch,
ins
abschlieende
Gesprch,
mit
anderen
Teilen
der
Welt
kommen.
So
we
must
take
care
to
enter
into
talks,
final
talks,
with
other
parts
of
the
world
on
our
own
terms.
TildeMODEL v2018