Translation of "Zu diesen bedingungen" in English
Zu
diesen
Bedingungen
gehört
der
Schutz
dieser
Tiere
vor
Vektorangriffen.
Those
conditions
include
the
protection
of
such
animals
against
attacks
by
vectors.
DGT v2019
Zu
diesen
Bedingungen
lebe
ich
mit
dir!
You
forget
the
conditions
I
agreed
on
to
stay
living
with
you!
OpenSubtitles v2018
Zu
diesen
Bedingungen
wird
mit
einer
beträchtlichen
Zunahme
des
Verkehrsaufkommens
gerechnet.
At
these
conditions,
a
significant
increase
in
traffic
is
expected.
EUbookshop v2
Russland
war
allerdings
nicht
bereit,
zu
diesen
Bedingungen
an
EU-Operationen
teilzunehmen.
Russia
has
however
not
accepted
to
participate
in
EU
operations
under
these
conditions.
EUbookshop v2
Zu
diesen
Bedingungen
mache
ich
nicht
mit.
On
these
terms
I
won't
come
along
with
you.
OpenSubtitles v2018
Wenn
Sie
Fragen
zu
diesen
Bedingungen
haben,
kontaktieren
Sie
uns
bitte.
If
you
have
any
questions
about
these
Terms,
please
contact
us.
CCAligned v1
Alle
Bestellungen
werden
zu
diesen
Bedingungen
angenommen
und
ausgeführt.
All
orders
are
accepted
on
these
conditions
and
run.
CCAligned v1
Wenn
Sie
Fragen
zu
diesen
Bedingungen
haben,
Uns.
If
you
have
any
questions
about
these
Terms,
please
contact
us.
CCAligned v1
Ergänzend
zu
diesen
Bedingungen
gilt
ausschließlich
das
Recht
der
Bundesrepublik
Deutschland.
In
addition
to
these
provisions,
the
law
of
the
Federal
Republic
of
Germany
shall
apply
exclusively.
ParaCrawl v7.1
Falls
Sie
Fragen
zu
diesen
Bedingungen
haben,
kontaktieren
Sie
uns
bitte.
If
you
have
any
questions
about
these
Terms,
please
contact
us.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesen
Bedingungen
gehören
die
Tollwut,
Staupe,
Herz
und
Würmern.
These
conditions
include
rabies,
distemper,
and
heart
worms.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Nutzung
des
Portals
metaX
stellt
die
uneingeschränkte
Zustimmung
zu
diesen
Bedingungen
dar.
Your
use
of
the
metaX
Web
Site
constitutes
your
agreement
to
all
such
terms,
conditions,
and
notices.
ParaCrawl v7.1
Ihre
Nutzung
dieser
Homepage
stellt
die
uneingeschränkte
Zustimmung
zu
diesen
Bedingungen
dar.
Your
use
of
this
site
constitutes
your
agreement
to
This
Statement.
ParaCrawl v7.1
Wenn
Sie
Fragen
zu
diesen
Bedingungen
haben,
wenden
Sie
sich
an:
If
you
have
any
questions
about
these
Terms,
please
contact
us.
CCAligned v1
Alle
Fragen
zu
diesen
Bedingungen
sollten
per
E-Mail
an
[email protected]
gesendet
werden.
Durchsuchen
der
Website
gilt
als
Zustimmung
zu
diesen
Bedingungen.
Browsing
the
website
shall
be
considered
as
consent
to
these
conditions.
CCAligned v1
Wenn
Sie
irgendwelche
Fragen
zu
diesen
Bedingungen
haben,
kontaktieren
Sie
uns
bitte.
If
you
have
any
questions
about
these
Terms,
please
contact
us.
CCAligned v1
Bei
Fragen
zu
diesen
Bedingungen,
kontaktieren
Sie
uns
bitte.
If
there
are
questions
about
these
Terms,
please
contact
us.
CCAligned v1
Wenn
Sie
Fragen
haben
zu
diesen
Bedingungen,
bitte
kontaktieren
Sie
uns.
If
you
have
any
questions
about
these
Terms,
please
contact
us.
CCAligned v1
Zu
diesen
Bedingungen
gehört
vor
allem
die
Angst,
die
allen
Unrechtssystemen
zugrundeliegt.
Fear
is
the
one
condition
which,
more
than
any
other,
underlies
all
systems
of
injustice.
ParaCrawl v7.1
Ihren
Einkauf
stellt
Zustimmung
zu
diesen
Bedingungen.
Your
purchase
constitutes
agreement
to
these
terms.
ParaCrawl v7.1
Für
alle
Fragen
und
Kommentare
zu
diesen
Bedingungen
kontaktieren
Sie
bitte
[email protected].
If
you
have
any
questions
or
comments
about
the
Policy
please
contact
us
at
[email protected]
CCAligned v1
Schafe
und
ihre
Produkte
passten
besser
zu
diesen
klimatischen
Bedingungen.
Sheep
products
were
much
better
suited
to
such
a
climate.
ParaCrawl v7.1
Die
Benutzung
dieser
Seiten
ist
durch
die
Zustimmung
zu
diesen
Bedingungen
bedingt.
The
use
of
the
Website
is
conditional
on
agreement
to
these
Conditions.
ParaCrawl v7.1
Zu
diesen
Bedingungen
der
Reproduzierbarkeit
zählen:
These
reproducibility
conditions
may
include:
ParaCrawl v7.1
Zu
diesen
Bedingungen
kann
es
keinen
Kompromi
geben.
There
can
be
no
compromise
on
these
conditions.
ParaCrawl v7.1