Translation of "Zusätzlich zu diesen" in English
Zusätzlich
zu
diesen
wirtschaftlichen
Themen
möchte
ich
auf
zwei
weitere
Punkte
eingehen.
In
addition
to
these
economic
issues,
I
would
like
to
make
two
further
points.
Europarl v8
Gegebenenfalls
kann
zusätzlich
zu
diesen
drei
Bereichen
die
nukleare
Sicherheit
gefördert
werden.
Where
applicable,
support
for
nuclear
safety
shall
be
provided
in
addition
to
the
three
areas.
JRC-Acquis v3.0
Zusätzlich
zu
diesen
Meinungsverschiedenheiten
ist
strittig,
wie
die
Verfassung
geändert
werden
soll.
In
addition
to
these
divisions,
there
are
problems
concerning
how
to
amend
the
constitution.
News-Commentary v14
Zusätzlich
zu
diesen
Vorschriften
sollten
spezifischere
Anforderungen
im
Bezug
auf
Trichinen
festgelegt
werden.
In
addition
to
those
rules,
more
specific
requirements
should
be
laid
down
for
Trichinella.
DGT v2019
Zusätzlich
zu
diesen
Artikeln
findet
Artikel
41
dieser
Richtlinie
Anwendung.
In
addition
to
those
Articles,
Article
41
of
this
Directive
shall
apply.
DGT v2019
Zusätzlich
zu
diesen
Ergebnissen
stellen
die
Mitgliedstaaten
folgende
Informationen
bereit:
In
addition
to
those
results,
Member
States
shall
provide
the
following
information:
DGT v2019
Zusätzlich
zu
diesen
Maßnahmen
müssten
auch
harte
Entscheidungen
getroffen
werden.
In
addition
to
these
measures,
hard
choices
must
also
be
made.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
zu
diesen
Zwängen
tauchen
einige
spezifische
Probleme
auf:
In
addition
to
these
constraints,
there
are
specific
points
to
be
addressed:
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
zu
diesen
bereits
beschlossenen
Maßnahmen
werden
die
verschiedensten
innovativen
Finanzierungsvorschläge
geprüft:
In
addition
to
those
ongoing
commitments,
a
wide
range
of
innovative
financial
proposals
is
being
explored,
namely:
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
zu
diesen
mündlichen
Ausführungen
beantworteten
verschiedene
Organisationen
den
ihnen
vorgelegten
Fragebogen.
Various
bodies
also
supplemented
their
statements
by
sending
in
responses
to
the
questionnaire
which
they
had
received
on
the
subject.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
zu
diesen
neuen
Maßnahmen
bietet
der
Vorübergehende
Gemeinschaftsrahmen
folgende
Möglichkeiten:
In
addition
to
the
new
measures,
the
Framework
provides
for:
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
zu
diesen
Optionen
wurde
als
Referenz
ein
„Status-quo-Szenario“
geprüft.
In
addition
to
these
options,
a
reference
"status
quo
scenario"
was
examined.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
zu
diesen
Wäldern
werden
in
Europa
Plantagen
angelegt.
In
addition
to
these
forests,
forestry
is
practised
in
plantations.
TildeMODEL v2018
Zusätzlich
zu
diesen
historischen
Erfolgen
schlugen
Linguisten
vorläufige
Interpretationen
für
einige
Wörter
vor.
In
addition
to
these
historical
breakthroughs,
linguistic
researchers
recently
proposed
the
provisional
identification
of
a
few
of
the
manuscript's
words.
TED2020 v1
Diese
Beträge
werden
zusammen
mit
den
Lizenzgebühren
und
zusätzlich
zu
diesen
gezahlt.
This
contribution
shall
be
payable
at
the
same
time
as,
and
be
additional
to,
the
fee
payable
by
the
shipowner.
EUbookshop v2
Zusätzlich
zu
diesen
drei
Satelliten
können
Entwickler
auch
eigene
Boards
verbinden.
In
addition
to
these
three
satellites,
it
allows
developers
to
connect
their
own
boards.
WikiMatrix v1
Zusätzlich
zu
diesen
Aktivitäten
werden
Comenius-2-Projekte
ermutigt,
an
Comenius-Netzwerken
teilzunehmen.
In
addition
to
these
activities,
Comenius
2
projects
are
encouraged
to
participate
in
Comenius
Networks.
EUbookshop v2
Zusätzlich
zu
diesen
konzeptuellen
Einschränkungen
besteht
ein
Meßproblem.
The
poverty
line
should
therefore
be
linked
to
some
indicator
of
the
standard
of
living
in
the
society.
EUbookshop v2
Zusätzlich
zu
diesen
Freistellungsmöglichkeiten
steht
beiden
Elternteilen
eine
weitere
zehnwöchige
Freistellung
zu.
Of
interest
are
the
provisions
on
the
legal
status
of
employees
during
the
career
break
and
the
rules
on
the
jobs
to
be
offered
after
return
to
employment.
EUbookshop v2
Zusätzlich
zu
diesen
gemeinsamen
Gegenständen
zeigen
die
Fig.
In
addition
to
these
common
items,
FIGS.
EuroPat v2
Darüber
hinaus
haben
alle
Staaten
zusätzlich
zu
diesen
Mindestbestimmungen
spezifische
Rechtsvorschriften
angenommen.
In
addition,
all
of
them
have
adopted
specific
legislation
in
addition
to
this
minimum
safeguard.
EUbookshop v2
Zusätzlich
zu
diesen
Maßnahmen
müßte
auch
die
Gemeinschaft
selbst
aktiv
werden.
In
conjunction
with
the
fourth
framework
programme
and
the
preparations
about
to
be
started
for
the
next
programme,
new
large-scale
research
projects
should
be
defined
in
conjunction
with
the
national
research
bodies
and
companies.
EUbookshop v2
Zusätzlich
zu
diesen
strukturellen
Gründen
gibt
es
andere,
konjunkturell
bedingte
Faktoren:
We
are
at
the
mercy
of
new
and
uncontrolled
price
rises.
EUbookshop v2
Zusätzlich
zu
diesen
Regeln
gelten
die
folgenden
Regeln
speziell
für
Stahlkonstruktionen:
Composite
structures
in
seismic
regions
shall
be
designed
in
accordance
with
Eurocode
4.
EUbookshop v2
Zusätzlich
zu
diesen
Fixpunkten
veranstaltet
die
EZB
auch
Ad-hoc-Seminare
zu
aktuellen
Forschungsthemen.
The
conference
addressed
the
theoretical
options
and
practical
experience
in
the
context
of
defining
price
stability.
EUbookshop v2
Zusätzlich
zu
diesen
Acrylatmonomeren
können
auch
Styrol
und
a-Methylstyrol
mitverwendet
werden.
Styrene
and
a-methyl
styrene
may
be
used
in
addition
to
these
acrylate
monomers.
EuroPat v2