Translation of "Zu tun gehabt" in English
Ich
habe
mit
diesem
Antrag
nichts
zu
tun
gehabt.
I
had
nothing
to
do
with
the
motion.
Europarl v8
Jeder
von
uns
hat
viel
mit
der
Zementindustrie
zu
tun
gehabt.
Everyone
has
been
talking
about
the
cement
industry.
Europarl v8
Ich
habe
es
mit
sehr
europafreundlichen
Polen
zu
tun
gehabt.
I
found
the
Poles
to
be
thoroughly
European.
Europarl v8
Sie
fragten,
ob
ich
etwas
mit
gewälttätigen
Gruppen
zu
tun
gehabt
habe.
They
asked
me
whether
I
was
involved
in
violent
groups.
GlobalVoices v2018q4
Dan
bestritt,
dass
er
etwas
mit
Lindas
Vergewaltigung
zu
tun
gehabt
hatte.
Dan
denied
he
had
anything
to
do
with
Linda's
rape.
Tatoeba v2021-03-10
Sie
sagte
mir,
sie
habe
zu
tun
gehabt.
She
told
me
she'd
been
busy.
Tatoeba v2021-03-10
Er
sagte
mir,
er
habe
zu
tun
gehabt.
He
told
me
he'd
been
busy.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
mit
ihnen
allen
zu
tun
gehabt
und
kenne
sie.
I
have
had
dealings
with
them
all,
and
I
know
them.
Books v1
Ich
habe
nie
viel
mit
jungen
Damen
zu
tun
gehabt.
I'm
afraid
I've
never
had
much
to
do
with
young
ladies.
OpenSubtitles v2018
Tony
hat
nie
was
zu
tun
gehabt
mit
diesem
Sacchi
oder
Dobbs.
Toni
had
nothing
to
do
with
any
Sacchis,
or
Harry
Dobbs's.
OpenSubtitles v2018
Du
hast
natürlich
mit
dieser
Sache
nichts
zu
tun
gehabt,
oder?
You
had
nothing
to
do
with
this,
right?
OpenSubtitles v2018
Hast
du
vielleicht
etwas
damit
zu
tun
gehabt?
Perhaps
you
had
something
to
do
with
it?
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
Gefühl,
Sie
haben
viel
damit
zu
tun
gehabt.
I've
got
a
feeling
you
had
more
to
do
with
this
than
anyone.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
für
heute
genug
mit
Zucht
zu
tun
gehabt.
I've
had
all
the
breeding
I
can
take
for
one
day.
OpenSubtitles v2018
Wenn
ich
blo/3
nichts
mit
dieser
Frau
zu
tun
gehabt
hatte!
I
shouldn't
have
gotten
involved
with
that
woman...
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
nur
sehr
viel
zu
tun
gehabt,
deshalb.
The
job
just
kept
me
pretty
busy,
that's
all.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
mit
dieser
Art
von
Leuten
schon
zu
tun
gehabt.
I've
dealt
with
these
kind
of
people
before.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
schon
mal
mit
Männern
wie
Silva
zu
tun
gehabt.
I
have
dealt
with
men
like
Silva
before.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mein
ganzes
Leben
schon
mit
Tyrannen
wie
Ihnen
zu
tun
gehabt.
I
spent
my
whole
life
dealing
with
bullies
like
you.
OpenSubtitles v2018
Hat
sie
etwas
mit
Prostitution
zu
tun
gehabt?
Was
she
involved
in
prostitution?
OpenSubtitles v2018
Er
sagt,
die
beiden
hätten
damit
nichts
zu
tun
gehabt.
He's
saying
that
they
had
nothing
to
do
with
it.
OpenSubtitles v2018
Eigentlich
hatte
ich
es
mit
drei
zu
tun
gehabt.
Actually,
I've
dealt
with
three.
OpenSubtitles v2018
Haben
Sie
schon
mal
mit
Wölfen
zu
tun
gehabt?
Have
you
worked
with
wolves
before?
OpenSubtitles v2018
Wir
haben
es
schon
oft
mit
ihnen
zu
tun
gehabt.
We've
been
around
this
block
so
many
times.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
schon
oft
mit
diesen
Menschen
zu
tun
gehabt.
I've
dealt
with
a
lot
of
these
people.
OpenSubtitles v2018
Ich
hab
mit
diesen
Steuerwichsern
zu
tun
gehabt.
I've
dealt
with
these
tax
pricks.
OpenSubtitles v2018
Hat
sie
mit
der
Vergewaltigung
zu
tun
gehabt?
Was
she
involved
in
the
rape?
OpenSubtitles v2018