Übersetzung für "Zu tun gehabt" in Englisch

Ich habe mit diesem Antrag nichts zu tun gehabt.
I had nothing to do with the motion.
Europarl v8

Jeder von uns hat viel mit der Zementindustrie zu tun gehabt.
Everyone has been talking about the cement industry.
Europarl v8

Ich habe es mit sehr europafreundlichen Polen zu tun gehabt.
I found the Poles to be thoroughly European.
Europarl v8

Sie fragten, ob ich etwas mit gewälttätigen Gruppen zu tun gehabt habe.
They asked me whether I was involved in violent groups.
GlobalVoices v2018q4

Dan bestritt, dass er etwas mit Lindas Vergewaltigung zu tun gehabt hatte.
Dan denied he had anything to do with Linda's rape.
Tatoeba v2021-03-10

Sie sagte mir, sie habe zu tun gehabt.
She told me she'd been busy.
Tatoeba v2021-03-10

Er sagte mir, er habe zu tun gehabt.
He told me he'd been busy.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe mit ihnen allen zu tun gehabt und kenne sie.
I have had dealings with them all, and I know them.
Books v1

Ich habe nie viel mit jungen Damen zu tun gehabt.
I'm afraid I've never had much to do with young ladies.
OpenSubtitles v2018

Tony hat nie was zu tun gehabt mit diesem Sacchi oder Dobbs.
Toni had nothing to do with any Sacchis, or Harry Dobbs's.
OpenSubtitles v2018

Du hast natürlich mit dieser Sache nichts zu tun gehabt, oder?
You had nothing to do with this, right?
OpenSubtitles v2018

Hast du vielleicht etwas damit zu tun gehabt?
Perhaps you had something to do with it?
OpenSubtitles v2018

Ich habe das Gefühl, Sie haben viel damit zu tun gehabt.
I've got a feeling you had more to do with this than anyone.
OpenSubtitles v2018

Ich habe für heute genug mit Zucht zu tun gehabt.
I've had all the breeding I can take for one day.
OpenSubtitles v2018

Wenn ich blo/3 nichts mit dieser Frau zu tun gehabt hatte!
I shouldn't have gotten involved with that woman...
OpenSubtitles v2018

Ich hab nur sehr viel zu tun gehabt, deshalb.
The job just kept me pretty busy, that's all.
OpenSubtitles v2018

Ich habe mit dieser Art von Leuten schon zu tun gehabt.
I've dealt with these kind of people before.
OpenSubtitles v2018

Ich habe schon mal mit Männern wie Silva zu tun gehabt.
I have dealt with men like Silva before.
OpenSubtitles v2018

Ich hab mein ganzes Leben schon mit Tyrannen wie Ihnen zu tun gehabt.
I spent my whole life dealing with bullies like you.
OpenSubtitles v2018

Hat sie etwas mit Prostitution zu tun gehabt?
Was she involved in prostitution?
OpenSubtitles v2018

Er sagt, die beiden hätten damit nichts zu tun gehabt.
He's saying that they had nothing to do with it.
OpenSubtitles v2018

Eigentlich hatte ich es mit drei zu tun gehabt.
Actually, I've dealt with three.
OpenSubtitles v2018

Haben Sie schon mal mit Wölfen zu tun gehabt?
Have you worked with wolves before?
OpenSubtitles v2018

Wir haben es schon oft mit ihnen zu tun gehabt.
We've been around this block so many times.
OpenSubtitles v2018

Ich habe schon oft mit diesen Menschen zu tun gehabt.
I've dealt with a lot of these people.
OpenSubtitles v2018

Ich hab mit diesen Steuerwichsern zu tun gehabt.
I've dealt with these tax pricks.
OpenSubtitles v2018

Hat sie mit der Vergewaltigung zu tun gehabt?
Was she involved in the rape?
OpenSubtitles v2018