Translation of "Zu rechnen mit" in English
Wir
versuchen
den
Betrieb
bestmöglich
aufrecht
zu
erhalten,
rechnen
jedoch
mit
Einschränkungen.
We
try
to
maintain
daily
operations
as
best
we
can,
but
expect
restrictions.
CCAligned v1
Zu
rechnen
ist
mit
einer
weitgehend
unstrukturierten
und
vorwiegend
interessensgeleiteten
Zusammenarbeit
von
Fall
zu
Fall.
We
can
expect
this
new
relationship
to
be
largely
unstructured
and
primarily
interest
driven,
on
a
case-by-case
basis.
ParaCrawl v7.1
Zu
den
auffälligen
Kategorien
sind
weiterhin
Frauen
zu
rechnen,
die
gemeinsam
mit
Kindern
Opfer
von
Gewalt
sind.
Moreover,
we
must
include
in
the
vulnerable
categories
those
women
who,
with
their
children,
receive
injuries
as
a
result
of
violence.
Europarl v8
Hiermit
ist
unter
anderem
zu
rechnen
bei
Patienten
mit
eigen-
oder
familienanamnestisch
bekannter
Verlängerung
des
QT-Intervalls,
Elektrolytstörungen,
dekompensierter
Herzinsuffizienz,
Bradyarrhythmien,
Reizleitungsstörungen
sowie
bei
Patienten,
die
Antiarrhythmika
oder
andere
Arzneimittel
einnehmen,
welche
zu
QT-Verlängerung
oder
Elektrolytstörungen
führen.
These
conditions
include
patients
with
a
personal
or
family
history
of
QT
prolongation,
electrolyte
abnormalities,
congestive
heart
failure,
bradyarrhythmias,
conduction
disturbances
and
in
patients
taking
anti-arrhythmic
agents
or
other
medicinal
products
that
lead
to
QT
prolongation
or
electrolyte
abnormalities.
ELRC_2682 v1
Hiermit
ist
unter
anderem
zu
rechnen
bei
Patienten
mit
eigen-
oder
familienanamnetisch
bekannter
Verlängerung
des
QT-Intervalls,
Elektrolytstörungen,
dekompensierter
Herzinsuffizienz,
Bradyarrhythmien,
Reizleitungsstörungen
sowie
bei
Patienten,
die
Antiarrhythmika
oder
andere
Medikamente
einnehmen,
welche
zu
QT-Verlängerung
oder
Elektrolytstörungen
führen.
These
conditions
include
patients
with
a
personal
or
family
history
of
QT
prolongation,
electrolyte
abnormalities,
congestive
heart
failure,
bradyarrhythmias,
conduction
disturbances
and
in
patients
taking
anti-arrhythmic
agents
or
other
medicinal
products
that
lead
to
QT
prolongation
or
electrolyte
abnormalities.
ELRC_2682 v1
Hiermit
ist
unter
anderem
zu
rechnen
bei
Patienten
mit
eigen-
oder
familienanamnestisch
bekannter
Verlängerung
des
QT-Intervalls,
Elektrolytstörungen,
dekompensierter
(kongestiver)
Herzinsuffizienz,
Bradyarrhythmien,
Überleitungsstörungen
sowie
bei
Patienten,
die
Antiarrhythmika
oder
andere
Arzneimittel
einnehmen,
welche
zu
einer
Verlängerung
des
QT-Intervalls
oder
zu
Elektrolytstörungen
führen.
These
conditions
include
patients
with
a
personal
or
family
history
of
QT
prolongation,
electrolyte
abnormalities,
congestive
heart
failure,
bradyarrhythmia,
conduction
disturbances
and
in
patients
taking
anti-arrhythmic
medicinal
products
or
other
medicinal
products
that
lead
to
QT
prolongation
or
electrolyte
abnormalities.
ELRC_2682 v1
Dennoch
ist
mit
weiteren
Konzentrationen
zu
rechnen,
da
sich
mit
den
steigenden
Kosten
für
innovative
und
umweltfreundliche
Technologien
auch
der
Finanzierungsbedarf
erhöht.
More
concentration
is
nevertheless
expected,
driven
by
the
need
to
finance
the
increasing
cost
of
innovative
and
environment-friendly
technologies.
TildeMODEL v2018
Darüber
hinaus
ist
mit
einer
erheblichen
Zahl
von
Stellungnahmen
zu
rechnen,
beginnend
mit
einer
Sondierungsstellungnahme
auf
Ersuchen
der
Europäischen
Kommission
zu
den
Auswirkungen
der
Sharing
Economy
auf
den
Verkehrsbereich.
A
substantial
number
of
opinions
is
also
expected,
starting
with
an
exploratory
opinion
from
the
EC
on
the
impact
of
the
sharing
economy
on
transport.
TildeMODEL v2018
Es
ist
mit
gravierenden
Auswirkungen
auf
das
Weideland,
vor
allem
in
Steppengebieten
zu
rechnen,
mit
negativen
Rückwirkungen
auf
die
Urbanisierung
und
Wanderungsbewegungen.
There
will
be
a
serious
effect
on
grassland,
especially
in
steppe
areas,
with
an
adverse
impact
on
urbanisation
and
migratory
flows.
TildeMODEL v2018
Würden
keine
Maßnahmen
ergriffen,
wäre
mit
weiteren
Verlusten
von
Marktanteilen
zu
rechnen,
die
mit
einer
Verschlechterung
der
Rentabilität
des
Wirtschaftszweigs
der
Union
einhergehen
würden.
Should
measures
not
be
imposed,
further
losses
in
the
market
share
are
expected
with
a
further
deterioration
of
the
Union
industry’s
profitability.
DGT v2019
In
den
ersten
Januartagen
sollten
die
Banken
darauf
eingestellt
sein,
ihre
Kapazitäten
an
das
Kundenaufkommen
in
den
Filialen
anzupassen
(zu
rechnen
ist
mit
bis
zu
50
%
mehr
Kunden
als
üblich).
In
the
first
days
of
January,
the
banks
should
be
ready
to
adjust
their
capacities
to
the
number
of
clients
visiting
the
branches
(an
increase
of
up
to
50%
of
the
number
of
people
visiting
banks'
premises
should
be
expected).
TildeMODEL v2018
Es
ist
damit
zu
rechnen,
dass
China
mit
zunehmender
Wirtschaftskraft
regional
und
international
selbstbewusster
auftreten
wird.
This
increasing
economic
power
is
likely
to
translate
into
growing
Chinese
assertiveness
on
the
regional
and
international
scene.
TildeMODEL v2018
In
der
Gemeinschaft
sind
bereits
15
Millionen
Personen
im
Biotechnologiebereich
beschaeftigt,
und
bis
zum
Jahre
2000
ist
mit
der
Schaffung
von
2
Millionen
zusaetzlichen
Arbeitsplaetzen
in
den
Industriezweigen
zu
rechnen,
die
mit
der
Biotechnologie
zu
tun
haben.
Biotechnology
has
created
15
million
jobs
in
the
Community
already,
with
2
million
more
biotechnology-related
jobs
expected
by
2000.
TildeMODEL v2018
Zu
rechnen
ist
mit
einem
Gesetz,
das
ein
Kartellamt
mit
weitgehenden
Kompetenzen
zur
Kontrolle
von
Machtmißbrauch
ausstatten
wird.
It
seems
certain
that
the
law
will
provide
for
a
Cartels
Office
with
wide-ranging
authority
to
control
the
abuse
of
power.
TildeMODEL v2018
Der
Inhaber
der
Genehmigung
für
das
Inverkehrbringen
muss
sicherstellen,
dass
nach
den
Gesprächen
und
nach
Abstimmung
mit
der
jeweils
zuständigen
nationalen
Behörde
in
jedem
Mitgliedsstaat,
in
dem
Intuniv
auf
den
Markt
gebracht
wird,
alle
Ärzte,
bei
denen
mit
der
Verordnung
von
Intuniv
zu
rechnen
ist,
mit
einem
Benachrichtigungsschreiben
über
den
Zugang
zu
folgendem
Informationsmaterial
in
Kenntnis
gesetzt
werden
bzw.
dieses
erhalten:
The
MAH
shall
ensure
that,
following
discussions
and
agreement
with
the
National
Competent
Authorities
in
each
Member
State
where
Intuniv
is
launched
all
healthcare
professionals
who
are
expected
to
prescribe
Intuniv
are
informed
through
an
information
letter
on
having
access
to
/
are
provided
with
the
following
items:
TildeMODEL v2018
Mit
lebensbedrohlichen
Zwischenfällen
ist
mit
höherer
Wahrscheinlichkeit
zu
rechnen
bei
Patienten
mit
vorbestehender
respiratorischer
Insuffizienz
oder
eingeschränkter
Herzfunktion,
insbesondere
bei
hochdosierter
Gabe
(siehe
Abschnitt
4.4).
Life-threatening
incidents
are
more
likely
to
occur
in
those
with
pre-existing
respiratory
insufficiency
or
impaired
cardiac
function,
particularly
when
a
high
dosage
is
administered
(see
section
4.4).
TildeMODEL v2018
Fallen
die
Preise
zu
jäh,
ist
mit
einem
Zusammenbruch
verschiedener
Erdölländer
zu
rechnen,
mit
schwerwiegenden
Folgen
für
die
gesamte
Weltwirtschaft.
There
is
one
point
on
which
I
should
like
to
register
disagreement.
EUbookshop v2