Translation of "Zu rechnen mit" in English

Wir versuchen den Betrieb bestmöglich aufrecht zu erhalten, rechnen jedoch mit Einschränkungen.
We try to maintain daily operations as best we can, but expect restrictions.
CCAligned v1

Zu rechnen ist mit einer weitgehend unstrukturierten und vorwiegend interessensgeleiteten Zusammenarbeit von Fall zu Fall.
We can expect this new relationship to be largely unstructured and primarily interest driven, on a case-by-case basis.
ParaCrawl v7.1

Zu den auffälligen Kategorien sind weiterhin Frauen zu rechnen, die gemeinsam mit Kindern Opfer von Gewalt sind.
Moreover, we must include in the vulnerable categories those women who, with their children, receive injuries as a result of violence.
Europarl v8

Hiermit ist unter anderem zu rechnen bei Patienten mit eigen- oder familienanamnestisch bekannter Verlängerung des QT-Intervalls, Elektrolytstörungen, dekompensierter Herzinsuffizienz, Bradyarrhythmien, Reizleitungsstörungen sowie bei Patienten, die Antiarrhythmika oder andere Arzneimittel einnehmen, welche zu QT-Verlängerung oder Elektrolytstörungen führen.
These conditions include patients with a personal or family history of QT prolongation, electrolyte abnormalities, congestive heart failure, bradyarrhythmias, conduction disturbances and in patients taking anti-arrhythmic agents or other medicinal products that lead to QT prolongation or electrolyte abnormalities.
ELRC_2682 v1

Hiermit ist unter anderem zu rechnen bei Patienten mit eigen- oder familienanamnetisch bekannter Verlängerung des QT-Intervalls, Elektrolytstörungen, dekompensierter Herzinsuffizienz, Bradyarrhythmien, Reizleitungsstörungen sowie bei Patienten, die Antiarrhythmika oder andere Medikamente einnehmen, welche zu QT-Verlängerung oder Elektrolytstörungen führen.
These conditions include patients with a personal or family history of QT prolongation, electrolyte abnormalities, congestive heart failure, bradyarrhythmias, conduction disturbances and in patients taking anti-arrhythmic agents or other medicinal products that lead to QT prolongation or electrolyte abnormalities.
ELRC_2682 v1

Hiermit ist unter anderem zu rechnen bei Patienten mit eigen- oder familienanamnestisch bekannter Verlängerung des QT-Intervalls, Elektrolytstörungen, dekompensierter (kongestiver) Herzinsuffizienz, Bradyarrhythmien, Überleitungsstörungen sowie bei Patienten, die Antiarrhythmika oder andere Arzneimittel einnehmen, welche zu einer Verlängerung des QT-Intervalls oder zu Elektrolytstörungen führen.
These conditions include patients with a personal or family history of QT prolongation, electrolyte abnormalities, congestive heart failure, bradyarrhythmia, conduction disturbances and in patients taking anti-arrhythmic medicinal products or other medicinal products that lead to QT prolongation or electrolyte abnormalities.
ELRC_2682 v1

Dennoch ist mit weiteren Konzentrationen zu rechnen, da sich mit den steigenden Kosten für innovative und umweltfreundliche Technologien auch der Finanzierungsbedarf erhöht.
More concentration is nevertheless expected, driven by the need to finance the increasing cost of innovative and environment-friendly technologies.
TildeMODEL v2018

Darüber hinaus ist mit einer erheblichen Zahl von Stellungnahmen zu rechnen, beginnend mit einer Sondierungsstellungnahme auf Ersuchen der Europäischen Kommission zu den Auswirkungen der Sharing Economy auf den Verkehrsbereich.
A substantial number of opinions is also expected, starting with an exploratory opinion from the EC on the impact of the sharing economy on transport.
TildeMODEL v2018

Es ist mit gravierenden Auswirkungen auf das Weideland, vor allem in Steppengebieten zu rechnen, mit negativen Rückwirkungen auf die Urbanisierung und Wanderungsbewegungen.
There will be a serious effect on grassland, especially in steppe areas, with an adverse impact on urbanisation and migratory flows.
TildeMODEL v2018

Würden keine Maßnahmen ergriffen, wäre mit weiteren Verlusten von Marktanteilen zu rechnen, die mit einer Verschlechterung der Rentabilität des Wirtschaftszweigs der Union einhergehen würden.
Should measures not be imposed, further losses in the market share are expected with a further deterioration of the Union industry’s profitability.
DGT v2019

In den ersten Januartagen sollten die Banken darauf eingestellt sein, ihre Kapazitäten an das Kundenaufkommen in den Filialen anzupassen (zu rechnen ist mit bis zu 50 % mehr Kunden als üblich).
In the first days of January, the banks should be ready to adjust their capacities to the number of clients visiting the branches (an increase of up to 50% of the number of people visiting banks' premises should be expected).
TildeMODEL v2018

Es ist damit zu rechnen, dass China mit zunehmender Wirtschaftskraft regional und international selbstbewusster auftreten wird.
This increasing economic power is likely to translate into growing Chinese assertiveness on the regional and international scene.
TildeMODEL v2018

In der Gemeinschaft sind bereits 15 Millionen Personen im Biotechnologiebereich beschaeftigt, und bis zum Jahre 2000 ist mit der Schaffung von 2 Millionen zusaetzlichen Arbeitsplaetzen in den Industriezweigen zu rechnen, die mit der Biotechnologie zu tun haben.
Biotechnology has created 15 million jobs in the Community already, with 2 million more biotechnology-related jobs expected by 2000.
TildeMODEL v2018

Zu rechnen ist mit einem Gesetz, das ein Kartellamt mit weitgehenden Kompetenzen zur Kontrolle von Machtmißbrauch ausstatten wird.
It seems certain that the law will provide for a Cartels Office with wide-ranging authority to control the abuse of power.
TildeMODEL v2018

Der Inhaber der Genehmigung für das Inverkehrbringen muss sicherstellen, dass nach den Gesprächen und nach Abstimmung mit der jeweils zuständigen nationalen Behörde in jedem Mitgliedsstaat, in dem Intuniv auf den Markt gebracht wird, alle Ärzte, bei denen mit der Verordnung von Intuniv zu rechnen ist, mit einem Benachrichtigungsschreiben über den Zugang zu folgendem Informationsmaterial in Kenntnis gesetzt werden bzw. dieses erhalten:
The MAH shall ensure that, following discussions and agreement with the National Competent Authorities in each Member State where Intuniv is launched all healthcare professionals who are expected to prescribe Intuniv are informed through an information letter on having access to / are provided with the following items:
TildeMODEL v2018

Mit lebensbedrohlichen Zwischenfällen ist mit höherer Wahrscheinlichkeit zu rechnen bei Patienten mit vorbestehender respiratorischer Insuffizienz oder eingeschränkter Herzfunktion, insbesondere bei hochdosierter Gabe (siehe Abschnitt 4.4).
Life-threatening incidents are more likely to occur in those with pre-existing respiratory insufficiency or impaired cardiac function, particularly when a high dosage is administered (see section 4.4).
TildeMODEL v2018

Fallen die Preise zu jäh, ist mit einem Zusammenbruch verschiedener Erdölländer zu rechnen, mit schwerwiegenden Folgen für die gesamte Weltwirtschaft.
There is one point on which I should like to register disagreement.
EUbookshop v2