Translation of "Zu meiner verfügung" in English

Das ist jedes bisschen Bargeld, das ich gerade zu meiner Verfügung habe.
It's every scrap of cash I currently have at my disposal.
OpenSubtitles v2018

Und ich würde das stärkste Werkzeug zu meiner Verfügung.
And I would use the strongest tool at my disposal.
OpenSubtitles v2018

Ich habe das FBI zu meiner Verfügung?
I got the FBI at my beck and call?
OpenSubtitles v2018

Bedeutet das nicht, dass Sie auch zu meiner Verfügung stehen?
Does that mean you're at my disposal, too?
OpenSubtitles v2018

Nach der Zustellung bleiben Sie zu meiner Verfügung.
After it is sent, remain at my disposal.
OpenSubtitles v2018

Ihr seht, ich hatte viel Zeit zu meiner Verfügung.
I had ample time at my disposal, you see.
ParaCrawl v7.1

Sein Chauffeur und sein Wagen sind zu meiner Verfügung.
His car and his chauffeur were put at my disposal.
ParaCrawl v7.1

Ich habe vier Ordner zu meiner Verfügung und unterscheide deshalb meine Einsprachen in vielerlei Wegen.
I have four files at my disposal and thereby differentiate my inserts in various ways.
ParaCrawl v7.1

Stehen alle meine Seelenteile zu meiner Verfügung, habe ich automatisch einen guten Schutz.
If all soul fragments are available, I have an automatic protection.
ParaCrawl v7.1

Sie entdeckten, daß ich malen konnte: augenblicklich standen ihre Bleistifte und Farbenkasten zu meiner Verfügung.
They discovered I could draw: their pencils and colour-boxes were immediately at my service.
Books v1

Und ich will einen Stealth-Helikopter, wie er über dem Super Bowl geflogen wird, zu meiner steten Verfügung.
And I want a stealth-attack helicopter, like they fly over the Super Bowl at my disposal, at all times.
OpenSubtitles v2018

Na hätte ich eine allmächtige Hexe auf Abruf zu meiner Verfügung, wärst du bestimmt auch neugierig.
If I had a 16-year-old all-powerful witch at my beck and call, you would wonder about her too.
OpenSubtitles v2018

Ich gehe davon aus, dass Sie beide sich in den nächsten Tagen zu meiner Verfügung halten werden.
I trust... both you gentlemen will... make yourselves available to me for the next few days.
OpenSubtitles v2018

Soweit ich weiß, das Bedienfeld zu meiner Verfügung gestellt hat immer funktioniert, das Problem war mir und ich zu meinem Hoster entschuldigen.
As far as I know the control panel placed at my disposal has always worked, the problem was mine and I apologize to my hoster.
ParaCrawl v7.1

Mein Verstand war das Tor mit einem zu meiner Verfügung stehenden Wächter, der mich vor all den bösen Leuten, Orten oder Dingen schützte.
My mind was the gate with a guard standing at attention protecting me from all the bad people, places, and things.
ParaCrawl v7.1

Kombiniert mit meinem Marktwissen und dem Verständnis der vielfältigen Anwendungen, wo es wichtig ist, das Gewicht der Last zu verstehen, ist ein so umfangreiches Sortiment zu meiner Verfügung sehr spannend.
Combined with my market knowledge and understanding of the diverse applications where it is important to understand the weight of load, having such an extensive range at my disposal is very exciting.”
ParaCrawl v7.1

Ich bin froh, diese Apotheke zu meiner Verfügung zu haben, um meinen Auftrag zu jeder Zeit des Tages anzunehmen, weil ich mir sonst die Kosten für meine Behandlung nicht leisten würde.
I'm glad to have this pharmacy at my disposal ready to accept my order any time of the day, because otherwise the cost of my treatment would be impossible to afford.
ParaCrawl v7.1

In meinen zwei Jacken, der Innenjacke, dem Kapuzenpulli und der Weste habe ich insgesamt 34 Taschen zu meiner Verfügung, von denen ich bis dato 28 aktiv nutze.
With my two coats, inner coat, hoody and body warmer I have a total of 34 pockets at my disposal of which until now 28 are in active use.
ParaCrawl v7.1

Es wurde vermutlich viel schneller gegangen, wenn ich eine Kettensäge zu meiner Verfügung, aber da ich so gut wie nie in Holzarbeiten gefallen, die ich wirklich nicht brauchen,.
It probably would have gone a lot faster if I'd had a chainsaw at my disposal, but since I almost never work this way in wood I don't actually need one. Roel too has been back, en heeft samen met broer Tim staan hakken aan een brok steen .
ParaCrawl v7.1

Deutschland kontaktierte ich das sehr schöne Simone (Agostinello), der sofort zu meiner Verfügung zwei Doppelzimmer für einen unvergleichlichen Preis setzen!
Germany I contacted the very nice Simone (Agostinello) who immediately put at my disposal two double rooms for an incomparable price!
ParaCrawl v7.1

Ich stimmte mit ihnen und so musste ich einen Smart zu meiner Verfügung für die Dauer meines Aufenthalts.
I agreed with them and so I had a Smart car at my disposal for the duration of my stay.
ParaCrawl v7.1

Ich kann nicht Klavier spielen, aber es fühlte sich einfach gut an, ein physisches Instrument zu meiner Verfügung zu haben und ein Klavier kann einfach so tiefgründig sein.
I can't play piano but it just felt nice to have a physical instrument at my disposal and the piano can just be so deep.
ParaCrawl v7.1

Was vor allem meine Aufmerksamkeit in Anspruch nimmt, ist nicht, zu wissen, wer 1852 über Frankreich regieren wird, sondern die Zeit, die zu meiner Verfügung steht, so zu verwenden, daß die Zwischenperiode ohne Agitation und Störung vorübergehe.
What occupies my attention, above all, is not who will rule France in 1852, but how to employ the time which remains at my disposal so that the intervening period may pass by without agitation or disturbance.
ParaCrawl v7.1

Zu meiner Verfügung habe ich nur die Fotos vom Ministerium für Kultur veröffentlicht, Aber ich denke, was ich gesehen habe, wie jede andere, nicht der einzige Teil des Architravs wird lackiert, es wird noch mehr.
At my disposal I only have the photos published by the MINISTRY of CULTURE, I imagine though that what you've seen, like anyone else, It is not the only part of an epistyle is an engraved, There should be more.
ParaCrawl v7.1

Ich hatte an diesem Punkt bemerkt, dass das gesamte Wissen des Universums zu meiner Verfügung stand und ich einfach nur fragen musste um zu wissen!
I've noticed at that point I had the complete knowledge of the universe available to me and I simply had to ask to know!
ParaCrawl v7.1

Ja können wir freie Proben zu meinen Kunden zur Verfügung stellen.
Yes, we can provide free samples to my clients.
CCAligned v1

Natürlich ist das mit hohen Kosten verbunden, aber zu meinem großen Bedauern verfügen wir nicht über ausreichende Mittel, um diese Bestimmung umzusetzen, wenn sie denn beschlossen würde.
It is true that this increases costs, but I very much regret to say that we do not have sufficient resources to implement this provision, if it is voted for.
Europarl v8

Herr Präsident, unsere ständigen Vertreter sind der Spiegel der Gemeinschaft in Drittländern, aber zu meiner Überraschung verfügen sie nicht einmal über einen beschränkten Haushalt, um beispielsweise kleine Pro jekte in Entwicklungsländern durchzuführen.
Mr President, our permanent representatives are the visible presence of the Community in third countries, but to my surprise they do not have a limited budget to spend, for example, on promoting small-scale projects in developing countries.
EUbookshop v2

Ich hatte nämlich noch sehr viel Lebenskraft, über die ich unter bestimmter Voraussetzung zu meinem Wohl verfügen konnte.
I had in fact a lot of vital force that I could under certain conditions dispose of to my benefit.
ParaCrawl v7.1