Translation of "Zu meiner verfügung" in English
Das
ist
jedes
bisschen
Bargeld,
das
ich
gerade
zu
meiner
Verfügung
habe.
It's
every
scrap
of
cash
I
currently
have
at
my
disposal.
OpenSubtitles v2018
Und
ich
würde
das
stärkste
Werkzeug
zu
meiner
Verfügung.
And
I
would
use
the
strongest
tool
at
my
disposal.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
das
FBI
zu
meiner
Verfügung?
I
got
the
FBI
at
my
beck
and
call?
OpenSubtitles v2018
Bedeutet
das
nicht,
dass
Sie
auch
zu
meiner
Verfügung
stehen?
Does
that
mean
you're
at
my
disposal,
too?
OpenSubtitles v2018
Nach
der
Zustellung
bleiben
Sie
zu
meiner
Verfügung.
After
it
is
sent,
remain
at
my
disposal.
OpenSubtitles v2018
Ihr
seht,
ich
hatte
viel
Zeit
zu
meiner
Verfügung.
I
had
ample
time
at
my
disposal,
you
see.
ParaCrawl v7.1
Sein
Chauffeur
und
sein
Wagen
sind
zu
meiner
Verfügung.
His
car
and
his
chauffeur
were
put
at
my
disposal.
ParaCrawl v7.1
Ich
habe
vier
Ordner
zu
meiner
Verfügung
und
unterscheide
deshalb
meine
Einsprachen
in
vielerlei
Wegen.
I
have
four
files
at
my
disposal
and
thereby
differentiate
my
inserts
in
various
ways.
ParaCrawl v7.1
Stehen
alle
meine
Seelenteile
zu
meiner
Verfügung,
habe
ich
automatisch
einen
guten
Schutz.
If
all
soul
fragments
are
available,
I
have
an
automatic
protection.
ParaCrawl v7.1
Sie
entdeckten,
daß
ich
malen
konnte:
augenblicklich
standen
ihre
Bleistifte
und
Farbenkasten
zu
meiner
Verfügung.
They
discovered
I
could
draw:
their
pencils
and
colour-boxes
were
immediately
at
my
service.
Books v1
Und
ich
will
einen
Stealth-Helikopter,
wie
er
über
dem
Super
Bowl
geflogen
wird,
zu
meiner
steten
Verfügung.
And
I
want
a
stealth-attack
helicopter,
like
they
fly
over
the
Super
Bowl
at
my
disposal,
at
all
times.
OpenSubtitles v2018
Na
hätte
ich
eine
allmächtige
Hexe
auf
Abruf
zu
meiner
Verfügung,
wärst
du
bestimmt
auch
neugierig.
If
I
had
a
16-year-old
all-powerful
witch
at
my
beck
and
call,
you
would
wonder
about
her
too.
OpenSubtitles v2018
Ich
gehe
davon
aus,
dass
Sie
beide
sich
in
den
nächsten
Tagen
zu
meiner
Verfügung
halten
werden.
I
trust...
both
you
gentlemen
will...
make
yourselves
available
to
me
for
the
next
few
days.
OpenSubtitles v2018
Soweit
ich
weiß,
das
Bedienfeld
zu
meiner
Verfügung
gestellt
hat
immer
funktioniert,
das
Problem
war
mir
und
ich
zu
meinem
Hoster
entschuldigen.
As
far
as
I
know
the
control
panel
placed
at
my
disposal
has
always
worked,
the
problem
was
mine
and
I
apologize
to
my
hoster.
ParaCrawl v7.1
Mein
Verstand
war
das
Tor
mit
einem
zu
meiner
Verfügung
stehenden
Wächter,
der
mich
vor
all
den
bösen
Leuten,
Orten
oder
Dingen
schützte.
My
mind
was
the
gate
with
a
guard
standing
at
attention
protecting
me
from
all
the
bad
people,
places,
and
things.
ParaCrawl v7.1
Kombiniert
mit
meinem
Marktwissen
und
dem
Verständnis
der
vielfältigen
Anwendungen,
wo
es
wichtig
ist,
das
Gewicht
der
Last
zu
verstehen,
ist
ein
so
umfangreiches
Sortiment
zu
meiner
Verfügung
sehr
spannend.
Combined
with
my
market
knowledge
and
understanding
of
the
diverse
applications
where
it
is
important
to
understand
the
weight
of
load,
having
such
an
extensive
range
at
my
disposal
is
very
exciting.”
ParaCrawl v7.1
Ich
bin
froh,
diese
Apotheke
zu
meiner
Verfügung
zu
haben,
um
meinen
Auftrag
zu
jeder
Zeit
des
Tages
anzunehmen,
weil
ich
mir
sonst
die
Kosten
für
meine
Behandlung
nicht
leisten
würde.
I'm
glad
to
have
this
pharmacy
at
my
disposal
ready
to
accept
my
order
any
time
of
the
day,
because
otherwise
the
cost
of
my
treatment
would
be
impossible
to
afford.
ParaCrawl v7.1
In
meinen
zwei
Jacken,
der
Innenjacke,
dem
Kapuzenpulli
und
der
Weste
habe
ich
insgesamt
34
Taschen
zu
meiner
Verfügung,
von
denen
ich
bis
dato
28
aktiv
nutze.
With
my
two
coats,
inner
coat,
hoody
and
body
warmer
I
have
a
total
of
34
pockets
at
my
disposal
of
which
until
now
28
are
in
active
use.
ParaCrawl v7.1
Es
wurde
vermutlich
viel
schneller
gegangen,
wenn
ich
eine
Kettensäge
zu
meiner
Verfügung,
aber
da
ich
so
gut
wie
nie
in
Holzarbeiten
gefallen,
die
ich
wirklich
nicht
brauchen,.
It
probably
would
have
gone
a
lot
faster
if
I'd
had
a
chainsaw
at
my
disposal,
but
since
I
almost
never
work
this
way
in
wood
I
don't
actually
need
one.
Roel
too
has
been
back,
en
heeft
samen
met
broer
Tim
staan
hakken
aan
een
brok
steen
.
ParaCrawl v7.1
Deutschland
kontaktierte
ich
das
sehr
schöne
Simone
(Agostinello),
der
sofort
zu
meiner
Verfügung
zwei
Doppelzimmer
für
einen
unvergleichlichen
Preis
setzen!
Germany
I
contacted
the
very
nice
Simone
(Agostinello)
who
immediately
put
at
my
disposal
two
double
rooms
for
an
incomparable
price!
ParaCrawl v7.1
Ich
stimmte
mit
ihnen
und
so
musste
ich
einen
Smart
zu
meiner
Verfügung
für
die
Dauer
meines
Aufenthalts.
I
agreed
with
them
and
so
I
had
a
Smart
car
at
my
disposal
for
the
duration
of
my
stay.
ParaCrawl v7.1
Ich
kann
nicht
Klavier
spielen,
aber
es
fühlte
sich
einfach
gut
an,
ein
physisches
Instrument
zu
meiner
Verfügung
zu
haben
und
ein
Klavier
kann
einfach
so
tiefgründig
sein.
I
can't
play
piano
but
it
just
felt
nice
to
have
a
physical
instrument
at
my
disposal
and
the
piano
can
just
be
so
deep.
ParaCrawl v7.1
Was
vor
allem
meine
Aufmerksamkeit
in
Anspruch
nimmt,
ist
nicht,
zu
wissen,
wer
1852
über
Frankreich
regieren
wird,
sondern
die
Zeit,
die
zu
meiner
Verfügung
steht,
so
zu
verwenden,
daß
die
Zwischenperiode
ohne
Agitation
und
Störung
vorübergehe.
What
occupies
my
attention,
above
all,
is
not
who
will
rule
France
in
1852,
but
how
to
employ
the
time
which
remains
at
my
disposal
so
that
the
intervening
period
may
pass
by
without
agitation
or
disturbance.
ParaCrawl v7.1
Zu
meiner
Verfügung
habe
ich
nur
die
Fotos
vom
Ministerium
für
Kultur
veröffentlicht,
Aber
ich
denke,
was
ich
gesehen
habe,
wie
jede
andere,
nicht
der
einzige
Teil
des
Architravs
wird
lackiert,
es
wird
noch
mehr.
At
my
disposal
I
only
have
the
photos
published
by
the
MINISTRY
of
CULTURE,
I
imagine
though
that
what
you've
seen,
like
anyone
else,
It
is
not
the
only
part
of
an
epistyle
is
an
engraved,
There
should
be
more.
ParaCrawl v7.1
Ich
hatte
an
diesem
Punkt
bemerkt,
dass
das
gesamte
Wissen
des
Universums
zu
meiner
Verfügung
stand
und
ich
einfach
nur
fragen
musste
um
zu
wissen!
I've
noticed
at
that
point
I
had
the
complete
knowledge
of
the
universe
available
to
me
and
I
simply
had
to
ask
to
know!
ParaCrawl v7.1
Ja
können
wir
freie
Proben
zu
meinen
Kunden
zur
Verfügung
stellen.
Yes,
we
can
provide
free
samples
to
my
clients.
CCAligned v1
Natürlich
ist
das
mit
hohen
Kosten
verbunden,
aber
zu
meinem
großen
Bedauern
verfügen
wir
nicht
über
ausreichende
Mittel,
um
diese
Bestimmung
umzusetzen,
wenn
sie
denn
beschlossen
würde.
It
is
true
that
this
increases
costs,
but
I
very
much
regret
to
say
that
we
do
not
have
sufficient
resources
to
implement
this
provision,
if
it
is
voted
for.
Europarl v8
Herr
Präsident,
unsere
ständigen
Vertreter
sind
der
Spiegel
der
Gemeinschaft
in
Drittländern,
aber
zu
meiner
Überraschung
verfügen
sie
nicht
einmal
über
einen
beschränkten
Haushalt,
um
beispielsweise
kleine
Pro
jekte
in
Entwicklungsländern
durchzuführen.
Mr
President,
our
permanent
representatives
are
the
visible
presence
of
the
Community
in
third
countries,
but
to
my
surprise
they
do
not
have
a
limited
budget
to
spend,
for
example,
on
promoting
small-scale
projects
in
developing
countries.
EUbookshop v2
Ich
hatte
nämlich
noch
sehr
viel
Lebenskraft,
über
die
ich
unter
bestimmter
Voraussetzung
zu
meinem
Wohl
verfügen
konnte.
I
had
in
fact
a
lot
of
vital
force
that
I
could
under
certain
conditions
dispose
of
to
my
benefit.
ParaCrawl v7.1