Translation of "Zu leben" in English
Der
Terrorismus
bedroht
unsere
Art
zu
leben
und
unsere
Freiheit.
Terrorism
threatens
our
way
of
life
and
our
freedom.
Europarl v8
Konzentrieren
wir
uns
darauf,
Leben
zu
retten,
und
auf
die
Menschenrechte.
Let
us
focus
now
on
saving
lives
and
on
human
rights.
Europarl v8
Jeder
muss
lernen,
mit
seiner
Geschichte
zu
leben.
Everyone
must
learn
to
live
with
their
history.
Europarl v8
Das
Volk
Nordkoreas
ist
gezwungen,
in
einem
permanenten
Katastrophenzustand
zu
leben.
North
Korea's
people
are
forced
to
live
in
a
permanent
disaster.
Europarl v8
Meine
Sorge
gilt
den
Familien
derer,
die
davon
zu
leben
versuchen.
My
concern
is
with
the
families
of
those
trying
to
make
a
living.
Europarl v8
Meinen
wir,
dass
Prävention
heißt,
Leben
zu
verhindern?
Do
we
believe
that
prevention
means
preventing
life?
Europarl v8
Sie
kommen
manchmal
in
die
EU,
um
zu
arbeiten
und
zu
leben.
They
sometimes
come
to
the
EU
in
order
to
work
and
to
live.
Europarl v8
Jetzt
gilt
es
natürlich,
den
Artikel
des
Vertrags
mit
Leben
zu
erfüllen.
Now
we
must
fulfil
the
Article
in
the
Treaty
through
practical
action.
Europarl v8
Es
liegt
an
uns,
den
Bürgerrechten
Leben
zu
geben.
It
is
up
to
us
to
breathe
life
into
citizens'
rights.
Europarl v8
Unsere
staatlichen
Institutionen
mussten
erst
lernen,
in
der
Europäischen
Union
zu
leben.
Our
state
institutions
had
to
learn
how
to
live
in
the
European
Union.
Europarl v8
Islamistische
Dschihad-Extremisten
bedrohen
unsere
ureigene
Art
zu
leben.
Islamist
jihadi
extremists
pose
a
threat
to
our
very
way
of
life.
Europarl v8
Hier
wird
vieles
vernichtet,
was
am
Leben
zu
erhalten
wäre.
There
is
a
lot
of
destruction
of
life
that
should
be
conserved.
Europarl v8
Zugleich
haben
wir
mit
den
drastischen
Auswirkungen
der
griechischen
Absichtserklärung
zu
leben.
At
the
same
time,
we
are
living
with
the
drastic
effects
of
the
Memorandum.
Europarl v8
Aufgabe
der
Politiker
ist
es
nun,
ihn
mit
Leben
zu
erfüllen.
It
is
now
for
the
politicians
to
bring
it
into
life.
Europarl v8
Der
Mensch
ist
nämlich
kaum
in
der
Lage,
Leben
zu
schaffen.
Man
is
quite
capable
of
creating
life.
Europarl v8
Israel:
Du
hast
das
Recht,
in
Frieden
zu
leben.
Israel:
you
have
the
right
to
live
in
peace.
Europarl v8
Dadurch
reduzieren
sich
die
Möglichkeiten,
in
Europa
ein
anständiges
Leben
zu
finden.
This
will
reduce
the
chances
of
finding
a
decent
life
in
Europe.
Europarl v8
Wir
wissen,
was
es
bedeutet,
an
der
europäischen
Außengrenze
zu
leben.
We
know
what
it
means
to
live
on
Europe's
external
border.
Europarl v8
Also,
Freunde,
helft
Angola
zu
leben!
So,
my
friends,
help
Angola
to
live!
Europarl v8
Sie
behauptet
sogar,
wir
müssten
lernen,
mit
einigen
Fehlern
zu
leben.
They
even
claim
that
we
must
learn
to
live
with
some
mistakes.
Europarl v8
Gemeinsam
sollten
wir
alle
lernen,
ein
kreativeres
Leben
zu
führen.
All
of
us
together
should
learn
to
live
a
more
creative
life.
Europarl v8
Unser
oberstes
Gebot
besteht
darin,
entsprechend
unseren
Verhältnissen
zu
leben.
We
have
no
more
important
obligation
than
to
live
within
our
means.
Europarl v8
Nun
kommt
es
darauf
an,
sie
mit
Leben
zu
erfüllen.
It
now
remains
to
give
practical
expression
to
that
ambition.
Europarl v8
Eine
Grenze
zu
überqueren,
bedeutete
oft,
sein
Leben
zu
riskieren.
Crossing
a
border
often
meant
risking
one's
life.
Europarl v8
Zu
einem
menschenwürdigen
Leben
gehört
menschenwürdiger
Wohnraum.
Decent
living
obviously
involves
decent
housing.
Europarl v8