Translation of "Zu leben" in English

Der Terrorismus bedroht unsere Art zu leben und unsere Freiheit.
Terrorism threatens our way of life and our freedom.
Europarl v8

Konzentrieren wir uns darauf, Leben zu retten, und auf die Menschenrechte.
Let us focus now on saving lives and on human rights.
Europarl v8

Jeder muss lernen, mit seiner Geschichte zu leben.
Everyone must learn to live with their history.
Europarl v8

Das Volk Nordkoreas ist gezwungen, in einem permanenten Katastrophenzustand zu leben.
North Korea's people are forced to live in a permanent disaster.
Europarl v8

Meine Sorge gilt den Familien derer, die davon zu leben versuchen.
My concern is with the families of those trying to make a living.
Europarl v8

Meinen wir, dass Prävention heißt, Leben zu verhindern?
Do we believe that prevention means preventing life?
Europarl v8

Sie kommen manchmal in die EU, um zu arbeiten und zu leben.
They sometimes come to the EU in order to work and to live.
Europarl v8

Jetzt gilt es natürlich, den Artikel des Vertrags mit Leben zu erfüllen.
Now we must fulfil the Article in the Treaty through practical action.
Europarl v8

Es liegt an uns, den Bürgerrechten Leben zu geben.
It is up to us to breathe life into citizens' rights.
Europarl v8

Unsere staatlichen Institutionen mussten erst lernen, in der Europäischen Union zu leben.
Our state institutions had to learn how to live in the European Union.
Europarl v8

Islamistische Dschihad-Extremisten bedrohen unsere ureigene Art zu leben.
Islamist jihadi extremists pose a threat to our very way of life.
Europarl v8

Hier wird vieles vernichtet, was am Leben zu erhalten wäre.
There is a lot of destruction of life that should be conserved.
Europarl v8

Zugleich haben wir mit den drastischen Auswirkungen der griechischen Absichtserklärung zu leben.
At the same time, we are living with the drastic effects of the Memorandum.
Europarl v8

Aufgabe der Politiker ist es nun, ihn mit Leben zu erfüllen.
It is now for the politicians to bring it into life.
Europarl v8

Der Mensch ist nämlich kaum in der Lage, Leben zu schaffen.
Man is quite capable of creating life.
Europarl v8

Israel: Du hast das Recht, in Frieden zu leben.
Israel: you have the right to live in peace.
Europarl v8

Dadurch reduzieren sich die Möglichkeiten, in Europa ein anständiges Leben zu finden.
This will reduce the chances of finding a decent life in Europe.
Europarl v8

Wir wissen, was es bedeutet, an der europäischen Außengrenze zu leben.
We know what it means to live on Europe's external border.
Europarl v8

Also, Freunde, helft Angola zu leben!
So, my friends, help Angola to live!
Europarl v8

Sie behauptet sogar, wir müssten lernen, mit einigen Fehlern zu leben.
They even claim that we must learn to live with some mistakes.
Europarl v8

Gemeinsam sollten wir alle lernen, ein kreativeres Leben zu führen.
All of us together should learn to live a more creative life.
Europarl v8

Unser oberstes Gebot besteht darin, entsprechend unseren Verhältnissen zu leben.
We have no more important obligation than to live within our means.
Europarl v8

Nun kommt es darauf an, sie mit Leben zu erfüllen.
It now remains to give practical expression to that ambition.
Europarl v8

Eine Grenze zu überqueren, bedeutete oft, sein Leben zu riskieren.
Crossing a border often meant risking one's life.
Europarl v8

Zu einem menschenwürdigen Leben gehört menschenwürdiger Wohnraum.
Decent living obviously involves decent housing.
Europarl v8