Translation of "Am leben zu bleiben" in English

Das muss ich jeden Tag tun, um am Leben zu bleiben.
I have to do that every day to keep living.
Tatoeba v2021-03-10

Du musst trinken und essen um am Leben zu bleiben.
You have to drink and eat in order to stay alive.
Tatoeba v2021-03-10

Alle Zellen brauchen eine Aminosäure namens Asparagin, um am Leben zu bleiben.
All cells need an amino acid called asparagine to stay alive.
ELRC_2682 v1

Ich musste Gründe auflisten, um am Leben zu bleiben.
I had to make lists of reasons to stay alive.
TED2020 v1

Man versucht verzweifelt, am Leben zu bleiben.
Just trying to stay alive.
OpenSubtitles v2018

Man muss nur einen anderen Weg finden, um am Leben zu bleiben.
Just gotta find another way to be alive, that's all.
OpenSubtitles v2018

Ich würde versuchen, am Leben zu bleiben und du auch.
I'd try to stay alive and so would you.
OpenSubtitles v2018

Ich versuchte, am Leben zu bleiben.
I look to stay alive, that's what I do!
OpenSubtitles v2018

Was rechnen Sie sich für Chancen aus, drüben am Leben zu bleiben?
What chance do you think you have of staying alive back there?
OpenSubtitles v2018

Die einzige große Mission für mich ist nur noch am Leben zu bleiben.
I only got one big mission left and that's to stay alive.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, was ich tun musste, um am Leben zu bleiben.
I knew what I had to do to stay alive.
OpenSubtitles v2018

Hier vollführen die Toten ihr Ritual, um am Leben zu bleiben.
This is where the dead make a religion of preserving their lives.
OpenSubtitles v2018

Um am Leben zu bleiben, brauchte ich Louise.
Somehow I had to reach Louise, to survive.
OpenSubtitles v2018

Sie müssen lügen, um am Leben zu bleiben.
You gotta be a liar to stay alive.
OpenSubtitles v2018

Was muss ich tun, um am Leben zu bleiben?
Now, what do I have to do to save my life?
OpenSubtitles v2018

Wir müssen zusammenhalten, um am Leben zu bleiben.
It'll take both of us working together to stay alive.
OpenSubtitles v2018

Wir haben nicht mehr genug Wasser... um am Leben zu bleiben.
We haven't enough water left to stay alive.
OpenSubtitles v2018

Er ist zu gefährlich, um am Leben zu bleiben.
Well, you can't let him live. He's too dangerous.
OpenSubtitles v2018

Du hattest nur eine Aufgabe - am Leben zu bleiben.
You had but one task ... stay alive.
OpenSubtitles v2018

Ich mache das nicht nur, um am Leben zu bleiben.
I'm not doing this just to stay alive.
OpenSubtitles v2018

Als wäre es die größte Folter, am Leben zu bleiben!
Like getting to live is the biggest torture of all! You know what's worse than living with all that guilt?
OpenSubtitles v2018

Ich musste mich verteidigen, um am Leben zu bleiben.
I had to defend myself in order to stay alive.
OpenSubtitles v2018

Nein, für einige ist Grund genug, am Leben zu bleiben.
No, for some people staying alive is reason enough.
OpenSubtitles v2018

Nik hat es geschafft, am Leben zu bleiben.
Nik found a way to stay alive.
OpenSubtitles v2018

Am Leben zu bleiben, andere Leben zu erhalten, fordert seinen Tribut.
Staying alive, keeping others alive, it takes a toll.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche nur am Leben zu bleiben.
I'm just trying to stay alive.
OpenSubtitles v2018

Es ist der einzige Weg, am Leben zu bleiben.
It's the only way to stay alive.
OpenSubtitles v2018

Am Leben zu bleiben ist meine Spezialität.
Staying alive is my specialty. Mm-hmm.
OpenSubtitles v2018