Translation of "Am leben bleiben" in English

Das muss ich jeden Tag tun, um am Leben zu bleiben.
I have to do that every day to keep living.
Tatoeba v2021-03-10

Du willst doch am Leben bleiben, oder?
You want to stay alive, don't you?
Tatoeba v2021-03-10

Ihr wollt doch am Leben bleiben, oder?
You want to stay alive, don't you?
Tatoeba v2021-03-10

Sie wollen doch am Leben bleiben, oder?
You want to stay alive, don't you?
Tatoeba v2021-03-10

Du musst trinken und essen um am Leben zu bleiben.
You have to drink and eat in order to stay alive.
Tatoeba v2021-03-10

Alle Zellen brauchen eine Aminosäure namens Asparagin, um am Leben zu bleiben.
All cells need an amino acid called asparagine to stay alive.
ELRC_2682 v1

Ich musste Gründe auflisten, um am Leben zu bleiben.
I had to make lists of reasons to stay alive.
TED2020 v1

Man versucht verzweifelt, am Leben zu bleiben.
Just trying to stay alive.
OpenSubtitles v2018

Misch dich nicht in Angelegenheiten, wenn du am Leben bleiben willst.
Stop minding other people's business if you want to stay alive.
OpenSubtitles v2018

Wie lange, glauben Sie, wird er am Leben bleiben?
And how long do you think he'll stay live?
OpenSubtitles v2018

Man muss nur einen anderen Weg finden, um am Leben zu bleiben.
Just gotta find another way to be alive, that's all.
OpenSubtitles v2018

Warum soll er am Leben bleiben?
Why should he live to find out?
OpenSubtitles v2018

Du darfst am Leben bleiben, bis wir dort sind.
You will live until we come there.
OpenSubtitles v2018

Wenn er am Leben bleiben soll.
If he's to live.
OpenSubtitles v2018

Ein richtiger Samurai soll am Leben bleiben.
A real Samurai should stay alive.
OpenSubtitles v2018

Er kann noch am Leben bleiben.
Perhaps he'll survive.
OpenSubtitles v2018

Er dachte, mit Kindern würde ich schon am Leben bleiben wollen.
He was thinking that, with children I'd want to stay alive.
OpenSubtitles v2018

Ich würde versuchen, am Leben zu bleiben und du auch.
I'd try to stay alive and so would you.
OpenSubtitles v2018

Ich versuchte, am Leben zu bleiben.
I look to stay alive, that's what I do!
OpenSubtitles v2018

Was rechnen Sie sich für Chancen aus, drüben am Leben zu bleiben?
What chance do you think you have of staying alive back there?
OpenSubtitles v2018

Die einzige große Mission für mich ist nur noch am Leben zu bleiben.
I only got one big mission left and that's to stay alive.
OpenSubtitles v2018

Ich wusste, was ich tun musste, um am Leben zu bleiben.
I knew what I had to do to stay alive.
OpenSubtitles v2018

Sie wollen am Leben bleiben, nicht?
You wanna live, don't you, Kirk?
OpenSubtitles v2018

Sire, Sie müssen am Leben bleiben!
You must stay alive, Sire.
OpenSubtitles v2018

Hier vollführen die Toten ihr Ritual, um am Leben zu bleiben.
This is where the dead make a religion of preserving their lives.
OpenSubtitles v2018

Konnte sie nicht am Leben bleiben?
Couldn't she live, Master?
OpenSubtitles v2018

Du willst doch noch am Leben bleiben.
We want him alive, don't we? Come on.
OpenSubtitles v2018

Um am Leben zu bleiben, brauchte ich Louise.
Somehow I had to reach Louise, to survive.
OpenSubtitles v2018