Translation of "Zu kurz gedacht" in English

Zu kurz gedacht wäre es auch, diesen Ländern alle Schulden zu streichen.
It is also too easy to take a shortcut by cancelling all these countries' debts.
Europarl v8

Das ist verständlich, aber es ist nicht richtig und zu kurz gedacht.
This is understandable, but it is not right, and it is short sighted.
EUbookshop v2

Ist unser Verständnis von Verantwortung zu kurz gedacht?
Is our understanding of responsibility too narrow?
CCAligned v1

Das wäre mir zu kurz gedacht.
That would be too brief for me.
ParaCrawl v7.1

Das ist starker Tobak und, mit Verlaub, doch etwas zu kurz gedacht.
This is strong stuff, and, with all due respect, it falls a little short of the mark.
ParaCrawl v7.1

Die Krise hat gezeigt, dass wir bei unserer Arbeit zu kurz gedacht haben, wie Tommaso Padoa-Schioppa es ausgedrückt hätte.
The crisis showed that we were too short-sighted in our work, as Tommaso Padoa-Schioppa would have said.
Europarl v8

Berlusconi (der aufgrund einer Verurteilung nicht für ein Amt kandidieren darf) und Grillo thematisieren das Problem der Armut zwar, doch ihre Lösungsvorschläge sind zu kurz gedacht.
While Berlusconi (who is barred from running for office) and Grillo have homed in on the problem of poverty, their proposed solutions are nothing more than short-term fixes.
News-Commentary v14

Mit seinem Appell wollte Pence demnach in erster Linie Berlin ansprechen, doch ist das zu kurz gedacht, analysiert Diário de Notícias:
So Pence's appeal was aimed mainly at Berlin, but it is too shortsighted, Diário de Notícias writes:
ParaCrawl v7.1

Doch es wäre zu kurz gedacht, Frederik Köster für einen esoterischen Feingeist aus dem l´art pour l´art-Elfenbeinturm zu halten.
But it would be too easy to regard Frederik Köster as an esoteric snob from the l’art pour l’art ivory tower.
ParaCrawl v7.1

Nachhaltigkeit gilt zwar als Schlüssel der Zukunft auf unserem Planeten, wird jedoch oft zu kurz gedacht.
Sustainability is regarded as a key to the future of our planet, but the concept often tends to be oversimplified.
ParaCrawl v7.1

Doch es ist zu kurz gedacht, Homeoffice-Tage einzuführen, um dem Wunsch nach mehr Mobilität Rechnung zu tragen oder unzufriedenen Mitarbeitern mehr Gehalt zu bezahlen.
However, it is too short to introduce homeoffice days to meet the desire for more mobility or to pay disaffected employees more salary.
ParaCrawl v7.1

Der Widerstand einiger unserer Kolleginnen und Kollegen gegenüber dieser Entwicklung ist zu kurz gedacht und unterschätzt den wissenschaftlichen und pädagogischen Gewinn sowie die Möglichkeit zur Demokratisierung des Zugangs zu Wissen.
The resistance to this evolution advocated by some of our colleagues seems to be a short-term strategy neglecting the potential benefits for science and education, as well as the democratisation of access to knowledge it will enable.
ParaCrawl v7.1

Ob im Produktions- und Dienstleistungsbereich, in der Politik oder auch im privaten Leben: Nachhaltigkeit gilt zwar als Schlüssel der Zukunft auf unserem Planeten, wird jedoch oft zu kurz gedacht.
No matter if it's in the manufacturing and service sector, politics, or our private lives: Sustainability is regarded as a key to the future of our planet, but the concept often tends to be oversimplified.
ParaCrawl v7.1

Das wäre zu kurz gedacht, denn am langen Ende arbeiten wir ebenfalls dafür, unseren Patienten das Leben einfacher zu gestalten.
That would be too short-sighted, since we also work to make the lives of our patients easier in the long run.
ParaCrawl v7.1

Deshalb ist es vom Rat zu kurz gedacht, wenn er meint, er könne bei diesen intergouvernementalen Militäreinsätzen auf eine formale Einbeziehung des Parlaments verzichten. Deshalb fordern wir eine frühzeitige Einbeziehung und Information, und diese in vollständiger Transparenz.
That is why it betrays a lack of thought for the Council to believe that it can dispense with Parliament's formal involvement when intergovernmental military operations of this sort are mounted, and that is why we demand that we be involved and informed at an early stage, and in a completely transparent way.
Europarl v8

Alles zusammengenommen ist es also an der Zeit, all das, was Physik im Verlauf ihrer Erfolge im Bereich der Kerntechnik der Wissenschaft als Basis unterschob, einer strengen Analyse zu unterziehen. Da wird man sehen, daß alles, was Einstein an Grundüberlegungen dem Thema beisteuerte, zu kurz gedacht war und einer genaueren Sichtung nicht standhält.
Considering everything it is about time to put the physics to test. Everything that was presented to the sciences as basic facts has to be closely examined. Then one will see that all of Einstein's basic considerations were too shortsighted and do not withstand a more precise analysis.
ParaCrawl v7.1