Übersetzung für "Zu kurz gedacht" in Englisch
Zu
kurz
gedacht
wäre
es
auch,
diesen
Ländern
alle
Schulden
zu
streichen.
It
is
also
too
easy
to
take
a
shortcut
by
cancelling
all
these
countries'
debts.
Europarl v8
Das
ist
verständlich,
aber
es
ist
nicht
richtig
und
zu
kurz
gedacht.
This
is
understandable,
but
it
is
not
right,
and
it
is
short
sighted.
EUbookshop v2
Ist
unser
Verständnis
von
Verantwortung
zu
kurz
gedacht?
Is
our
understanding
of
responsibility
too
narrow?
CCAligned v1
Das
wäre
mir
zu
kurz
gedacht.
That
would
be
too
brief
for
me.
ParaCrawl v7.1
Das
ist
starker
Tobak
und,
mit
Verlaub,
doch
etwas
zu
kurz
gedacht.
This
is
strong
stuff,
and,
with
all
due
respect,
it
falls
a
little
short
of
the
mark.
ParaCrawl v7.1
Die
Krise
hat
gezeigt,
dass
wir
bei
unserer
Arbeit
zu
kurz
gedacht
haben,
wie
Tommaso
Padoa-Schioppa
es
ausgedrückt
hätte.
The
crisis
showed
that
we
were
too
short-sighted
in
our
work,
as
Tommaso
Padoa-Schioppa
would
have
said.
Europarl v8
Berlusconi
(der
aufgrund
einer
Verurteilung
nicht
für
ein
Amt
kandidieren
darf)
und
Grillo
thematisieren
das
Problem
der
Armut
zwar,
doch
ihre
Lösungsvorschläge
sind
zu
kurz
gedacht.
While
Berlusconi
(who
is
barred
from
running
for
office)
and
Grillo
have
homed
in
on
the
problem
of
poverty,
their
proposed
solutions
are
nothing
more
than
short-term
fixes.
News-Commentary v14
Mit
seinem
Appell
wollte
Pence
demnach
in
erster
Linie
Berlin
ansprechen,
doch
ist
das
zu
kurz
gedacht,
analysiert
Diário
de
Notícias:
So
Pence's
appeal
was
aimed
mainly
at
Berlin,
but
it
is
too
shortsighted,
Diário
de
Notícias
writes:
ParaCrawl v7.1
Doch
es
wäre
zu
kurz
gedacht,
Frederik
Köster
für
einen
esoterischen
Feingeist
aus
dem
l´art
pour
l´art-Elfenbeinturm
zu
halten.
But
it
would
be
too
easy
to
regard
Frederik
Köster
as
an
esoteric
snob
from
the
l’art
pour
l’art
ivory
tower.
ParaCrawl v7.1
Nachhaltigkeit
gilt
zwar
als
Schlüssel
der
Zukunft
auf
unserem
Planeten,
wird
jedoch
oft
zu
kurz
gedacht.
Sustainability
is
regarded
as
a
key
to
the
future
of
our
planet,
but
the
concept
often
tends
to
be
oversimplified.
ParaCrawl v7.1
Doch
es
ist
zu
kurz
gedacht,
Homeoffice-Tage
einzuführen,
um
dem
Wunsch
nach
mehr
Mobilität
Rechnung
zu
tragen
oder
unzufriedenen
Mitarbeitern
mehr
Gehalt
zu
bezahlen.
However,
it
is
too
short
to
introduce
homeoffice
days
to
meet
the
desire
for
more
mobility
or
to
pay
disaffected
employees
more
salary.
ParaCrawl v7.1
Der
Widerstand
einiger
unserer
Kolleginnen
und
Kollegen
gegenüber
dieser
Entwicklung
ist
zu
kurz
gedacht
und
unterschätzt
den
wissenschaftlichen
und
pädagogischen
Gewinn
sowie
die
Möglichkeit
zur
Demokratisierung
des
Zugangs
zu
Wissen.
The
resistance
to
this
evolution
advocated
by
some
of
our
colleagues
seems
to
be
a
short-term
strategy
neglecting
the
potential
benefits
for
science
and
education,
as
well
as
the
democratisation
of
access
to
knowledge
it
will
enable.
ParaCrawl v7.1
Ob
im
Produktions-
und
Dienstleistungsbereich,
in
der
Politik
oder
auch
im
privaten
Leben:
Nachhaltigkeit
gilt
zwar
als
Schlüssel
der
Zukunft
auf
unserem
Planeten,
wird
jedoch
oft
zu
kurz
gedacht.
No
matter
if
it's
in
the
manufacturing
and
service
sector,
politics,
or
our
private
lives:
Sustainability
is
regarded
as
a
key
to
the
future
of
our
planet,
but
the
concept
often
tends
to
be
oversimplified.
ParaCrawl v7.1
Das
wäre
zu
kurz
gedacht,
denn
am
langen
Ende
arbeiten
wir
ebenfalls
dafür,
unseren
Patienten
das
Leben
einfacher
zu
gestalten.
That
would
be
too
short-sighted,
since
we
also
work
to
make
the
lives
of
our
patients
easier
in
the
long
run.
ParaCrawl v7.1
Deshalb
ist
es
vom
Rat
zu
kurz
gedacht,
wenn
er
meint,
er
könne
bei
diesen
intergouvernementalen
Militäreinsätzen
auf
eine
formale
Einbeziehung
des
Parlaments
verzichten.
Deshalb
fordern
wir
eine
frühzeitige
Einbeziehung
und
Information,
und
diese
in
vollständiger
Transparenz.
That
is
why
it
betrays
a
lack
of
thought
for
the
Council
to
believe
that
it
can
dispense
with
Parliament's
formal
involvement
when
intergovernmental
military
operations
of
this
sort
are
mounted,
and
that
is
why
we
demand
that
we
be
involved
and
informed
at
an
early
stage,
and
in
a
completely
transparent
way.
Europarl v8
Alles
zusammengenommen
ist
es
also
an
der
Zeit,
all
das,
was
Physik
im
Verlauf
ihrer
Erfolge
im
Bereich
der
Kerntechnik
der
Wissenschaft
als
Basis
unterschob,
einer
strengen
Analyse
zu
unterziehen.
Da
wird
man
sehen,
daß
alles,
was
Einstein
an
Grundüberlegungen
dem
Thema
beisteuerte,
zu
kurz
gedacht
war
und
einer
genaueren
Sichtung
nicht
standhält.
Considering
everything
it
is
about
time
to
put
the
physics
to
test.
Everything
that
was
presented
to
the
sciences
as
basic
facts
has
to
be
closely
examined.
Then
one
will
see
that
all
of
Einstein's
basic
considerations
were
too
shortsighted
and
do
not
withstand
a
more
precise
analysis.
ParaCrawl v7.1