Übersetzung für "Kommt zu kurz" in Englisch
Nina
kommt
daraufhin
kurz
zu
sich,
kann
sich
aber
an
nichts
erinnern.
Nina
will
then
be
too
short,
but
can
not
remember
anything.
Wikipedia v1.0
Jeder
lässt
den
Hut
rumgehen,
keiner
kommt
zu
kurz.
Every
artist
goes
around
with
the
hat,
no
one
gets
short.
OpenSubtitles v2018
Wer
das
nicht
tut,
kommt
im
Leben
zu
kurz.
You
have
to
take
initiative
in
life.
OpenSubtitles v2018
Ich
schnappe
mir
die
beiden
anderen,
keiner
kommt
zu
kurz.
I'll
catch
the
other
two,
no
one
wil
be
disappointed.
OpenSubtitles v2018
Scheinheiligkeit
kommt
nicht
zu
kurz
in
den
Hamptons.
Hypocrisy
is
alive
and
well
and
living
in
the
Hamptons.
OpenSubtitles v2018
Zwischen
dem
Sprechgesang
und
den
Opferungen
kommt
mein
Golf
zu
kurz.
Between
the
chanting
and
the
sacrifice...
My
golf
game
is
shot.
OpenSubtitles v2018
Entweder
kommt
ihr
zu
mir
oder
Damon
kommt
kurz
zu
euch.
Either
you
fixin'
to
come
see
me,
or
Damon
gonna
come
see
you.
OpenSubtitles v2018
Die
C-Note
(Show)
kommt
aber
leider
zu
kurz.
But
the
C
mark
(show)
is
actually
below
average.
ParaCrawl v7.1
Kommt
der
Schlaf
zu
kurz,
rächt
sich
das
auf
die
Dauer.
If
we
get
too
little
sleep,
this
will
catch
up
with
us
in
the
long
run.
ParaCrawl v7.1
Sport
auf
der
Insel
Rab
kommt
auch
nicht
zu
kurz.
Sports
on
the
island
of
Rab
is
also
not
too
short.
ParaCrawl v7.1
Sinnvoll,
nachhaltig
–
und
auch
der
Spaß
kommt
nicht
zu
kurz.
Sensible,
sustainable
–
not
forgetting
fun.
CCAligned v1
Die
Eigengesetzlichkeit
der
Binnenperspektive
kommt
dabei
oft
zu
kurz.
The
autonomy
of
the
inside
perspective
often
comes
up
short.
ParaCrawl v7.1
Spaß
und
Unterhaltung
kommt
dabei
nicht
zu
kurz!
You
won't
be
short
of
fun
and
entertainment!
ParaCrawl v7.1
Der
Schutz
von
schützenswerten
privaten
Daten
kommt
dabei
häufig
zu
kurz.
In
the
process,
the
protection
of
private
data
that
is
worth
protecting
often
comes
up
short.
ParaCrawl v7.1
Wer
Kuchen
liebt
kommt
nicht
zu
kurz.
Who
loves
cake
is
not
too
short.
ParaCrawl v7.1
Die
Flexibilität
der
Maschine
kommt
nicht
zu
kurz.
The
flexibility
of
the
machine
doesn't
come
up
short.
ParaCrawl v7.1
Aber
auch
der
UTA
Plus
Service
kommt
nicht
zu
kurz.
Naturally,
our
UTA
Plus
Service
has
not
been
missed
out.
ParaCrawl v7.1
Keine
Sorge,
der
Spaß
kommt
dabei
nicht
zu
kurz!:-)
And
don't
worry
-
there
is
also
plenty
of
fun
involved!
ParaCrawl v7.1
Das
Gefühl
von
Spaß
kommt
dabei
nicht
zu
kurz.
At
the
same
time
the
sense
of
fun
is
not
too
short.
ParaCrawl v7.1
Wer
sie
nicht
kennt,
kommt
zu
kurz!
Who
does
not
know
them,
will
miss
them!
ParaCrawl v7.1
Und
das
Wichtigste
dabei
–
der
Spaß
kommt
sicher
nicht
zu
kurz!
But
the
most
important
point
is
that
you
enjoy
this
and
have
fun!
ParaCrawl v7.1
Es
werden
Workshops
organisiert
und
auch
das
Theater
kommt
nicht
zu
kurz.
In
the
frame
of
this
festival,
there
are
also
workshops
and
also
theatres
are
performed.
ParaCrawl v7.1
In
unserer
schönen
Bergheimat
kommt
keiner
zu
kurz.
Everyone
will
find
something
to
suit
them
in
our
beautiful
homeland.
ParaCrawl v7.1
Einzig
Jia-Ning,
die
jüngste
Tochter
kommt
etwas
zu
kurz.
Only
Jia-Ning,
the
youngest
daughter
of
the
three,
sadly
gets
a
raw
deal.
ParaCrawl v7.1
Auf
AMETHISTA
trifft
Erstgenanntes
zu
und
die
Abwechslung
kommt
nicht
zu
kurz.
First
mentioned
fact
applies
for
AMETHISTA
and
the
variation
does
not
get
a
raw
deal.
ParaCrawl v7.1
Auch
moderne
Literatur
kommt
nicht
zu
kurz
im
Sortland
Hotel.
Also
modern
literature
is
highly
appreciated
in
Sortland
hotel.
ParaCrawl v7.1
In
der
politischen
Diskussion
kommt
inhaltlich
manches
zu
kurz.
In
the
political
discussion,
a
lot
of
content
is
missed
out.
ParaCrawl v7.1