Übersetzung für "Zu kurz" in Englisch

Lassen Sie mich nunmehr kurz zu zwei Fragen sprechen.
Now, let me comment briefly on two questions.
Europarl v8

Mir kommt die Zuversicht, die "Zukunftszuversicht", zu kurz.
I believe that we have too little confidence, too little confidence in the future.
Europarl v8

Für mich kommt die Debatte um die Prozyklizität im Moment zu kurz.
As far as I am concerned, the debate on pro-cyclicity is too brief at the moment.
Europarl v8

Ich werde versuchen, mich sehr kurz zu fassen.
I will try to be very brief.
Europarl v8

Herr Präsident, zu Beginn möchte ich mich kurz zu zwei Damen äußern.
Mr President, I wish to begin by referring very briefly to two women.
Europarl v8

Die Umwelt darf nicht zu kurz kommen bei unserer Unterstützung für die Erweiterungsinvestitionen.
The environment must not draw the short straw when we support investment for enlargement.
Europarl v8

Zum Ausgleich werde ich versuchen, mich sehr kurz zu fassen.
Instead, I shall be brief.
Europarl v8

Unsere Fachleute sagen mir, dieser Zeitraum erscheint ihnen zu kurz.
Our experts tell me that they think this deadline is too short.
Europarl v8

Lediglich beim Thema Emissionsstandards für große Verbrennungsanlagen greift der Bericht noch zu kurz.
Only on the subject of emission standards for large combustion plants do I believe the report still falls short.
Europarl v8

Ich werde versuchen, mich einigermaßen kurz zu fassen.
I will try to be reasonably brief.
Europarl v8

Doch ich finde auch, dass bestimmte Aspekte dabei zu kurz gekommen sind.
However, I feel that progress on certain aspects has not gone far enough.
Europarl v8

Die Rolle der Mobiltelefone ist im Grünbuch vielleicht etwas zu kurz gekommen.
The part mobile phones play in our society was perhaps not done justice to in the Green Paper.
Europarl v8

Ich will zu diesen Punkten kurz etwas sagen.
Let me say a few words on these points.
Europarl v8

Ich freue mich, daß ich zu zwei Berichten kurz einführen darf.
I am glad to have the opportunity of providing a brief introduction to two of these reports.
Europarl v8

Herr Präsident, ich will versuchen, mich kurz zu fassen.
Mr President, I will try to be brief.
Europarl v8

Um es kurz zu machen, sie haben sich für das Verlieren entschieden.
Basically, they have decided to lose.
Europarl v8

Die von der Europäischen Kommission vorgeschlagene Frist ist zu kurz und unrealistisch.
The deadline proposed by the European Commission is too close and unrealistic.
Europarl v8

Gestatten Sie mir, meine Gründe kurz zu erläutern.
Allow me to briefly state my own.
Europarl v8

Ich möchte die letzten Redner bitten, sich sehr kurz zu fassen.
I would now ask the last few speakers to be very brief.
Europarl v8

Ich möchte die Gelegenheit nutzen, dies noch einmal kurz zu begründen.
I would like to use this opportunity to briefly recapitulate on why this is the case.
Europarl v8