Translation of "Zu kurz gekommen" in English

Der Sport ist bisher in unseren Verträgen leider zu kurz gekommen.
Unfortunately sport has so far been forgotten in our treaties.
Europarl v8

Doch ich finde auch, dass bestimmte Aspekte dabei zu kurz gekommen sind.
However, I feel that progress on certain aspects has not gone far enough.
Europarl v8

Die Rolle der Mobiltelefone ist im Grünbuch vielleicht etwas zu kurz gekommen.
The part mobile phones play in our society was perhaps not done justice to in the Green Paper.
Europarl v8

Das ist meines Erachtens nach in dem Bericht etwas zu kurz gekommen.
Justice has not, in my judgement, been adequately done to this in the report.
Europarl v8

Ich hoffe, dass letztlich niemand mit seinem Anliegen zu kurz gekommen ist.
In the end I hope no injury was done to any particular interests.
Europarl v8

In den letzten Jahren sei die soziale Dimension zu kurz gekommen.
For a number of years, the social dimension had been forgotten.
TildeMODEL v2018

Ich weiß, du denkst, du wärst immer zu kurz gekommen.
I know that you think I was always better, I was...
OpenSubtitles v2018

Ich weiß, du bist in letzter Zeit zu kurz gekommen.
I know you've gotten the short end of the stick, lately.
OpenSubtitles v2018

Die Antisubventionsmaßnahmen sind in diesem Antidumpingbericht meines Erachtens viel zu kurz gekommen.
The point of departure for that declaration is a con cept known as 'standstill'.
EUbookshop v2

Sie ist zu mir gekommen, kurz vor ihrem Tod.
She did come to see me, just before she died.
OpenSubtitles v2018

Gerade in der Krisenpolitik ist es jedoch zu kurz gekommen.
But it is particularly missing from policies to counter the crisis.
ParaCrawl v7.1

Und der Spaß ist bei der Arbeit auch nie zu kurz gekommen.
And there was no shortage of fun at work.
ParaCrawl v7.1

Viele fühlten sich zu kurz gekommen und forderten Revanche.
Many felt hard done by and demanded retribution.
ParaCrawl v7.1

Der Multiplayermodus ist in KoH deutlich zu kurz gekommen!
The multiplayer mode only got a raw deal in KoH!
ParaCrawl v7.1

Ich bin selbst zu kurz gekommen, nur weil ich auf dich aufgepasst habe.
I've done nothing but deny myself and look out for you.
OpenSubtitles v2018

Auch diese Gesellschaften sind während der Erdölkrise insgesamt gesehen mengenmäßig nicht zu kurz gekommen.
On the whole, these companies did not suffer from a shortage of crude oil during the crisis.
EUbookshop v2

Dies gilt auch für die Gesund­heitserziehung in den Schulen, die bis­her zu kurz gekommen ist.
It should also lead to significant progress in health education in schools, an area which continues to suffer from insufficient attention.
EUbookshop v2