Translation of "Zu kurz bemessen" in English
Dabei
ist
der
Zeitraum
von
zwei
Jahren
zu
kurz
bemessen.
The
two-year
period
is
too
short
for
this.
TildeMODEL v2018
Die
Zeithorizonte
2020
und
2030
sind
für
biologische
Systeme
viel
zu
kurz
bemessen.
Concentrating
on
2020
and
2030
targets
is
too
short
a
period
for
biological
systems.
TildeMODEL v2018
Für
all
dies
sei
ein
Zeitraum
von
13
Tagen
zu
kurz
bemessen.
For
all
those
steps
a
period
of
13
days
was
too
short.
EUbookshop v2
Diesen
auf
die
Zeit
bis
zum
31.
Dezember
2009
zu
begrenzen,
erscheint
zu
kurz
bemessen,
da
hierdurch
die
Einsatzdauer
der
bisher
zugelassenen
Busse
über
12
m
erheblich
eingeschränkt
würde.
If
this
period
were
to
end
on
31
December
2009,
it
would
be
very
short,
given
that
it
would
severely
limit
the
service
life
of
buses
longer
than
12
metres
which
are
already
licensed.
Europarl v8
Allerdings
sollte
die
Geltungsdauer
dieser
Maßnahmen
nicht
zu
kurz
bemessen
sein,
damit
sie
praktische
Wirkung
entfalten
und
Italien
und
Griechenland
bei
der
Bewältigung
des
Zustroms
der
Migranten
konkrete
Unterstützung
leisten
können.
At
the
same
time,
in
order
to
ensure
that
the
measures
taken
have
a
real
impact
in
practice
and
provide
genuine
support
for
Italy
and
Greece
to
cope
with
the
influx
of
migrants,
the
duration
of
these
measures
should
not
be
too
short.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
begrüßt
die
Schaffung
einer
solchen
Stelle
zur
Unterstützung
der
Opfer
von
Straßenverkehrsunfällen,
die
auch
eine
zusätzliche
Handhabe
gegen
das
Nichtversichern
von
Fahrzeugen
liefern
dürfte,
wirft
aber
die
Frage
auf,
ob
dafür
nicht
der
im
Richtlinienvorschlag
vorgesehene
Zeitraum
zu
kurz
bemessen
ist.
The
ESC
cannot
but
support
the
setting-up
of
such
a
structure
to
help
accident
victims,
which
in
addition
should
provide
additional
resources
for
combating
non-insurance;
however,
it
wonders
whether
it
is
feasible
for
such
arrangements
to
be
in
place
within
the
time
limits
set
by
the
proposal.
TildeMODEL v2018
Allerdings
ist
die
für
Aktionen
zur
Verkehrsverlagerung
vorgesehene
Frist
von
36
Monaten
zu
kurz
bemessen
und
sollte,
wie
für
die
anderen
Aktionen
auch,
60
Monate
betragen.
The
Committee
considers,
however,
that
the
36
month
deadline
for
modal
shift
actions
is
too
short
and
that
it
should,
as
for
the
other
actions,
be
set
at
60
months.
TildeMODEL v2018
Aufgrund
der
Komplexität
einiger
der
in
den
Bereich
der
Allgemeingenehmigungen
fallenden
Dienste
kann
die
Zeit,
die
den
nationalen
Aufsichtsbehörden
für
die
Prüfung
der
Einhaltung
der
Auflagen
durch
die
Betreiber
zur
Verfügung
steht,
zu
kurz
bemessen
sein.
Given
the
complexity
of
some
of
the
services
covered
by
general
authorizations,
the
time
available
to
national
regulatory
authorities
to
check
that
operators
are
complying
with
the
necessary
conditions
may
be
too
short.
TildeMODEL v2018
Damit
dürfte
die
Zeit,
die
für
die
Entwicklung,
die
Prüfung
und
das
Inverkehrbringen
von
Neuformulierungen
und
die
Sicherstellung
des
freien
Warenverkehrs
im
Binnenmarkt
verbleibt,
zu
kurz
bemessen
sein.
This
seems
too
short
a
time
to
allow
for
the
development,
testing
and
marketing
of
new
formulations
and
to
ensure
the
free
movement
of
goods
in
a
single
market.
TildeMODEL v2018
Damit
dürfte
die
Zeit,
die
für
die
Entwicklung,
die
Prüfung
und
das
Inverkehrbringen
von
Neuformulierungen
und
die
Sicherstellung
des
freien
Warenverkehrs
im
Binnenmarkt
verbleibt,
zu
kurz
bemessen
sein.
This
seems
too
short
a
time
to
allow
for
the
development,
testing
and
marketing
of
new
formulations
and
to
ensure
the
free
movement
of
goods
in
a
single
market.
TildeMODEL v2018
Durch
diese
soll
der
Regulierungsprozess
nicht
unnötig
verlängert
werden,
andererseits
können
Fristen
von
4,
8
oder
12
Wochen
zur
Konsultation
von
teils
komplexen
oder
sehr
technischen
Initiativen
zu
kurz
bemessen
sein,
um
zielführende
Rückmeldungen
zu
sammeln.
The
regulatory
process
should
not
be
unnecessarily
lengthened
by
consultations;
otherwise
periods
of
four,
eight
or
twelve
weeks
for
consultations
on
complex
or
very
technical
initiatives
could
be
too
short
to
collect
relevant
feedback.
TildeMODEL v2018
Die
in
dem
Verordnungsvorschlag
gewählten
Fristen
für
den
verpflichtenden
Übergang
zu
den
SEPA-Zahlungsverfahren
erscheinen
dem
EWSA
zu
kurz
bemessen.
The
EESC
considers
the
deadlines
stipulated
in
the
proposed
regulation
for
the
mandatory
transition
to
SEPA
payment
transactions
to
be
too
short.
TildeMODEL v2018
Diese
Erfahrungen
haben
gezeigt,
daß
die
Frist
von
sechs
Wochen,
die
die
Kommission
den
Sozialpartnern
für
die
Beantwortung
ihrer
Fragen
vorgesehen
hatte,
zu
kurz
bemessen
war.
Experiences
suggest
that
the
six-week
period
which
the
Commission
had
planned
to
allow
the
social
partners
for
replying
to
its
questions
is
too
short.
TildeMODEL v2018
Er
äußert
aber
erhebliche
Zweifel,
ob
die
vorgesehene
70-Tage-Frist
von
den
Mitgliedstaaten
eingehalten
werden
kann,
da
diese
für
die
Nutzung
administrativer
Daten
zu
kurz
bemessen
ist.
But
it
doubts
very
much
whether
the
Member
States
can
comply
with
the
70-day
time
limit
laid
down,
since
this
is
too
short
for
the
use
of
administrative
data.
TildeMODEL v2018
Nach
Ansicht
des
Ausschusses
ist
der
in
Artikel
23
Absatz
1
genannte
zeitliche
Höchstabstand
für
die
Sitzungen
des
Verwaltungsorgans
möglicherweise
zu
kurz
bemessen
und
könnte
ohne
weiteres
auf
sechs
Monate
ausgedehnt
werden.
The
Committee
thinks
that
the
minimum
frequency
of
executive
committee
meetings
laid
down
in
Article
23(1)
is
too
strict;
it
could
be
extended
to
once
every
six
months.
TildeMODEL v2018
Um
niedrige
Induktivitätswerte
zu
erhalten,
ist
es
vorteilhaft,
den
Abstand
zwischen
Abschlußscheibe
6
und
den
inneren
Anschlüssen
(Anschlußkappen
4,
4?
bzw.
Bandleitungen)
möglichst
kurz
zu
bemessen.
In
order
to
obtain
low
values
of
inductance,
it
is
advantageous
to
dimension
the
spacing
between
terminating
disk
6
and
the
inner
terminals
(terminal
caps
4,
4'
or
strip
lines)
as
short
as
possible.
EuroPat v2
Dabei
ist
die
Frequenz
dieser
Druckschwankungen
zweckmaßigerweise
so
kurz
zu
bemessen,
daß
die
Zeit
nicht
ausreicht,
daß
nennenswerte
Mengen
der
Gase
durch
die
Leckstellen
bis
auf
die
gegenüberliegende
Seite
derselben
hindurchströmen.
The
frequency
of
these
pressure
fluctuations
should
preferably
be
made
so
short
that
the
time
is
not
sufficient
for
notable
amounts
of
the
gases
to
flow
through
the
leaks
as
far
as
the
opposite
side
thereof.
EuroPat v2
Es
ist
wohl
unmittelbar
einleuchtend,
diese
Vorheizphase
möglichst
kurz
zu
bemessen,
weil
ja
gerade
mit
elektronischen
Vorschaltgeräten
unter
anderem
angestrebt
wird,
die
Leuchtstofflampe
möglichst
verzögerungslos
mit
dem
Anlegen
der
Netzspannung
an
das
Vorschaltgerät
zu
zünden.
It
is
apparent
that
this
pre-heating
phase
should
be
as
short
as
possible,
since
the
fluorescent
lamp
should
be
ignited
with
little
delay
upon
application
of
the
network
voltage
to
the
ballast
equipment.
EuroPat v2
Die
Erfahrungen
aus
den
Versuchskursen
waren
äusserst
positiv,
obwohl
man
sich
darüber
einig
war,
dass
sie
zeitlich
zu
kurz
bemessen
waren.
The
results
of
the
experimental
courses
were
largely
favourable,
although
it
was
agreed
that
they
were
too
short.
EUbookshop v2
Es
wurde
festgestellt,
daß
die
ursprünglich
vorgesehene
Laufzeit
dieses
Programms
viel
zu
kurz
bemessen
war
und
der
Beitritt
Spaniens
und
Portugals
die
Lage
nicht
eben
vereinfachte.
It
was
found
that
the
original
planned
duration
of
the
programme
was
far
too
short,
and
was
complicated
by
the
accession
of
Spain
and
Portugal.
EUbookshop v2
Der
WSA
äußert
erhebliche
Zweifel,
ob
die
vorgesehene
70
Tage-Frist
von
den
Mitgliedstaaten
eingehalten
werden
kann,
da
diese
für
die
Nutzung
administrativer
Daten
zu
kurz
bemessen
ist.
The
ESC
doubts
very
much
whether
the
Member
States
can
comply
with
the
70-day
time
limit
laid
down,
since
this
is
too
short
for
the
use
of
administrative
data.
TildeMODEL v2018
Ihr
wandelt
zwar
nur
kurze
Zeit
als
Mensch
auf
dieser
Erde,
doch
es
ist
diese
Zeit
nicht
zu
kurz
bemessen,
um
selig
werden
zu
können.
It
is
true
you
just
walk
a
short
time
as
man
on
earth
but
this
time
is
not
timed
too
short
to
be
able
to
become
happy.
ParaCrawl v7.1
Die
heutige
Regelung
der
Be
gren
zung
des
Ver
lust
vortrags
auf
sieben
Jahre
in
der
Schweiz
ist
zu
kurz
bemessen.
The
current
Swiss
regulation
limiting
loss
deductions
to
a
period
of
seven
years
is
too
tight.
ParaCrawl v7.1
Gleichzeitig
ermahnt
er,
die
Dauer
der
speziellen
Kurse
nicht
so
kurz
zu
bemessen,
dass
sie
sich
auf
eine
reine
Formsache
beschränken.
Similarly,
it
urges
that
the
specific
courses
will
not
be
so
brief
as
to
reduce
them
to
a
mere
formality.
ParaCrawl v7.1
In
T
445/98
vertrat
die
Kammer
die
Auffassung,
dass,
da
die
Abteilung,
bei
welcher
die
Gebühr
entrichtet
wird,
nicht
dieselbe
Abteilung
ist
wie
diejenige,
bei
der
die
Beschwerde
eingeht,
der
Mangel
nicht
leicht
erkennbar
war
und
dass
die
Zeitdauer
zwischen
Zahlung
der
Beschwerdegebühr
und
dem
Ablauf
der
nicht
beachteten
zweimonatigen
Frist
für
die
Einreichung
einer
Beschwerde
zu
kurz
bemessen
sei,
als
dass
der
Einsprechende
einen
solchen
Hinweis
erwarten
könnte.
In
T
445/98,
the
board
considered
that,
because
the
department
which
cashed
the
fee
was
not
the
same
as
the
one
which
received
the
notice
of
appeal,
the
deficiency
was
not
easy
to
identify
and
the
time
between
payment
of
the
appeal
fee
and
expiry
of
the
non-observed
two-month
time
limit
for
filing
the
notice
of
appeal
was
too
short,
so
that
the
opponent
could
not
expect
a
warning.
ParaCrawl v7.1
Es
hat
sich
in
der
Praxis
gezeigt,
dass
die
Rohrseite
vorbekannter
Plattenwärmetauscher
bei
Hochdruckanwendungen
mit
Blick
auf
einen
wünschenswerter
Weise
zu
erzielenden
Wärmeübergang
zu
kurz
bemessen
ist.
It
has
been
shown
in
practice
that
the
tubular
side
of
previously
known
plate
heat
exchangers
has
dimensions
which
are
too
short
with
regard
to
a
desirable
manner
of
heat
transfer
to
be
obtained
in
the
case
of
high-pressure
applications.
EuroPat v2
Ist
dagegen
die
Antrocknungs-
bzw.
Ablüftzeit
zu
kurz
bemessen
worden,
ist
noch
zu
viel
Lösungsmittel
auf
der
Reparaturstelle,
so
daß
auch
dann
die
Haftung
des
Reparaturpflasters
nicht
gewährleistet
ist,
da
insbesondere
bei
einer
Vulkanisation
unter
Temperatur
das
in
der
Reparaturstelle
verbliebene
Lösemittel
zur
Blasenbildung
führt.
If
on
the
contrary
the
drying
or
evaporation
time
has
been
calculated
too
short,
too
much
solvent
is
left
in
the
repair
spot
so
that
the
adhesiveness
of
the
repair
patch
is
not
ensured
either
because
the
solvent
remaining
in
the
repair
spot
leads
to
the
formation
of
bubbles
particularly
in
case
of
a
vulcanization
under
temperature.
EuroPat v2