Translation of "Zu knapp bemessen" in English

Auch die für die Behandlung zur Verfügung stehende Zeit war zu knapp bemessen.
And we have been given far too little time for deliberation.
Europarl v8

Aus politischen Gründen sei der Zeitrahmen jedoch zu knapp bemessen.
However, for political reasons, the timeframe was too short.
TildeMODEL v2018

Die Meldefrist für Vorschläge bis Oktober 2003 ist jedenfalls zu knapp bemessen.
In any case, the October 2003 deadline for suggestions is too short;
EUbookshop v2

Außerdem hält er die finanzielle Ausstattung für zu knapp bemessen.
The Committee also thought that the proposed funds were insufficient.
EUbookshop v2

Geld und Manpower für die Umsetzung dürfen nicht zu knapp bemessen werde.
Money and manpower for the implementation should not be in short supply,
ParaCrawl v7.1

Die vorgeschlagenen Termine für die Umsetzung der Richtlinien sind allesamt unrealistisch, weil zu knapp bemessen.
The proposed implementation dates throughout are unrealistically short.
TildeMODEL v2018

Zum ersten sind die für die AKP-Länder bereitgestellten Finanzmittel aufgrund der Inflationsrate zu knapp bemessen.
Fourthly, women must be given access to credit and selling arrangements in small-scale trade and to free legal aid.
EUbookshop v2

Das Thema hätte eine TechNote rechfertigt, ein TechTip ist vom Konzept zu knapp bemessen.
It would have been well worth a TechNote, as a means of TechTip it's too big a theme.
ParaCrawl v7.1

Der Zeitplan für Wahlen ist falsch, und der Zeitplan für die Reform der Verfassung ist viel zu knapp bemessen.
The timetable for elections is wrong and the timetable for reforming the Constitution is far too short.
Europarl v8

Und dennoch ist die Zeit für das Erstellung des Berichts von der Kommission eigentlich zu knapp bemessen, weil wir ein qualitativ hochwertiges Produkt gewährleisten wollen, und eine weitere Fristenkürzung wäre nicht ohne eine Kompromisslösung für die allgemeine unionsweite Bewertung aller Mitgliedstaaten, nicht zuletzt im Hinblick auf die Verfahren bei einem übermäßigen Defizit und die allgemeine Einhaltung des Stabilitäts- und Wachstumspaktes, der die eigentliche Grundlage die Wirtschafts- und Währungsunion bildet, praktikabel.
Still, the production process of the report by the Commission is very tight because we want to ensure a quality product, and squeezing it further would not be feasible without compromising the overall Union-wide assessment of all Member States, not least as regards the excessive deficit procedures and the overall respect of the Stability and Growth Pact, which is the very foundation of the economic and monetary union.
Europarl v8

Allerdings liegt auf der Hand, dass diese Schritte zu knapp bemessen sind und dass dennoch ihre Verlangsamung und ihr Abbruch drohen.
Nevertheless, it is obvious that these steps are limited and that they are still in danger of being slowed down and brought to a halt.
Europarl v8

Wir wollen von dem Spagat zwischen den hoch gesteckten Lissabon-Zielen einerseits und den Haushaltsgrenzen andererseits abkommen, die für eine längere Rezessionsphase zu knapp bemessen sind, um in ein neuerliches Wirtschaftswachstum investieren zu können.
We would like to put a stop to the conflict of, on the one hand, ambitious Lisbon objectives and, on the other hand, budget standards that have been set too low over a longer recession period in order to be able to invest in renewed economic growth.
Europarl v8

Es erwies sich aber bald, dass die Gliederungsstruktur zu knapp bemessen war, da mit der Zeit mehr Lokomotiven in Dienst gestellt wurden als der Nummernreihenumfang es vorsah.
However it soon became evident that the numbering structure was too limited, because over time more locomotives entered service than its sequence of numbers had allowed for.
Wikipedia v1.0

Dennoch meint der Ausschuss, dass der von der Kommission vorgeschlagene Zeit­plan - trotz der anscheinend langen Zeitspanne bis 2018 - zu knapp bemessen sein könnte, um in den Mitgliedstaaten, einschließlich der Beitrittsländer, nicht nur eine Lösung zu finden, sondern diese auch politisch durchzusetzen.
The Committee nevertheless thinks that, despite the apparently generous time frame (2018), the timetable proposed by the Commission might be too tight for the Member States, including the accession countries, to not just find a solution but also win political acceptance for it.
TildeMODEL v2018

Auch im Zusammenhang mit bereits getätigten Inves­titionen und deren Amortisation sind die drei Jahre zu knapp bemessen.
Three years is also too little to amortise existing investments.
TildeMODEL v2018

Der Ausschuß ist dagegen der Auffassung, daß diese Frist zu knapp bemessen sein könnte, um die Begleichung der Forderung eines Anlegers zu ermöglichen.
The Committee nonetheless considers that this period could be insufficient.
TildeMODEL v2018

Auch die in Artikel 17 Absatz (2) genannte Verlängerungsfrist bei Unternehmen mit Investitionen in die Schieneninfrastruktur um bis zu weitere drei Jahre ist hinsichtlich der Amortisa­tion von Investitionen noch zu knapp bemessen.
The additional period of up to three years specified in Article 17(2) for operators investing in rail infrastructure is still too short to amortise the investment.
TildeMODEL v2018

Damit ist die Zeit für die eigentlichen Arbeiten, von der Festlegung der Finanzierungsbedingungen ganz zu schweigen, außerordentlich knapp bemessen.
This gives extremely short notice for actually carrying out the work, let alone for defining financing conditions.
TildeMODEL v2018

Die Humanressourcen sind im Verhältnis zum Umfang der verwalteten Hilfe sowohl in den Einsatzgebieten als auch in Brüssel zu knapp bemessen.
Human resources are too thin both on the ground and in Brussels in relation to the volume of aid managed.
TildeMODEL v2018

Diese Frist ist zu knapp bemessen, da dem betroffenen Unternehmen ausrei­chend Zeit eingeräumt werden müsste, seine Anmerkungen vorzubringen und einen Aktions­plan festzulegen, die dann ebenfalls veröffentlicht werden müssen.
This is too short, since the entrepreneur in question should be allowed enough time to submit comments and establish an action plan, and also for these aspects to be made public.
TildeMODEL v2018

Ein Argument gegen das Pro­gramm lautete, die dafür vorgesehen Mittel seien zu knapp bemessen (5,6 Mio. Euro für drei Jahre).
One argument against the programme was that funding was insufficient (EUR 5.6 million over three years).
TildeMODEL v2018

Die der Kommission zur Evaluierung der Durchführung der Richtlinie gewährte Frist von 18 Monaten ist jedoch ganz offensichtlich zu knapp bemessen.
However, a period of 18 months for the Commission to assess the application of the Directive is manifestly insufficient.
TildeMODEL v2018