Translation of "Zu knapp bemessen" in English
Auch
die
für
die
Behandlung
zur
Verfügung
stehende
Zeit
war
zu
knapp
bemessen.
And
we
have
been
given
far
too
little
time
for
deliberation.
Europarl v8
Aus
politischen
Gründen
sei
der
Zeitrahmen
jedoch
zu
knapp
bemessen.
However,
for
political
reasons,
the
timeframe
was
too
short.
TildeMODEL v2018
Die
Meldefrist
für
Vorschläge
bis
Oktober
2003
ist
jedenfalls
zu
knapp
bemessen.
In
any
case,
the
October
2003
deadline
for
suggestions
is
too
short;
EUbookshop v2
Außerdem
hält
er
die
finanzielle
Ausstattung
für
zu
knapp
bemessen.
The
Committee
also
thought
that
the
proposed
funds
were
insufficient.
EUbookshop v2
Geld
und
Manpower
für
die
Umsetzung
dürfen
nicht
zu
knapp
bemessen
werde.
Money
and
manpower
for
the
implementation
should
not
be
in
short
supply,
ParaCrawl v7.1
Die
vorgeschlagenen
Termine
für
die
Umsetzung
der
Richtlinien
sind
allesamt
unrealistisch,
weil
zu
knapp
bemessen.
The
proposed
implementation
dates
throughout
are
unrealistically
short.
TildeMODEL v2018
Zum
ersten
sind
die
für
die
AKP-Länder
bereitgestellten
Finanzmittel
aufgrund
der
Inflationsrate
zu
knapp
bemessen.
Fourthly,
women
must
be
given
access
to
credit
and
selling
arrangements
in
small-scale
trade
and
to
free
legal
aid.
EUbookshop v2
Das
Thema
hätte
eine
TechNote
rechfertigt,
ein
TechTip
ist
vom
Konzept
zu
knapp
bemessen.
It
would
have
been
well
worth
a
TechNote,
as
a
means
of
TechTip
it's
too
big
a
theme.
ParaCrawl v7.1
Der
Zeitplan
für
Wahlen
ist
falsch,
und
der
Zeitplan
für
die
Reform
der
Verfassung
ist
viel
zu
knapp
bemessen.
The
timetable
for
elections
is
wrong
and
the
timetable
for
reforming
the
Constitution
is
far
too
short.
Europarl v8
Und
dennoch
ist
die
Zeit
für
das
Erstellung
des
Berichts
von
der
Kommission
eigentlich
zu
knapp
bemessen,
weil
wir
ein
qualitativ
hochwertiges
Produkt
gewährleisten
wollen,
und
eine
weitere
Fristenkürzung
wäre
nicht
ohne
eine
Kompromisslösung
für
die
allgemeine
unionsweite
Bewertung
aller
Mitgliedstaaten,
nicht
zuletzt
im
Hinblick
auf
die
Verfahren
bei
einem
übermäßigen
Defizit
und
die
allgemeine
Einhaltung
des
Stabilitäts-
und
Wachstumspaktes,
der
die
eigentliche
Grundlage
die
Wirtschafts-
und
Währungsunion
bildet,
praktikabel.
Still,
the
production
process
of
the
report
by
the
Commission
is
very
tight
because
we
want
to
ensure
a
quality
product,
and
squeezing
it
further
would
not
be
feasible
without
compromising
the
overall
Union-wide
assessment
of
all
Member
States,
not
least
as
regards
the
excessive
deficit
procedures
and
the
overall
respect
of
the
Stability
and
Growth
Pact,
which
is
the
very
foundation
of
the
economic
and
monetary
union.
Europarl v8
Allerdings
liegt
auf
der
Hand,
dass
diese
Schritte
zu
knapp
bemessen
sind
und
dass
dennoch
ihre
Verlangsamung
und
ihr
Abbruch
drohen.
Nevertheless,
it
is
obvious
that
these
steps
are
limited
and
that
they
are
still
in
danger
of
being
slowed
down
and
brought
to
a
halt.
Europarl v8
Wir
wollen
von
dem
Spagat
zwischen
den
hoch
gesteckten
Lissabon-Zielen
einerseits
und
den
Haushaltsgrenzen
andererseits
abkommen,
die
für
eine
längere
Rezessionsphase
zu
knapp
bemessen
sind,
um
in
ein
neuerliches
Wirtschaftswachstum
investieren
zu
können.
We
would
like
to
put
a
stop
to
the
conflict
of,
on
the
one
hand,
ambitious
Lisbon
objectives
and,
on
the
other
hand,
budget
standards
that
have
been
set
too
low
over
a
longer
recession
period
in
order
to
be
able
to
invest
in
renewed
economic
growth.
Europarl v8
Es
erwies
sich
aber
bald,
dass
die
Gliederungsstruktur
zu
knapp
bemessen
war,
da
mit
der
Zeit
mehr
Lokomotiven
in
Dienst
gestellt
wurden
als
der
Nummernreihenumfang
es
vorsah.
However
it
soon
became
evident
that
the
numbering
structure
was
too
limited,
because
over
time
more
locomotives
entered
service
than
its
sequence
of
numbers
had
allowed
for.
Wikipedia v1.0
Dennoch
meint
der
Ausschuss,
dass
der
von
der
Kommission
vorgeschlagene
Zeitplan
-
trotz
der
anscheinend
langen
Zeitspanne
bis
2018
-
zu
knapp
bemessen
sein
könnte,
um
in
den
Mitgliedstaaten,
einschließlich
der
Beitrittsländer,
nicht
nur
eine
Lösung
zu
finden,
sondern
diese
auch
politisch
durchzusetzen.
The
Committee
nevertheless
thinks
that,
despite
the
apparently
generous
time
frame
(2018),
the
timetable
proposed
by
the
Commission
might
be
too
tight
for
the
Member
States,
including
the
accession
countries,
to
not
just
find
a
solution
but
also
win
political
acceptance
for
it.
TildeMODEL v2018
Auch
im
Zusammenhang
mit
bereits
getätigten
Investitionen
und
deren
Amortisation
sind
die
drei
Jahre
zu
knapp
bemessen.
Three
years
is
also
too
little
to
amortise
existing
investments.
TildeMODEL v2018
Der
Ausschuß
ist
dagegen
der
Auffassung,
daß
diese
Frist
zu
knapp
bemessen
sein
könnte,
um
die
Begleichung
der
Forderung
eines
Anlegers
zu
ermöglichen.
The
Committee
nonetheless
considers
that
this
period
could
be
insufficient.
TildeMODEL v2018
Auch
die
in
Artikel
17
Absatz
(2)
genannte
Verlängerungsfrist
bei
Unternehmen
mit
Investitionen
in
die
Schieneninfrastruktur
um
bis
zu
weitere
drei
Jahre
ist
hinsichtlich
der
Amortisation
von
Investitionen
noch
zu
knapp
bemessen.
The
additional
period
of
up
to
three
years
specified
in
Article
17(2)
for
operators
investing
in
rail
infrastructure
is
still
too
short
to
amortise
the
investment.
TildeMODEL v2018
Damit
ist
die
Zeit
für
die
eigentlichen
Arbeiten,
von
der
Festlegung
der
Finanzierungsbedingungen
ganz
zu
schweigen,
außerordentlich
knapp
bemessen.
This
gives
extremely
short
notice
for
actually
carrying
out
the
work,
let
alone
for
defining
financing
conditions.
TildeMODEL v2018
Die
Humanressourcen
sind
im
Verhältnis
zum
Umfang
der
verwalteten
Hilfe
sowohl
in
den
Einsatzgebieten
als
auch
in
Brüssel
zu
knapp
bemessen.
Human
resources
are
too
thin
both
on
the
ground
and
in
Brussels
in
relation
to
the
volume
of
aid
managed.
TildeMODEL v2018
Diese
Frist
ist
zu
knapp
bemessen,
da
dem
betroffenen
Unternehmen
ausreichend
Zeit
eingeräumt
werden
müsste,
seine
Anmerkungen
vorzubringen
und
einen
Aktionsplan
festzulegen,
die
dann
ebenfalls
veröffentlicht
werden
müssen.
This
is
too
short,
since
the
entrepreneur
in
question
should
be
allowed
enough
time
to
submit
comments
and
establish
an
action
plan,
and
also
for
these
aspects
to
be
made
public.
TildeMODEL v2018
Ein
Argument
gegen
das
Programm
lautete,
die
dafür
vorgesehen
Mittel
seien
zu
knapp
bemessen
(5,6
Mio.
Euro
für
drei
Jahre).
One
argument
against
the
programme
was
that
funding
was
insufficient
(EUR
5.6
million
over
three
years).
TildeMODEL v2018
Die
der
Kommission
zur
Evaluierung
der
Durchführung
der
Richtlinie
gewährte
Frist
von
18
Monaten
ist
jedoch
ganz
offensichtlich
zu
knapp
bemessen.
However,
a
period
of
18
months
for
the
Commission
to
assess
the
application
of
the
Directive
is
manifestly
insufficient.
TildeMODEL v2018