Translation of "Zu ihrer kenntnis" in English

Würden Sie dies bitte zu Ihrer Kenntnis nehmen.
I would ask you to take that on board.
Europarl v8

Ihre Bereitschaft zu Veränderungen steht im proportionalen Verhältnis zu ihrer Kenntnis der Unternehmenspläne.
All other operations, such as roof and dashboard assembly and door mounting, were still being completed manually.
EUbookshop v2

Das UPOV-Büro freut sich, folgende Stellenausschreibung zu Ihrer Kenntnis zu bringen:
The Office of UPOV is pleased to advise of the following vacancy announcement:
CCAligned v1

R: Ich interpretiere nicht, aber ich gratuliere Ihnen zu Ihrer vertieften Kenntnis der Bibel.
R: I do not interpret, yet I congratulate you for your deep knowledge of the Bible.
ParaCrawl v7.1

Ich muss Ihnen zu Ihrer grundlegenden Kenntnis unserer Geschäftsordnung gratulieren, die weit über mein eigenes Wissen hinaus geht, so dass ich dringend auf diesbezügliche Beratung angewiesen bin!
I must compliment you on your thorough understanding of our Rules of Procedure: it is so much more thorough than my own knowledge and thus I am badly in need of advice on this matter!
Europarl v8

Herr Elles war gemäß Artikel 142 Absatz 5 der Geschäftsordnung in der Tat befugt, als Erster das Wort zu ergreifen, so dass ich Ihnen zu Ihrer hervorragenden Kenntnis der Regeln dieses Hauses gratulieren möchte, Frau Kommissarin.
Under Rule 142(5) Mr Elles did indeed have the right to speak first, so let me congratulate you, Commissioner, on your accurate knowledge of the Rules of this House.
Europarl v8

Die ersuchende Partei übermittelt der ersuchten Partei alle maßgebenden Informationen in der Sache, die dem Beitreibungsersuchen zugrunde liegt, sobald diese zu ihrer Kenntnis gelangen.
The applicant party shall forward to the requesting party any relevant information relating to the matter which gave rise to the request for recovery, as soon as this comes to its knowledge.
DGT v2019

Die Mitgliedstaaten können die Kommission über alle zu ihrer Kenntnis gelangten all­gemeinen Schwierigkeiten rechtlicher oder tatsächlicher Art unterrichten, mit denen sich Unternehmen aus der Gemeinschaft bezüglich des Inverkehrbringens in Drittländern konfron­tiert sehen.
Member States may inform the Commission of any general difficulties encountered, de jure or de facto, by Community undertakings with respect to placing on the market in third countries, which have been brought to their attention.
TildeMODEL v2018

Beide Seiten haben auch einen nützlichen Beitrag des European Business Club in Russia zu ihrer Zusammenarbeit zur Kenntnis genommen.
The parties also noted a useful contribution to their cooperation by the European Business Club in Russia.
TildeMODEL v2018

Der Rat hat von den Erläuterungen der Kommission zu ihrer Empfehlung Kenntnis genommen und auf der Grundlage eines vom Vorsitz formulierten Fragenkatalogs eine grundlegende politische Aussprache über die wichtigsten Bedenken betreffend die Koexistenz genetisch veränderter, konventioneller und ökologischer Kulturen geführt.
The Council took note of the presentation by the Commission of its Recommendation and held a substantive political discussion on the main concerns relating to the coexistence of genetically modified crops with conventional and organic farming, on the basis of a questionnaire prepared by the Presidency.
TildeMODEL v2018

Die Mitgliedstaaten halten die Kommission über die zu ihrer Kenntnis gelangenden Kapitalbewegungen nach und aus dritten Ländern auf dem laufenden.
Member States shall keep the Commission informed of any move ments of capital to and from third countries which come to their knowledge.
EUbookshop v2

Sie haben über alles, was zu ihrer Kenntnis gelangt und seiner Art nach dem Berufsgeheimnis unterliegt, auch nach Beendigung ihrer Funktionen Stillschweigen zu bewahren.
They shall be required, even when no longer engaged in these duties, to refrain from disclosing information which, by its nature, is covered by requirements of professional secrecy.
EUbookshop v2

Die Mitgliedstaaten halten die Kommission über die zu ihrer Kenntnis gelangenden Kapitalbcwcgun­gen nach und aus dritten Ländern auf dem laufenden.
Member States shall keep the Commission informed of any movements of capital to and from third countries which come to their knowledge.
EUbookshop v2

Das hat mit der Margarine nichts zu tun, Herr von der Vring: die objektive Methode betrifft nur die Produkte, die in der Gemeinschaft selber produziert werden, nicht das, was wir einführen — zu Ihrer Kenntnis.
Such a mechanism is tied to the lifespan of the new own resources created by the decision to raise the VAT ceiling, at the end of which the Community will have to take stock and the Council will take appropriate steps in the light of the experience and the Commission's findings.
EUbookshop v2

In der repräsentativen Befragung wurden im Juni 1438 Bundesbürger ab 16 Jahren persönlich zu ihrer Kenntnis und Meinung zur medizinischen Verwendung von Cannabisprodukten interviewt.
In the representative survey 1438 citizens, aged 16 years or older, were interviewed in person about their knowledge and opinion on the medical use of cannabis products.
ParaCrawl v7.1

Zweitens werden die Befragten gebeten, Angabenzu ihren eventuellen Diskriminierungserfahrungenzumachen, und oft auch zu den Auswirkungen solcher Erfahrungen und zu ihrer Kenntnis über und ihr Vertrauenin das Rechtssystem. Im letzteren Teil der Befragungsind häufig die folgenden Fragen enthalten (die Listeführt lediglich Beispiele auf, sie ist keinesfalls erschöpfend):
Circumstances where discriminationwas experi-enced-The field of life involved (workplace, educationalinstitution, grocery store etc)-The ground of discrimination (age, ethnic origin,multiple grounds, etc)-Nature of discrimination (e.g. harassment)-Relationship to the perpetrator (previouslyunknown person, colleague, customer, neighbouretc)
EUbookshop v2

Darüber hinaus hatten sie es unterlassen eine saubere Due Diligence bei Madoff durchzuführen, obwohl eine solche bei der Ernennung eines "Sub-Custodians" (siehe Richtlinien der "International Securities Services Association" - hier sind sowohl UBS als auch HSBC Mitglieder) zu den Standards gehört oder es zugelassen Madoff trotz aller zu ihrer Kenntnis gebrachten alarmierenden Befunde ihrer Wirtschaftsprüfer einzusetzen (siehe Berichte von KPMG der Jahre 2006 und 2008 mit dem Titel "Review of fraud risk and related operational risks at Bernard L. Madoff Investment Securities LLC". In den Berichten wurden mehr als 20 Risiken für Betrug sowie Risiken operationeller Natur identifiziert).
Moreover, they either failed to undertake a proper due diligence on Madoff - as it is standard when appointing a sub-custodian (see the guidelines issued by the "International Securities Services Association" of which UBS and HSBC are members) or accepted to appoint Madoff despite alarming conclusions brought to their attention by their auditors (see the KPMG reports of 2006 and 2008 titled "Review of fraud risk and related operational risks at Bernard L. Madoff Investment Securities LLC" which identified more than 20 risks of fraud and operational risks).
ParaCrawl v7.1

Nicht zu vergessen ihre umfangreiche Kenntnis der Mythologie .
This is complemented by her wide knowledge of mythology.
ParaCrawl v7.1

Die Kommission ist bereit, die Ansichten der anderen Organe zu ihrem Arbeitsprogramm zur Kenntnis zu nehmen.
The Commission is ready to listen to the views expressed by the other Institutions on its work programme.
TildeMODEL v2018

Der Rat nahm Ausführungen der französischen und der italienischen Delegation zu ihrem Projekt zur Kenntnis, das das Ziel verfolgt, Partnerschaften zwischen Gesundheitseinrichtungen in Frankreich und Italien, und nach Möglichkeit in den anderen Ländern der Europäischen Union, und den entsprechenden Strukturen in den Ländern der südlichen Hemisphäre, in erster Linie den afrikanischen Ländern, zu errichten, um sie bei der therapeutischen Behandlung HIV-infizierter Patienten zu unterstützen.
The Council took note of the presentation by the French and Italian delegations of their project which aims to establish partnerships between health institutions in France and Italy, and possibly other Member States of the European Union, and health structures in countries in the southern hemisphere, principally in Africa, with a view to assisting them in the therapeutic care of patients afflicted with HIV-AIDS.
TildeMODEL v2018

Außerdem werden die Mitgliedstaaten ersucht, bewährte Methoden untereinander auszutauschen und zu fördern, ihre Kenntnis der Kontrollen der einzelnen Staaten weiterzuentwickeln und nationale Ansprechstellen für den Waffenhandel zu benennen.
Member States are also asked to share and promote best practice, to develop understanding of national controls and to identify national arms trafficking contact points.
TildeMODEL v2018

Ziel des HKP war es, das Studium des Rumänischen in Westeuropa zu rationalisieren und den kleinen Abteilungen der Partnerhochschulen zu helfen ihre verschiedenen Kenntnis gebiete zusammenzulegen.
The ICP sought to rationalise the teach­ing of Romanian in Western Europe, helping the small centres in the partner universities to pool their different areas of expertise.
EUbookshop v2

Rund 120 handverlesene Musikstudenten aus aller Welt bekamen bei diesem Gipfeltreffen der zeitgenössischen Musik die Möglichkeit, Erfahrungen auf dem Gebiet der Neuen Musik zu sammeln und ihre Kenntnis des zeitgenössischen Repertoires auszubauen.
On the occasion of this summit of contemporary music, about 120 individually selected music students from all over the world were given an opportunity to acquire experience in the field of New Music and expand their knowledge of the contemporary repertoire.
ParaCrawl v7.1

Und Ich leite darum euch Menschen Mein Wort zu, auf daß ihr Kenntnis nehmet von Meinem Willen, und Mein Wort wird euch stets zu einem Lebenswandel auffordern, der die Liebe bezeuget, Mein Wort wird euch im einzelnen vorschreiben, was ihr tun und was ihr lassen sollet, um vollkommen zu werden.
And for that reason I supply my word to you men, so that you take note of my will, and my word will always call upon you to a way of life, which testifies to love; my word will stipulate in detail for you, what you are to do and what you are to leave to become perfect.
ParaCrawl v7.1

Das Recht auf Löschung umfasst die Möglichkeit personenbezogene Daten, die für eigene Zwecke verarbeitet werden, zu löschen, sobald Ihre Kenntnis für die Erfüllung des Zwecks der Speicherung nicht mehr erforderlich ist.
The right to delete includes the ability to delete personally identifiable information processed for your own use as soon as your knowledge is no longer necessary to fulfill the purpose of the storage.
ParaCrawl v7.1

Einige Angehörige der römischen Aristokratie, vor allem adlige Frauen, wie Paula, Marcella, Asella, Lea und andere, die begierig waren, sich um den Weg der christlichen Vollkommenheit zu bemühen und ihre Kenntnis des Wortes Gottes zu vertiefen, wählten ihn zu ihrem geistlichen Begleiter und Lehrer bei der methodischen Annäherung an die heiligen Texte.
Several members of the Roman aristocracy, especially noblewomen such as Paula, Marcella, Asella, Lea and others, desirous of committing themselves to the way of Christian perfection and of deepening their knowledge of the Word of God, chose him as their spiritual guide and teacher in the methodical approach to the sacred texts.
ParaCrawl v7.1

Unser Ziel ist es, mit Ihnen eine optimale Patientenversorgung zu erreichen und Ihre Kenntnis über das verwendete Berlin Heart Produkt zu vertiefen.
Our goal is to achieve an optimal patient care with you and to consolidate your knowledge about the Berlin Heart product you are using.
CCAligned v1

Und so redet die Stimme des Herrn zu euch, die ihr Kenntnis nehmet durch Seine Diener auf Erden von Seinem Wort: "Nichts bleibt Mir verborgen, selbst eure Gedanken sind Mir offenbar, und diesen Gedanken nach beurteile Ich euch".
And so the voice of the Lord speaks to you, you who take note through his servants on earth of his word: "Nothing remains covered for me, even your thoughts are revealed to me, and according to these thoughts I judge you".
ParaCrawl v7.1

Sie soll aktiven und zukünftigen Lehrkräften und Personal die Möglichkeit geben, die europäische Dimension beim Unterrichten von Erwachsenen, die Probleme mit der Lese- und Schreibfähigkeit aufweisen, besser zu verstehen, ihre Kenntnis der Bildungssysteme und des Angebots zur Verbesserung der Lese- und Schreibfähigkeit von Erwachsenen in anderen europäischen Ländern zu vertiefen sowie die Fähigkeiten zu verbessern, die sie zur Vermittlung von Lese- und Schreibkompetenzen für Erwachsene brauchen.
The objectives of this Action are to give present and future teachers and staff the opportunity to gain a better understanding of the European dimension in teaching adults with literacy problems, to enhance their knowledge of other European countries' education systems and their provision of adult literacy and to improve the specific skills they require to teach literacy skills to adults.
ParaCrawl v7.1