Translation of "Zu ihren ehren" in English
Das
Plenum
hält
eine
Schweigeminute
zu
ihren
Ehren
ein.
The
assembly
observed
a
one
minute
silence
in
their
honour.
TildeMODEL v2018
Das
Plenum
legt
eine
Schweigeminute
zu
ihren
Ehren
ein.
The
assembly
observed
a
one
minute
silence
in
their
honour.
TildeMODEL v2018
General,
das
ist
ein
Dinner
zu
Ihren
Ehren,
Sir.
General,
this
dinner
is
to
honor
you,
sir.
OpenSubtitles v2018
Dieses
Essen
war
zu
Ihren
Ehren.
This
dinner
is
in
your
honor...
OpenSubtitles v2018
Morgen
Abend
wird
ein
Empfang
zu
ihren
Ehren
stattfinden.
It's
a
reception
tomorrow
evening
in
your
honor.
OpenSubtitles v2018
Heute
Abend
findet
zu
ihren
Ehren
in
Boston
eine
Party
statt.
There's
a
party
in
their
honor
tonight
in
Boston.
OpenSubtitles v2018
Das
Stadion
wurde
daraufhin
zu
ihren
Ehren
umbenannt.
The
stadium
was
renamed
to
its
current
name
in
honor
of
this
gift.
Wikipedia v1.0
Zu
ihren
Ehren
wurde
die
Evelyn
Denington
Road
in
Newham,
London
benannt.
Evelyn
Denington
Road
in
Newham,
London
was
named
in
her
honour.
WikiMatrix v1
Die
Moosgattung
Nyholmiella
(Orthotrichaceae)
wurde
zu
ihren
Ehren
benannt.
The
bryophyte
genus
Nyholmiella
(Orthotrichaceae)
is
named
in
her
honour.
WikiMatrix v1
In
diesem
Jahr
wurde
auch
ein
Asteroid
zu
ihren
Ehren
benannt.
In
the
same
year,
an
asteroid
was
named
after
her.
WikiMatrix v1
Jeden
Februar
finden
zu
ihren
Ehren
Prozessionen
statt.
Every
February
processions
are
held
in
her
honour.
ParaCrawl v7.1
Am
Ortseingang
von
Choroní
wurde
zu
ihren
Ehren
eine
Statue
errichtet.
At
the
entrance
of
Choroní
is
a
statue
dedicated
in
her
honor.
ParaCrawl v7.1
Zu
ihren
Ehren
lud
ich
sie
dieses
Jahr
zu
unserer
Pianissimo-Serie
ein.
In
her
honour
I
invited
her
this
year
to
our
Pianissimo
series.
ParaCrawl v7.1
Zu
ihren
Ehren
wird
alljährlich
das
traditionelle
Fest
„Keschtnriggl“
gefeiert.
In
their
honour
the
traditional
“Keschtnriggl”
Festival
is
celebrated
every
year.
ParaCrawl v7.1
Ein
Ball
wurde
zu
ihren
Ehren
in
den
beleuchteten
Gärten
gegeben.
A
ball
is
given
in
her
honor
in
the
illuminated
gardens.
ParaCrawl v7.1
Es
gibt
vor
der
Kapelle
mehrere
Tage
lang
Tänze
zu
ihren
Ehren.
There
are
many
days
of
dances
honoring
her,
outside
the
chapel.
ParaCrawl v7.1
Und
das
gilt
auch
für
die
Musik
zu
ihren
Ehren.
And
the
same
goes
for
the
music
composed
in
honour
of
her.
ParaCrawl v7.1
Im
Parc
de
l’Indépendance
gibt
es
ein
Denkmal
zu
ihren
Ehren.
In
the
Parc
de
l’Indépendance
there
is
a
monument
in
honour
of
them.
ParaCrawl v7.1
Das
Element
109
wurde
zu
ihren
Ehren
Meitnerium
benannt.
Element
109
is
named
meitnerium
in
her
honor.
ParaCrawl v7.1
Diese
schönen
Kreationen
der
Natur
verdienen
einen
Urlaub
zu
ihren
Ehren.
These
beautiful
creations
of
nature
deserve
a
holiday
in
their
honor.
ParaCrawl v7.1
Zu
ihren
Ehren
wurde
1965
in
Guildford,
Surrey
das
Yvonne-Arnaud-Theater
eröffnet.
In
honour
of
Yvonne
Arnaud
they
opened
the
Yvonne-Arnaud-Theater
in
Guildford,
Surrey
in
1965.
ParaCrawl v7.1
Über
ihrem
Grab
auf
dem
Plaza
der
Stadt
steht
zu
ihren
Ehren
ein
Monument.
There
is
a
monument
honoring
her,
on
the
spot
where
she
is
buried.
Wikipedia v1.0
Am
Abend
wurde
zu
ihren
Ehren
die
Oper
"Argia"
von
Antonio
Cesti
aufgeführt.
To
celebrate
her
official
conversion
"L'Argia"
an
opera
by
Antonio
Cesti
was
performed.
Wikipedia v1.0
Zu
ihren
Ehren
wurden
später
zwei
Straßen
benannt:
die
Minden
Row
und
Minden
Avenue.
In
its
honor
two
Hong
Kong
streets
were
named
Minden
Row
and
Minden
Avenue.
WikiMatrix v1
Im
gleichen
Jahr
wurde
in
Athen
ein
Krankenhaus
gegründet
und
zu
ihren
Ehren
Sismanogleio-Amalia
Fleming-Krankenhaus
genannt.
The
same
year
a
hospital
was
founded
at
Athens
and
named
after
her
(currently
known
as
Sismanogleio-Amalia
Fleming
General
Hospital).
WikiMatrix v1
Die
französisch
inspirierte
Villa
und
das
Herrenhaus
wurden
zu
ihren
Ehren
in
Salesianum
umbenannt.
The
French-style
inspired
villa
and
mansion
was
renamed
the
Salesianum
in
her
honour.
WikiMatrix v1
Zu
Ihren
Ehren
werde
ich
die
Kooperation
zwischen
der
Imperialen
Garde
und
Ihrer
Spezies
aufrechterhalten.
In
your
honor,
I"ll
continue
to
support
cooperation...
between
the
Imperial
Guard
and
your
species.
OpenSubtitles v2018