Translation of "Zu ihren ehren" in English

Das Plenum hält eine Schweigeminute zu ihren Ehren ein.
The assembly observed a one minute silence in their honour.
TildeMODEL v2018

Das Plenum legt eine Schweigeminute zu ihren Ehren ein.
The assembly observed a one minute silence in their honour.
TildeMODEL v2018

General, das ist ein Dinner zu Ihren Ehren, Sir.
General, this dinner is to honor you, sir.
OpenSubtitles v2018

Dieses Essen war zu Ihren Ehren.
This dinner is in your honor...
OpenSubtitles v2018

Morgen Abend wird ein Empfang zu ihren Ehren stattfinden.
It's a reception tomorrow evening in your honor.
OpenSubtitles v2018

Heute Abend findet zu ihren Ehren in Boston eine Party statt.
There's a party in their honor tonight in Boston.
OpenSubtitles v2018

Das Stadion wurde daraufhin zu ihren Ehren umbenannt.
The stadium was renamed to its current name in honor of this gift.
Wikipedia v1.0

Zu ihren Ehren wurde die Evelyn Denington Road in Newham, London benannt.
Evelyn Denington Road in Newham, London was named in her honour.
WikiMatrix v1

Die Moosgattung Nyholmiella (Orthotrichaceae) wurde zu ihren Ehren benannt.
The bryophyte genus Nyholmiella (Orthotrichaceae) is named in her honour.
WikiMatrix v1

In diesem Jahr wurde auch ein Asteroid zu ihren Ehren benannt.
In the same year, an asteroid was named after her.
WikiMatrix v1

Jeden Februar finden zu ihren Ehren Prozessionen statt.
Every February processions are held in her honour.
ParaCrawl v7.1

Am Ortseingang von Choroní wurde zu ihren Ehren eine Statue errichtet.
At the entrance of Choroní is a statue dedicated in her honor.
ParaCrawl v7.1

Zu ihren Ehren lud ich sie dieses Jahr zu unserer Pianissimo-Serie ein.
In her honour I invited her this year to our Pianissimo series.
ParaCrawl v7.1

Zu ihren Ehren wird alljährlich das traditionelle Fest „Keschtnriggl“ gefeiert.
In their honour the traditional “Keschtnriggl” Festival is celebrated every year.
ParaCrawl v7.1

Ein Ball wurde zu ihren Ehren in den beleuchteten Gärten gegeben.
A ball is given in her honor in the illuminated gardens.
ParaCrawl v7.1

Es gibt vor der Kapelle mehrere Tage lang Tänze zu ihren Ehren.
There are many days of dances honoring her, outside the chapel.
ParaCrawl v7.1

Und das gilt auch für die Musik zu ihren Ehren.
And the same goes for the music composed in honour of her.
ParaCrawl v7.1

Im Parc de l’Indépendance gibt es ein Denkmal zu ihren Ehren.
In the Parc de l’Indépendance there is a monument in honour of them.
ParaCrawl v7.1

Das Element 109 wurde zu ihren Ehren Meitnerium benannt.
Element 109 is named meitnerium in her honor.
ParaCrawl v7.1

Diese schönen Kreationen der Natur verdienen einen Urlaub zu ihren Ehren.
These beautiful creations of nature deserve a holiday in their honor.
ParaCrawl v7.1

Zu ihren Ehren wurde 1965 in Guildford, Surrey das Yvonne-Arnaud-Theater eröffnet.
In honour of Yvonne Arnaud they opened the Yvonne-Arnaud-Theater in Guildford, Surrey in 1965.
ParaCrawl v7.1

Über ihrem Grab auf dem Plaza der Stadt steht zu ihren Ehren ein Monument.
There is a monument honoring her, on the spot where she is buried.
Wikipedia v1.0

Am Abend wurde zu ihren Ehren die Oper "Argia" von Antonio Cesti aufgeführt.
To celebrate her official conversion "L'Argia" an opera by Antonio Cesti was performed.
Wikipedia v1.0

Zu ihren Ehren wurden später zwei Straßen benannt: die Minden Row und Minden Avenue.
In its honor two Hong Kong streets were named Minden Row and Minden Avenue.
WikiMatrix v1

Im gleichen Jahr wurde in Athen ein Krankenhaus gegründet und zu ihren Ehren Sismanogleio-Amalia Fleming-Krankenhaus genannt.
The same year a hospital was founded at Athens and named after her (currently known as Sismanogleio-Amalia Fleming General Hospital).
WikiMatrix v1

Die französisch inspirierte Villa und das Herrenhaus wurden zu ihren Ehren in Salesianum umbenannt.
The French-style inspired villa and mansion was renamed the Salesianum in her honour.
WikiMatrix v1

Zu Ihren Ehren werde ich die Kooperation zwischen der Imperialen Garde und Ihrer Spezies aufrechterhalten.
In your honor, I"ll continue to support cooperation... between the Imperial Guard and your species.
OpenSubtitles v2018