Translation of "Zu ihm halten" in English
Es
war
weise
von
Ihnen,
Abstand
zu
ihm
zu
halten.
It
was
wise
of
you
to
keep
away
from
him.
Tatoeba v2021-03-10
Um
zu
sehen,
ob
Sie
zu
ihm
halten.
To
see
if
they're
going
to
stand
by
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
habe
versprochen,
seine
Frau
zu
werden
und
zu
ihm
zu
halten.
I
have
promised
to
marry
him,
to
stay
by
him
no
matter
what
comes.
OpenSubtitles v2018
Denn
wissen
Sie,
wie
Sie
wirken,
wenn
Sie
zu
ihm
halten?
Because
by
sticking
up
for
him,
what
does
that
make
you
look
like?
OpenSubtitles v2018
Und
wer
muss
60
m
Abstand
zu
ihm
halten?
Now
raise
your
hand
if
you
can't
come
within
200
feet
of
him.
OpenSubtitles v2018
Die
Art,
wie
Sie
zu
ihm
halten.
The
way
you're
standing
by
him.
OpenSubtitles v2018
Vertraut
mir,
ich
werde
mein
Versprechen
zu
ihm
halten.
Trust
me,
I'll
keep
my
promise
to
him.
OpenSubtitles v2018
Nicht
solange
die,
die
übrig
sind,
zu
ihm
halten.
Not
as
long
as
those
who
remain
are
loyal
to
him.
OpenSubtitles v2018
Du
musst
zu
ihm
halten,
jetzt,
You
have
to
stand
by
him
now,
OpenSubtitles v2018
Wir
müssen
genauso
zu
ihm
halten
wie
er
zu
uns.
We
have
to
stick
by
him
the
way
that
he
stuck
by
us.
OpenSubtitles v2018
Sie
aber
würde
zu
ihm
halten
und
ihm
beistehen.
Nevertheless,
she
carries
on
loving
him
and
serving
him.
WikiMatrix v1
Faßt
also
einen
gemeinsamen
Entschluß
darüber,
was
von
ihm
zu
halten
ist.
Make,
therefore,
a
joint
resolution
concerning
what
is
to
be
held
of
Muhammad.
ParaCrawl v7.1
Solange
Jesus
ohne
Sünde
war,
hatte
er
zu
ihm
halten
vom
Kreuz.
As
long
as
Jesus
was
without
sin,
he
had
to
keep
Him
off
the
cross.
ParaCrawl v7.1
Mich
bei
ihm
zu
halten.
Keep
me
with
him.
OpenSubtitles v2018
Deshalb
müsst
ihr,
du
und
Betty,
zu
ihm
halten,
egal,
was
passiert.
That's
why
you
and
Betty,
you
gotta
stick
with
him.
No
matter
what.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche
den
Augenkontakt
mit
ihm
zu
halten,
aber
das
fiel
mehr
schwer.
And
I'm
trying
to
maintain
eye
contact,
but
it's
very
difficult.
OpenSubtitles v2018
Aber
das
ist
der
Moment,
in
dem
Sie
am
meisten
zu
ihm
halten
müssen.
But
that's
when
he's
gonna
need
you
to
stick
with
him
the
most.
OpenSubtitles v2018
Zu
denken,
er
könne
sich
selbst
misstrauen
hieß,
sehr
wenig
von
ihm
zu
halten.
To
think
that
he
might
doubt
his
own
purity
was
really
to
think
very
little
of
him.
OpenSubtitles v2018
Ich
hoffe,
dass
Sie
nach
vier
Jahren
einen
gewissen
Abstand
zu
ihm
halten.
Dorian,
after
four
years,
I
hope
you
are
no
longer
following
in
his
footsteps.
OpenSubtitles v2018
Ihm
zu
Ehren
halten
die
Veranstalter
den
Skiers
Cup
2015
in
memoriam
JP
Auclair
ab.
The
organiser
of
the
Skiers
Cup
2015
will
hold
the
event
in
memory
of
JP
Auclair.
ParaCrawl v7.1
Wir
werden
immer
den
Kontakt
zu
ihm
halten,
da
wir
ihn
schon
sehr
vermissen.
We
will
always
keep
in
touch
with
him,
since
we
already
miss
him
very
much.
ParaCrawl v7.1
Da
traten
die
Sadduzäer
zu
ihm,
die
da
halten,
es
sei
keine
Auferstehung;
And
Sadducees
come
to
him,
that
say
there
is
no
resurrection;
ParaCrawl v7.1
Ich
bekomme
regelmäßig
mit,
wie
viele
ehemalige
Domspatzen
noch
heute,
23
Jahre
nach
seiner
Emeritierung,
regelmäßig
Kontakt
zu
ihm
halten,
ihn
besuchen,
ihm
vorlesen
-
er
ist
fast
blind
-
und
ihn
wie
ein
Mitglied
ihrer
Familie
behandeln.
I
regularly
hear
how
many
former
Domspatzen
still
today
keep
in
regular
contact
with
him,
23
years
after
his
retirement,
visit
him,
read
to
him
–
he
is
almost
blind
–
and
treat
him
like
a
member
of
their
family.
WMT-News v2019
Als
Carlesimo
ihn
anschrie,
er
solle
bessere
Pässe
machen,
antwortete
Sprewell,
er
sei
nicht
in
der
Stimmung
für
Kritik
und
der
Trainer
sollte
Abstand
zu
ihm
halten.
When
Carlesimo
yelled
at
Sprewell
to
make
crisper
passes
(specifically
asking
him
to
"put
a
little
mustard"
on
a
pass),
Sprewell
responded
that
he
was
not
in
the
mood
for
criticism
and
told
the
coach
to
keep
his
distance.
Wikipedia v1.0
Er
verliebt
sich
in
Dell
Payton,
die
nicht
weiß,
was
sie
von
ihm
zu
halten
hat,
aber
sich
dennoch
auch
in
ihn
verliebt.
Dell
Payton
(Shirley
MacLaine)
does
not
know
what
to
make
of
him,
but
is
attracted
to
him,
as
is
he
to
her.
Wikipedia v1.0
Jetzt
musst
du
dein
Versprechen
einlösen
und
zu
ihm
halten,
weil
du
die
einzige
Hoffnung
für
ihn
bist.
So
you
gotta
keep
your
part
of
the
bargain.
And
stick
to
him,
honey,
'cause
you're
the
only
hope
there
is
for
him.
OpenSubtitles v2018
Wir
bitten
unsere
politischen
Entscheidungsträger
und
Unterhändler
inständig,
uns
entschieden
auf
diesen
Weg
zu
bringen
und
auf
ihm
zu
halten.
We
urge
our
leaders
and
negotiators
to
be
resolute
in
guiding
us
forward
on
this
path.
TildeMODEL v2018
Wir
ersuchen
unsere
politischen
Entscheidungsträger
und
Unterhändler
inständig,
uns
entschieden
auf
diesen
Weg
zu
bringen
und
auf
ihm
zu
halten.
We
urge
our
leaders
and
negotiators
to
be
resolute
in
guiding
us
forward
on
this
path.
TildeMODEL v2018
Wir
ersuchen
unsere
politischen
Entscheidungsträger
und
Unterhändler
inständig,
uns
entschieden
auf
diesen
Weg
zu
bringen
und
auf
ihm
zu
halten.
We
urge
our
leaders
and
negotiators
to
be
resolute
in
guiding
us
forward
on
this
path.
TildeMODEL v2018