Translation of "Wach zu halten" in English

Haben sie Probleme, sich so spät am Abend wach zu halten?
Do they have problems keeping awake so late in the day?
Europarl v8

Um sich wach zu halten, trank Tom ein paar Tassen Kaffee.
Tom drank a few cups of coffee to keep himself awake.
Tatoeba v2021-03-10

Ich habe etwas Kaffee getrunken, um mich wach zu halten.
I drank some coffee to keep myself awake.
Tatoeba v2021-03-10

Versuchen Sie, die Person bis zum Eintreffen des Notarztes wach zu halten.
Try to keep the person awake until emergency help arrives.
ELRC_2682 v1

Warum essen Sie nicht vor der Oper, statt mich wach zu halten?
Why didn't you get yourself something to eat before the opera instead of keeping me up all hours?
OpenSubtitles v2018

Wollen wir über die Frau reden, um uns wach zu halten?
Let's talk about women to stay awake.
OpenSubtitles v2018

Um sich wach zu halten, redete er immer fort.
To keep himself awake, he talked into the phone.
OpenSubtitles v2018

Ich versuche, mich wach zu halten!
Trying to stay awake!
OpenSubtitles v2018

Versuch, dich wach zu halten, Tom.
Try to stay awake there, Tom.
OpenSubtitles v2018

Hier ist die Comic-Version, um eure Kinder wach zu halten.
Here's a cartoon version to keep you kids awake.
OpenSubtitles v2018

Ich trank eine Tasse Tee, um mich wach zu halten.
I had a cup of tea to keep myself awake.
Tatoeba v2021-03-10

Schlaf nicht ein, ich brauche dich um mich wach zu halten...
Don't fall asleep, I need you to keep me awake...
OpenSubtitles v2018

Ich muss einfach etwas tun, um mich wach zu halten.
Oh, I gotta do something to keep myself awake.
OpenSubtitles v2018

Um sie wach zu halten, muss ich sie anschreien."
I have to bawl at them to keep them awake."
ParaCrawl v7.1

Die Polizisten schlugen dauernd auf ihn ein, um ihn wach zu halten.
The police constantly beat him to keep him awake.
ParaCrawl v7.1

Wan Mingying wies die Beobachterinnen an, mich bis Mitternacht wach zu halten.
Wan Mingying told the inmate monitors to keep me awake until midnight.
ParaCrawl v7.1

Eine gute Körperhaltung hilft, den Geist klar und wach zu halten.
Maintaining good posture helps to keep the mind clear and alert.
ParaCrawl v7.1

Sie tat all ihr Möglichstes um mich wach zu halten.
She did everything possible to keep me awake.
ParaCrawl v7.1

Du kannst die folgenden Dinge tun, um deinen Verstand wach zu halten:
Here's what you can do to keep your mind alert:
ParaCrawl v7.1

Sie übergossen mich mit Kaltwasser, um mich wach zu halten.
They splashed me with cold water to keep me awake.
ParaCrawl v7.1

Dieser Jahrestag möge dazu dienen, das Andenken an sie wach zu halten.
May this anniversary serve to keep their memory alive.
ParaCrawl v7.1

Dies ist gleichzeitig ein Instrument, das Thema Folter im Bewusstsein der Öffentlichkeit wach zu halten.
This is also an instrument that keeps the public aware of the issue of torture.
Europarl v8

Ich erinnere mich an die Leute und den Polizisten der versuchte mich wach zu halten.
I remember people and the cop trying to keep me awake.
ParaCrawl v7.1

Mit der Schlafkrankheit infiziert, bereitet es ihm immer mehr Mühe, sich wach zu halten.
Infected with a sleeping sickness, he finds it harder and harder to stay awake.
ParaCrawl v7.1

Der sicherste Weg, sich wach zu halten, ist der, Arbeit zu verrichten.
The secure way to keep watch is to work.
ParaCrawl v7.1

Das Licht bietet dir Sicherheit, ohne zu stark zu leuchten oder dich wach zu halten.
This may give you reassurance without providing too much light and keeping you awake.
ParaCrawl v7.1

Der Job der Insassen schloss auch ein, sie in der Nacht wach zu halten.
The inmates' job also included keeping practitioners awake at night.
ParaCrawl v7.1