Translation of "Wach zu halten" in English
Haben
sie
Probleme,
sich
so
spät
am
Abend
wach
zu
halten?
Do
they
have
problems
keeping
awake
so
late
in
the
day?
Europarl v8
Um
sich
wach
zu
halten,
trank
Tom
ein
paar
Tassen
Kaffee.
Tom
drank
a
few
cups
of
coffee
to
keep
himself
awake.
Tatoeba v2021-03-10
Ich
habe
etwas
Kaffee
getrunken,
um
mich
wach
zu
halten.
I
drank
some
coffee
to
keep
myself
awake.
Tatoeba v2021-03-10
Versuchen
Sie,
die
Person
bis
zum
Eintreffen
des
Notarztes
wach
zu
halten.
Try
to
keep
the
person
awake
until
emergency
help
arrives.
ELRC_2682 v1
Warum
essen
Sie
nicht
vor
der
Oper,
statt
mich
wach
zu
halten?
Why
didn't
you
get
yourself
something
to
eat
before
the
opera
instead
of
keeping
me
up
all
hours?
OpenSubtitles v2018
Wollen
wir
über
die
Frau
reden,
um
uns
wach
zu
halten?
Let's
talk
about
women
to
stay
awake.
OpenSubtitles v2018
Um
sich
wach
zu
halten,
redete
er
immer
fort.
To
keep
himself
awake,
he
talked
into
the
phone.
OpenSubtitles v2018
Ich
versuche,
mich
wach
zu
halten!
Trying
to
stay
awake!
OpenSubtitles v2018
Versuch,
dich
wach
zu
halten,
Tom.
Try
to
stay
awake
there,
Tom.
OpenSubtitles v2018
Hier
ist
die
Comic-Version,
um
eure
Kinder
wach
zu
halten.
Here's
a
cartoon
version
to
keep
you
kids
awake.
OpenSubtitles v2018
Ich
trank
eine
Tasse
Tee,
um
mich
wach
zu
halten.
I
had
a
cup
of
tea
to
keep
myself
awake.
Tatoeba v2021-03-10
Schlaf
nicht
ein,
ich
brauche
dich
um
mich
wach
zu
halten...
Don't
fall
asleep,
I
need
you
to
keep
me
awake...
OpenSubtitles v2018
Ich
muss
einfach
etwas
tun,
um
mich
wach
zu
halten.
Oh,
I
gotta
do
something
to
keep
myself
awake.
OpenSubtitles v2018
Um
sie
wach
zu
halten,
muss
ich
sie
anschreien."
I
have
to
bawl
at
them
to
keep
them
awake."
ParaCrawl v7.1
Die
Polizisten
schlugen
dauernd
auf
ihn
ein,
um
ihn
wach
zu
halten.
The
police
constantly
beat
him
to
keep
him
awake.
ParaCrawl v7.1
Wan
Mingying
wies
die
Beobachterinnen
an,
mich
bis
Mitternacht
wach
zu
halten.
Wan
Mingying
told
the
inmate
monitors
to
keep
me
awake
until
midnight.
ParaCrawl v7.1
Eine
gute
Körperhaltung
hilft,
den
Geist
klar
und
wach
zu
halten.
Maintaining
good
posture
helps
to
keep
the
mind
clear
and
alert.
ParaCrawl v7.1
Sie
tat
all
ihr
Möglichstes
um
mich
wach
zu
halten.
She
did
everything
possible
to
keep
me
awake.
ParaCrawl v7.1
Du
kannst
die
folgenden
Dinge
tun,
um
deinen
Verstand
wach
zu
halten:
Here's
what
you
can
do
to
keep
your
mind
alert:
ParaCrawl v7.1
Sie
übergossen
mich
mit
Kaltwasser,
um
mich
wach
zu
halten.
They
splashed
me
with
cold
water
to
keep
me
awake.
ParaCrawl v7.1
Dieser
Jahrestag
möge
dazu
dienen,
das
Andenken
an
sie
wach
zu
halten.
May
this
anniversary
serve
to
keep
their
memory
alive.
ParaCrawl v7.1
Dies
ist
gleichzeitig
ein
Instrument,
das
Thema
Folter
im
Bewusstsein
der
Öffentlichkeit
wach
zu
halten.
This
is
also
an
instrument
that
keeps
the
public
aware
of
the
issue
of
torture.
Europarl v8
Ich
erinnere
mich
an
die
Leute
und
den
Polizisten
der
versuchte
mich
wach
zu
halten.
I
remember
people
and
the
cop
trying
to
keep
me
awake.
ParaCrawl v7.1
Mit
der
Schlafkrankheit
infiziert,
bereitet
es
ihm
immer
mehr
Mühe,
sich
wach
zu
halten.
Infected
with
a
sleeping
sickness,
he
finds
it
harder
and
harder
to
stay
awake.
ParaCrawl v7.1
Der
sicherste
Weg,
sich
wach
zu
halten,
ist
der,
Arbeit
zu
verrichten.
The
secure
way
to
keep
watch
is
to
work.
ParaCrawl v7.1
Das
Licht
bietet
dir
Sicherheit,
ohne
zu
stark
zu
leuchten
oder
dich
wach
zu
halten.
This
may
give
you
reassurance
without
providing
too
much
light
and
keeping
you
awake.
ParaCrawl v7.1
Der
Job
der
Insassen
schloss
auch
ein,
sie
in
der
Nacht
wach
zu
halten.
The
inmates'
job
also
included
keeping
practitioners
awake
at
night.
ParaCrawl v7.1