Translation of "Zu groß werden" in English
Lass
die
Entfernung
zu
all
dem
Geld
nicht
zu
groß
werden.
Don't
let
too
much
distance
come
between
you
and
that
money.
OpenSubtitles v2018
Es
wird
Zeit,
wieder
groß
zu
werden,
mein
Fürst.
Time
to
be
great
again,
my
lord.
OpenSubtitles v2018
Maßnahmen
sind
jetzt
erforderlich,
bevor
die
Nerzpopulationen
zu
groß
und
unkontrollierbar
werden.
Action
is
required
now
before
the
mink
populations
become
too
large
and
unmanageable.
TildeMODEL v2018
Um
diesem
Bedarf
zu
entsprechen,
werden
groß
angelegte
Informationskampagnen
erforderlich
sein.
Major
information
campaigns
will
generally
be
needed
to
meet
this
demand.
TildeMODEL v2018
Ich
weiß,
wie
es
ist,
im
Heim
groß
zu
werden.
I
know
what
it's
like
to
be
raised
in
the
system.
OpenSubtitles v2018
Nun,
ich
wollte
meine
Hoffnungen
nicht
zu
groß
werden
lassen.
Well,
I
didn't
want
to
get
my
hopes
up.
OpenSubtitles v2018
Wenn
sie
zu
groß
werden,
spülen
wir
sie
in
die
Kanalisation.
When
they
grow
too
large,
we
flush
them
into
the
sub-sewer.
OpenSubtitles v2018
Der
Umfang
der
Dokumentation
sollte
daher
nicht
zu
groß
werden.
The
amount
of
documentation
should
therefore
not
be
excessive.
TildeMODEL v2018
Gruppen,
die
als
zu
groß
empfunden
werden
(Durchschnitt)
2
groups
considered
too
large
(average)
EUbookshop v2
Die
Apertur
der
Beleuchtungs-
und
Beobachtungsoptik
sollte
dabei
nicht
zu
groß
gewählt
werden.
The
aperture
of
the
illumination
and
observation
lens
should
not
be
too
large.
EuroPat v2
Wird
diese
Schranke
andererseits
zu
groß
gewählt,
werden
auch
unwahrscheinliche
Zuordnungen
erlaubt.
On
the
other
hand,
if
this
limit
is
selected
to
be
too
large,
improbable
assignments
will
also
be
allowed.
EuroPat v2
Wage
es
ja
nicht,
jemals
groß
zu
werden.
Don't
you
dare
ever
grow
up.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
es
ist
an
der
Zeit
groß
zu
werden.
Yeah,
it's
time
to
go
big.
OpenSubtitles v2018
Dieser
Zeitbedarf
für
die
Berechnung
der
Schwingungen
kann
sehr
schnell
zu
groß
werden.
The
time
required
for
calculating
the
oscilations
can
easily
become
too
large.
EuroPat v2
Wenn
die
Unabhängigen
zu
groß
werden,
schadet
uns
das.
These
independents
get
too
big,
that
comes
out
of
our
end.
OpenSubtitles v2018
Die
Güte
des
Oszillators
sollte
daher
nicht
zu
groß
gewählt
werden.
So
the
quality
of
the
oscillator
should
not
be
chosen
to
be
excessive.
EuroPat v2
Der
Proteingehalt
im
Gesamtenergiewert
der
Mahlzeit
sollte
jedoch
auch
nicht
zu
groß
werden.
However,
the
protein
content
in
the
total
energy
value
of
the
meal
should
not
become
too
large
either.
ParaCrawl v7.1
Unser
Ziel
ist
es
aber
nicht,
unbedingt
ganz
groß
zu
werden.
However,
the
aim
is
not
to
become
a
major
player.
ParaCrawl v7.1
Die
zu
groß
gezeichneten
Flächen
werden
in
Highlight-Farbe
dargestellt.
Overdraw
errors
are
highlighted
on
the
layout.
ParaCrawl v7.1
Sativadominierte
photoperiodische
Sorten
können
allerdings
bis
zu
400cm
groß
werden.
Sativa-dominant,
photoperiodic
strains,
however,
can
reach
up
to
400cm.
ParaCrawl v7.1
Dies
kann
passieren,
wenn
die
Zahlen
zu
groß
werden.
This
may
happen
when
the
numbers
get
too
big.
ParaCrawl v7.1
Viele
Unternehmen
starten
mit
der
Ambition,
einmal
groß
zu
werden.
Many
companies
start
with
the
ambitition
to
become
big.
ParaCrawl v7.1
Die
Zahl
der
potentiellen
Mehrfachaufstellungen
soll
nicht
zu
groß
werden
(Schranke).
The
number
of
potential
multiple
setups
should
not
become
too
great
(limit).
EuroPat v2
Der
Weizen:
“Zehn
Monate
um
groß
zu
werden”
The
wheat:
“Ten
months
to
grow
up”
CCAligned v1
Wir
freuen
uns,
zusammen
mit
all
unseren
Kunden
ganz
groß
zu
werden.
We
enjoy
to
grow
up
together
with
all
our
clients
whatever
big
or
small.
CCAligned v1
Die
Konzentration
der
nützlichen
Inhaltsstoffe
kann
zu
groß
werden
und
den
Körper
schädigen.
The
concentration
of
beneficial
ingredients
can
become
too
great
and
harm
the
body.
ParaCrawl v7.1
Sie
kreuzen
sich
übrigens
damit
die
Rumpfdurchbrüche
nicht
all
zu
groß
werden.
After
writing
the
file
you
can
try
to
activate
the
S/PDIF
output
with
alsamixer.
ParaCrawl v7.1