Translation of "Zu groß werden" in English

Lass die Entfernung zu all dem Geld nicht zu groß werden.
Don't let too much distance come between you and that money.
OpenSubtitles v2018

Es wird Zeit, wieder groß zu werden, mein Fürst.
Time to be great again, my lord.
OpenSubtitles v2018

Maßnahmen sind jetzt erforderlich, bevor die Nerzpopulationen zu groß und unkontrollierbar werden.
Action is required now before the mink populations become too large and unmanageable.
TildeMODEL v2018

Um diesem Bedarf zu entsprechen, werden groß angelegte Informationskampagnen erforderlich sein.
Major information campaigns will generally be needed to meet this demand.
TildeMODEL v2018

Ich weiß, wie es ist, im Heim groß zu werden.
I know what it's like to be raised in the system.
OpenSubtitles v2018

Nun, ich wollte meine Hoffnungen nicht zu groß werden lassen.
Well, I didn't want to get my hopes up.
OpenSubtitles v2018

Wenn sie zu groß werden, spülen wir sie in die Kanalisation.
When they grow too large, we flush them into the sub-sewer.
OpenSubtitles v2018

Der Umfang der Dokumentation sollte daher nicht zu groß werden.
The amount of documentation should therefore not be excessive.
TildeMODEL v2018

Gruppen, die als zu groß empfunden werden (Durchschnitt)
2 groups considered too large (average)
EUbookshop v2

Die Apertur der Beleuchtungs- und Beobachtungsoptik sollte dabei nicht zu groß gewählt werden.
The aperture of the illumination and observation lens should not be too large.
EuroPat v2

Wird diese Schranke andererseits zu groß gewählt, werden auch unwahrscheinliche Zuordnungen erlaubt.
On the other hand, if this limit is selected to be too large, improbable assignments will also be allowed.
EuroPat v2

Wage es ja nicht, jemals groß zu werden.
Don't you dare ever grow up.
OpenSubtitles v2018

Yeah, es ist an der Zeit groß zu werden.
Yeah, it's time to go big.
OpenSubtitles v2018

Dieser Zeitbedarf für die Berechnung der Schwingungen kann sehr schnell zu groß werden.
The time required for calculating the oscilations can easily become too large.
EuroPat v2

Wenn die Unabhängigen zu groß werden, schadet uns das.
These independents get too big, that comes out of our end.
OpenSubtitles v2018

Die Güte des Oszillators sollte daher nicht zu groß gewählt werden.
So the quality of the oscillator should not be chosen to be excessive.
EuroPat v2

Der Proteingehalt im Gesamtenergiewert der Mahlzeit sollte jedoch auch nicht zu groß werden.
However, the protein content in the total energy value of the meal should not become too large either.
ParaCrawl v7.1

Unser Ziel ist es aber nicht, unbedingt ganz groß zu werden.
However, the aim is not to become a major player.
ParaCrawl v7.1

Die zu groß gezeichneten Flächen werden in Highlight-Farbe dargestellt.
Overdraw errors are highlighted on the layout.
ParaCrawl v7.1

Sativadominierte photoperiodische Sorten können allerdings bis zu 400cm groß werden.
Sativa-dominant, photoperiodic strains, however, can reach up to 400cm.
ParaCrawl v7.1

Dies kann passieren, wenn die Zahlen zu groß werden.
This may happen when the numbers get too big.
ParaCrawl v7.1

Viele Unternehmen starten mit der Ambition, einmal groß zu werden.
Many companies start with the ambitition to become big.
ParaCrawl v7.1

Die Zahl der potentiellen Mehrfachaufstellungen soll nicht zu groß werden (Schranke).
The number of potential multiple setups should not become too great (limit).
EuroPat v2

Der Weizen: “Zehn Monate um groß zu werden”
The wheat: “Ten months to grow up”
CCAligned v1

Wir freuen uns, zusammen mit all unseren Kunden ganz groß zu werden.
We enjoy to grow up together with all our clients whatever big or small.
CCAligned v1

Die Konzentration der nützlichen Inhaltsstoffe kann zu groß werden und den Körper schädigen.
The concentration of beneficial ingredients can become too great and harm the body.
ParaCrawl v7.1

Sie kreuzen sich übrigens damit die Rumpfdurchbrüche nicht all zu groß werden.
After writing the file you can try to activate the S/PDIF output with alsamixer.
ParaCrawl v7.1