Translation of "Zu gleichen teilen aufgeteilt" in English
Mein
Vermögen
soll
zu
drei
gleichen
Teilen
aufgeteilt
werden:;
"My
estate
is
to
be
divided
into
3
equal
parts:
OpenSubtitles v2018
Das
Land
sollte
zu
gleichen
Teilen
unter
beiden
aufgeteilt
werden.
The
kingdoms
would
be
equally
divided
between
the
two
of
them.
OpenSubtitles v2018
Im
allgemeinen
werden
die
Gebühren
zu
gleichen
Teilen
aufgeteilt.
One
of
the
aims
in
granting
the
inventors
a
personal
share
is
to
provide
a
staff
incentive.
EUbookshop v2
Es
wird
fair
sein
-
die
Aufgaben
sollten
zu
gleichen
Teilen
aufgeteilt
werden.
It
will
be
fair
-
duties
should
be
divided
equally.
ParaCrawl v7.1
Wenn
es
mehrere
Gewinner
gibt,
wird
der
Preis
zu
gleichen
Teilen
aufgeteilt.
In
case
there
are
two
or
more
winners,
the
prize
is
to
be
equally
shared.
ParaCrawl v7.1
Bei
diesem
Arbeitsmodell
wird
eine
Vollzeitstelle
zu
gleichen
Teilen
aufgeteilt.
This
model
of
working
involves
dividing
a
full
time
position
in
equal
parts.
ParaCrawl v7.1
Das
gemeinschaftliche
Vermögen
wird
unter
den
Ehegatten
zu
gleichen
Teilen
aufgeteilt.
The
joint
property
is
divided
equally
between
the
spouses.
ParaCrawl v7.1
Betrifft
eine
Anmeldung
mehrere
Unterklassen,
wird
sie
zu
gleichen
Teilen
auf
sie
aufgeteilt.
If
more
than
one
sub-class
is
indicated
for
one
application,
the
application
is
divided
equally
between
all
sub-classes.
EUbookshop v2
Jede
Partei
wird
angenommen,
LCIA
Verwaltungsgebühren
und
Schiedsgericht
Gebühren
zu
gleichen
Teilen
aufgeteilt.
Each
party
is
assumed
to
split
LCIA
Administrative
Charges
and
Arbitral
Tribunal
Fees
equally.
ParaCrawl v7.1
Der
erhöhte
Honorarbetragwird
nach
der
Anzahl
der
Verteidigten
bzw.
der
vertretenen
Personen
zu
gleichen
Teilen
aufgeteilt.
The
amount
of
increased
remuneration
is
divided
equally
according
to
the
number
of
defendants
or
represented
clients.
ParaCrawl v7.1
Dosen,
für
die
mehr
als
1
Durchstechflasche
benötigt
wird,
sollten
zu
gleichen
Teilen
aufgeteilt
werden
(z.
B.
Dosis
150
mg
=
6
ml,
2
Spritzen
mit
3
ml
in
jeder
Spritze).
For
doses
requiring
more
than
1
vial,
the
dose
should
be
equally
divided
e.g.,
dose
150
mg
=
6
mL,
2
syringes
with
3
mL
in
each
syringe.
ELRC_2682 v1
Die
EIB,
die
AFD
und
die
KfW
haben
auch
gemeinsam
die
Zinsvergütung
aus
dem
Treuhandfonds
beantragt,
die
zu
gleichen
Teilen
auf
sie
aufgeteilt
wird.
The
EIB,
AfD
and
KfW
jointly
applied
for
the
interest
rate
subsidy
from
the
Trust
Fund
and
it
will
be
divided
equally
between
them.
TildeMODEL v2018
Die
Einigung
sieht
für
2009
eine
zulässige
Gesamtfangmenge
(TAC)
von
100
t
für
Steinbutt
(Psetta
maxima)
vor,
die
zwischen
Bulgarien
und
Rumänien
zu
gleichen
Teilen
aufgeteilt
wird.
The
agreement
provides
for
a
total
allowable
catch
(TAC)
in
2009
of
100
tonnes
for
turbot
(
Psetta
maxima),
divided
equally
between
Bulgaria
and
Romania.
TildeMODEL v2018
Der
Schall
vom
Lautsprecher
wird
so
auf
die
bugartige
Kante
der
Schallführungsflächen
und/oder
den
dieser
gegebenenfalls
auch
nur
teilweise
vorgesetzten
bzw.
zwischen
dieser
Kante
mit
oder
ohne
feste
Verbindung
eingefügten
geometrischen
Körpern
bzw.
auf
etwa
den
Mittelpunkt
einer
aus
einem
Stück
bestehenden
Schallführungsfläche
in
der
Form
eines
Teilflächenausschnittes
eines
Zylinders
oder
einer
Kugel
gestrahlt
und
dort
zu
etwa
gleichen
Teilen
aufgeteilt
und
in
etwa
entgegengesetzte
Richtungen
abgelenkt.
The
sound
from
the
loudspeaker
is
thus
projected
on
to
the
bow-like
edge
of
the
sound
guide
surfaces
and/or
on
to
geometric
bodies
placed
in
front
of
the
same,
if
necessary,
even
only
in
part,
or
inserted
between
said
bow-like
edge
with
or
without
a
rigid
connection
or
approximately
onto
the
center
of
a
one-piece
sound
guide
surface
having
the
form
of
a
partial
segment
of
a
cylinder
or
a
sphere
and
is
there
split
into
approximately
equal
parts
and
deflected
into
approximately
opposite
directions.
EuroPat v2
Es
sind
nun
zwei
Stromrichterzellen
aktiv,
wobei
die
Spannung
zu
gleichen
Teilen
auf
diese
aufgeteilt
ist
und
beide
wieder
in
ihrem
idealen
Arbeitsbereich
arbeiten
können.
Now,
two
power
converter
cells
are
active,
the
voltage
is
divided
equally
among
these,
and
both
can
work
in
their
ideal
operating
range
again.
EuroPat v2
Weicht
die
Frequenz
zu
weit
von
der
Mittenfrequenz
FO
ab,
dann
wird
die
Leistung
nicht
mehr
zu
gleichen
Teilen
aufgeteilt.
If
the
frequency
range
diverges
too
far
from
the
centre
frequency
Fo,
the
power
is
no
longer
distributed
in
equal
parts.
EuroPat v2
Es
kommt
ein
Splitting-Verfahren
mit
einem
Familienquotienten
zur
Anwendung,
was
bedeutet,
daß
die
Steuer
auf
beide
Partner
unabhängig
von
der
Einkommensverteilung
zu
gleichen
Teilen
aufgeteilt
wird.
There
is
a
family
quotient
system
of
tax
splitting,
which
means
that
the
tax
is
shared
by
the
couple
irrespective
of
the
salary
breakdown.
EUbookshop v2
Wenn
zwei
oder
mehr
aktive
Spieler
gleich
gute
Blätter
haben,
die
alle
anderen
schlagen,
wird
der
Pot
zwischen
ihnen
zu
gleichen
Teilen
aufgeteilt.
If
two
or
more
active
players
turn
out
to
have
equally
good
hands,
beating
all
the
others,
they
share
the
contents
of
the
pot
equally
between
them.
ParaCrawl v7.1
Es
sollte
beachtet
werden,
dass,
wenn
die
Kinder
nicht
in
der
gleichen
Familie
sind,
der
Betrag
zu
gleichen
Teilen
auf
sie
aufgeteilt
wird.
It
should
be
noted
that
if
children
are
not
in
the
same
family,
the
amount
is
distributed
between
them
in
equal
shares.
CCAligned v1
In
Übereinstimmung
mit
Artikel
37(2)
des
2017
ICC-Schiedsordnung,
die
Zahlung
des
Vorschusses
auf
die
Kosten
zwischen
den
Parteien
zu
gleichen
Teilen
aufgeteilt.
In
conformity
withArticle
37(2)
of
the
2017
ICC
Arbitration
Rules,
the
payment
of
the
advance
on
costs
is
divided
between
the
Parties
in
equal
shares.
ParaCrawl v7.1
Ich
wurde
aber
sagen,
das
Geld
sollte
zu
gleichen
Teilen
aufgeteilt
werden
zwischen
den
beiden,
dann
sind
beide
glücklich.
But
I
would
say,
split
the
money
50-50,
then
both
can
be
happy.
ParaCrawl v7.1
Hierdurch
wird
die
vorverdichtete
Luft
von
dem
einstufigen
Axialverdichter
auf
die
beiden
Radialverdichters
der
beiden
zweiten
Prozessstufen
zu
gleichen
Teilen
aufgeteilt.
In
this
way,
the
precompressed
air
from
the
single
stage
axial
compressor
is
distributed
equally
between
the
two
radial
compressors
of
the
two
second
process
stages.
EuroPat v2
Wenn
mehrere
Personen
der
gleichen
Kategorie
Anspruch
haben,
wird
das
Kapital
unter
ihnen
zu
gleichen
Teilen
aufgeteilt.
If
several
beneficiaries
exist
in
the
same
category,
the
capital
is
allocated
in
equal
shares.
CCAligned v1
Zusätzliche
Beiträge
wie
Riffs,
Solos,
Akkordfolgen,
Arrangements
und
die
Aufführung
wurden
niemals
gleich
belohnt
bis
Deep
Purple
(wir
könnten
Pioniere
in
diesem
Aspekt
gewesen
sein)
sich
zu
der
Zeit
darauf
einigten
dass
diese
Dinge
integraler
Bestandteil
des
Songs
geworden
waren,
und
so
von
da
an
die
Namensnennungen
(und
Tantiemen)
zu
gleichen
Teilen
aufgeteilt
wurden.
Additional
contributions
like
riffs,
solos,
chord
sequences,
arrangements
and
performance
were
never
rewarded
in
the
same
way
until
Deep
Purple
(we
may
have
been
pioneers
in
this
respect)
agreed
at
the
time
that
these
things
had
become
integral
parts
of
the
song,
so
the
credits
(and
royalties)
were
thereon
divided
equally.
ParaCrawl v7.1
Genau
wie
bei
Hold'em
gibt
es
vier
Runden,
in
denen
gesetzt
werden
kann,
und
einen
Pot,
der
beim
Showdown
zu
gleichen
Teilen
aufgeteilt
wird.
Just
as
in
Hold'em,
there
are
4
rounds
of
betting,
and
a
pot
that
is
split
50/50
at
showdown.
ParaCrawl v7.1
Die
Kosten
für
die
Organisation,
Wettfahrtleitung,
Auswertung
der
Wettfahrt,
Behördenwege,
Anmeldegebühren
in
Kroatien,
Tracking
System,
ein
Buffet
in
Biograd
zur
Siegerehrung,…
sind
von
der
Anzahl
der
Teilnehmer
abhängig
und
werden
unter
den
teilnehmenden
Crews
zu
gleichen
Teilen
aufgeteilt.
To
cover
costs
for
organizing
work,
race
committee,
ranking,
registration
fees
in
Croatia,
tracking
system,
a
buffet
in
Biograd
at
the
prizegiving
ceremony,.....
will
depend
on
the
number
of
participants
and
will
be
divided
evenly
among
the
crews.
ParaCrawl v7.1