Translation of "Zu gleichen teilen aufgeteilt" in English

Mein Vermögen soll zu drei gleichen Teilen aufgeteilt werden:;
"My estate is to be divided into 3 equal parts:
OpenSubtitles v2018

Das Land sollte zu gleichen Teilen unter beiden aufgeteilt werden.
The kingdoms would be equally divided between the two of them.
OpenSubtitles v2018

Im allgemeinen werden die Gebühren zu gleichen Teilen aufgeteilt.
One of the aims in granting the inventors a personal share is to provide a staff incentive.
EUbookshop v2

Es wird fair sein - die Aufgaben sollten zu gleichen Teilen aufgeteilt werden.
It will be fair - duties should be divided equally.
ParaCrawl v7.1

Wenn es mehrere Gewinner gibt, wird der Preis zu gleichen Teilen aufgeteilt.
In case there are two or more winners, the prize is to be equally shared.
ParaCrawl v7.1

Bei diesem Arbeitsmodell wird eine Vollzeitstelle zu gleichen Teilen aufgeteilt.
This model of working involves dividing a full time position in equal parts.
ParaCrawl v7.1

Das gemeinschaftliche Vermögen wird unter den Ehegatten zu gleichen Teilen aufgeteilt.
The joint property is divided equally between the spouses.
ParaCrawl v7.1

Betrifft eine Anmeldung mehrere Unterklassen, wird sie zu gleichen Teilen auf sie aufgeteilt.
If more than one sub-class is indicated for one application, the application is divided equally between all sub-classes.
EUbookshop v2

Jede Partei wird angenommen, LCIA Verwaltungsgebühren und Schiedsgericht Gebühren zu gleichen Teilen aufgeteilt.
Each party is assumed to split LCIA Administrative Charges and Arbitral Tribunal Fees equally.
ParaCrawl v7.1

Der erhöhte Honorarbetragwird nach der Anzahl der Verteidigten bzw. der vertretenen Personen zu gleichen Teilen aufgeteilt.
The amount of increased remuneration is divided equally according to the number of defendants or represented clients.
ParaCrawl v7.1

Dosen, für die mehr als 1 Durchstechflasche benötigt wird, sollten zu gleichen Teilen aufgeteilt werden (z. B. Dosis 150 mg = 6 ml, 2 Spritzen mit 3 ml in jeder Spritze).
For doses requiring more than 1 vial, the dose should be equally divided e.g., dose 150 mg = 6 mL, 2 syringes with 3 mL in each syringe.
ELRC_2682 v1

Die EIB, die AFD und die KfW haben auch gemeinsam die Zinsvergütung aus dem Treuhandfonds beantragt, die zu gleichen Teilen auf sie aufgeteilt wird.
The EIB, AfD and KfW jointly applied for the interest rate subsidy from the Trust Fund and it will be divided equally between them.
TildeMODEL v2018

Die Einigung sieht für 2009 eine zulässige Gesamtfangmenge (TAC) von 100 t für Steinbutt (Psetta maxima) vor, die zwischen Bulgarien und Rumänien zu gleichen Teilen aufgeteilt wird.
The agreement provides for a total allowable catch (TAC) in 2009 of 100 tonnes for turbot ( Psetta maxima), divided equally between Bulgaria and Romania.
TildeMODEL v2018

Der Schall vom Lautsprecher wird so auf die bugartige Kante der Schallführungsflächen und/oder den dieser gegebenenfalls auch nur teilweise vorgesetzten bzw. zwischen dieser Kante mit oder ohne feste Verbindung eingefügten geometrischen Körpern bzw. auf etwa den Mittelpunkt einer aus einem Stück bestehenden Schallführungsfläche in der Form eines Teilflächenausschnittes eines Zylinders oder einer Kugel gestrahlt und dort zu etwa gleichen Teilen aufgeteilt und in etwa entgegengesetzte Richtungen abgelenkt.
The sound from the loudspeaker is thus projected on to the bow-like edge of the sound guide surfaces and/or on to geometric bodies placed in front of the same, if necessary, even only in part, or inserted between said bow-like edge with or without a rigid connection or approximately onto the center of a one-piece sound guide surface having the form of a partial segment of a cylinder or a sphere and is there split into approximately equal parts and deflected into approximately opposite directions.
EuroPat v2

Es sind nun zwei Stromrichterzellen aktiv, wobei die Spannung zu gleichen Teilen auf diese aufgeteilt ist und beide wieder in ihrem idealen Arbeitsbereich arbeiten können.
Now, two power converter cells are active, the voltage is divided equally among these, and both can work in their ideal operating range again.
EuroPat v2

Weicht die Frequenz zu weit von der Mittenfrequenz FO ab, dann wird die Leistung nicht mehr zu gleichen Teilen aufgeteilt.
If the frequency range diverges too far from the centre frequency Fo, the power is no longer distributed in equal parts.
EuroPat v2

Es kommt ein Splitting-Verfahren mit einem Familienquotienten zur Anwendung, was bedeutet, daß die Steuer auf beide Partner unabhängig von der Einkommensverteilung zu gleichen Teilen aufgeteilt wird.
There is a family quotient system of tax splitting, which means that the tax is shared by the couple irrespective of the salary breakdown.
EUbookshop v2

Wenn zwei oder mehr aktive Spieler gleich gute Blätter haben, die alle anderen schlagen, wird der Pot zwischen ihnen zu gleichen Teilen aufgeteilt.
If two or more active players turn out to have equally good hands, beating all the others, they share the contents of the pot equally between them.
ParaCrawl v7.1

Es sollte beachtet werden, dass, wenn die Kinder nicht in der gleichen Familie sind, der Betrag zu gleichen Teilen auf sie aufgeteilt wird.
It should be noted that if children are not in the same family, the amount is distributed between them in equal shares.
CCAligned v1

In Übereinstimmung mit Artikel 37(2) des 2017 ICC-Schiedsordnung, die Zahlung des Vorschusses auf die Kosten zwischen den Parteien zu gleichen Teilen aufgeteilt.
In conformity withArticle 37(2) of the 2017 ICC Arbitration Rules, the payment of the advance on costs is divided between the Parties in equal shares.
ParaCrawl v7.1

Ich wurde aber sagen, das Geld sollte zu gleichen Teilen aufgeteilt werden zwischen den beiden, dann sind beide glücklich.
But I would say, split the money 50-50, then both can be happy.
ParaCrawl v7.1

Hierdurch wird die vorverdichtete Luft von dem einstufigen Axialverdichter auf die beiden Radialverdichters der beiden zweiten Prozessstufen zu gleichen Teilen aufgeteilt.
In this way, the precompressed air from the single stage axial compressor is distributed equally between the two radial compressors of the two second process stages.
EuroPat v2

Wenn mehrere Personen der gleichen Kategorie Anspruch haben, wird das Kapital unter ihnen zu gleichen Teilen aufgeteilt.
If several beneficiaries exist in the same category, the capital is allocated in equal shares.
CCAligned v1

Zusätzliche Beiträge wie Riffs, Solos, Akkordfolgen, Arrangements und die Aufführung wurden niemals gleich belohnt bis Deep Purple (wir könnten Pioniere in diesem Aspekt gewesen sein) sich zu der Zeit darauf einigten dass diese Dinge integraler Bestandteil des Songs geworden waren, und so von da an die Namensnennungen (und Tantiemen) zu gleichen Teilen aufgeteilt wurden.
Additional contributions like riffs, solos, chord sequences, arrangements and performance were never rewarded in the same way until Deep Purple (we may have been pioneers in this respect) agreed at the time that these things had become integral parts of the song, so the credits (and royalties) were thereon divided equally.
ParaCrawl v7.1

Genau wie bei Hold'em gibt es vier Runden, in denen gesetzt werden kann, und einen Pot, der beim Showdown zu gleichen Teilen aufgeteilt wird.
Just as in Hold'em, there are 4 rounds of betting, and a pot that is split 50/50 at showdown.
ParaCrawl v7.1

Die Kosten für die Organisation, Wettfahrtleitung, Auswertung der Wettfahrt, Behördenwege, Anmeldegebühren in Kroatien, Tracking System, ein Buffet in Biograd zur Siegerehrung,… sind von der Anzahl der Teilnehmer abhängig und werden unter den teilnehmenden Crews zu gleichen Teilen aufgeteilt.
To cover costs for organizing work, race committee, ranking, registration fees in Croatia, tracking system, a buffet in Biograd at the prizegiving ceremony,..... will depend on the number of participants and will be divided evenly among the crews.
ParaCrawl v7.1