Translation of "Zu gleichen anteilen" in English
Im
vorliegenden
Beispiel
wurden
die
Monomere
zu
jeweils
gleichen
Anteilen
zugesetzt.
In
the
present
example,
the
monomers
were
added
in
equal
proportions.
EuroPat v2
Lockeres
Bindegewebe
setzt
sich
zu
ungefähr
gleichen
Anteilen
aus
den
verschiedenen
Gewebebestandteilen
zusammen.
Loose
connective
tissue
has
all
the
connective
tissue
constituents
in
roughly
equal
parts.
ParaCrawl v7.1
Das
Joint
Venture
wird
von
beiden
Partnern
zu
gleichen
Anteilen
getragen.
The
joint
venture
will
be
borne
by
the
two
partners
in
equal
shares.
ParaCrawl v7.1
Viele
Immobilien
in
ländlichen
Gebieten
wurden
von
allen
Geschwistern
zu
gleichen
Anteilen
geerbt.
Many
properties
in
rural
areas
were
inherited
by
all
siblings
in
equal
shares
however
never
registered
as
such.
ParaCrawl v7.1
Im
Urknall
sollten
Materie
und
Antimaterie
zu
gleichen
Anteilen
entstanden
sein.
In
the
big
bang,
matter
and
antimatter
should
have
been
created
in
equal
amounts.
ParaCrawl v7.1
Es
gehört
zu
gleichen
Anteilen
der
spanischen
Staatseisenbahn
RENFE
und
ihrem
französischen
Pendant
SNCF.
Elipsos
Internacional
S.A.
was
a
Spanish
company
which
was
set
up
in
2001
by
Spanish
RENFE
and
French
SNCF
with
a
50%
share
each.
Wikipedia v1.0
Dies
bedeutet,
daß
sich
die
Kostensenkung
auf
jeden
Mitgliedstaat
prozentual
zu
gleichen
Anteilen
auswirkt.
Put
differently,
every
Member
State
should
benefit
from
the
same
percentage
reduction
in
its
costs.
TildeMODEL v2018
Die
Kasse
wird
durch
Arbeitgeber-
und
Arbeitnehmerbeiträge
finanziert,
die
zu
gleichen
Anteilen
einzuzahlen
sind.
The
Fund
is
financed
through
employers'
and
employees'
contributions,
in
equal
proportions.
EUbookshop v2
Die
Finanzierung
wurde
bis
zu
diesem
Zeitpunkt
von
den
Beteiligten
zu
etwa
gleichen
Anteilen
getragen.
Until
that
time,
the
funding
was
split
between
the
three
parties
and
of
approximately
equal
size.
EUbookshop v2
In
der
Regel
findet
man
jedoch
die
vier
möglichen
Bestandteile
etwa
zu
gleichen
Anteilen.
However,
as
a
rule,
the
four
possible
constituents
are
found
to
be
present
in
about
the
same
proportions.
EuroPat v2
Die
beiden
Pigmentdispersionen
werden
zu
gleichen
Anteilen
gemischt
und
durch
Sprühen
auf
den
Lampenkolben
aufgetragen.
The
two
pigment
dispersions
are
mixed
in
equal
parts
and
provided
on
the
lamp
bulb
by
spraying.
EuroPat v2
Im
Empfänger
steht
der
individuelle
Mono-Mix
dann
auf
beiden
Ausgangskanälen
zu
gleichen
Anteilen
zur
Verfügung.
The
individual
mono
mix
will
then
equally
be
available
at
both
of
the
output
channels.
ParaCrawl v7.1
In
der
Mittenstellung
(1:1)
sind
Eingangssignal
und
bearbeitetes
Signal
zu
gleichen
Anteilen
gemischt.
If
set
to
the
center
position
(1:1),
both
input
and
output
signals
have
the
exact
same
proportion
in
the
mix.
ParaCrawl v7.1
Der
Rest
wird
dann
unter
Thomas,
Marcel
und
Stefan
zu
gleichen
Anteilen
aufgeteilt.
The
rest
is
then
divided
equally
between
Thomas,
Marcel
and
Stefan.
ParaCrawl v7.1
Es
sei
auch
erwähnt,
dass
die
zuständigen
italienischen
und
französischen
Stellen
endlich
eine
gemeinsame
Sprache
für
Lösungsvorschläge
gefunden
und
fast
300
Millionen
Euro,
die
zu
gleichen
Anteilen
von
den
beiden
Betreibergesellschaften
bereitgestellt
wurden,
in
die
Sicherheitsanlagen
investiert
haben.
It
is
also
clear
that
the
Italian
and
the
French
authorities
have,
at
last,
found
a
common
language
in
which
to
propose
solutionsand
have
invested
almost
EUR
300
million,
the
burden
being
shared
equally
by
the
two
countries,
to
ensure
safety.
Europarl v8
Damit
die
Projektauswahl
transparent
bleibt,
sollten
Frauen
auch
zu
gleichen
Anteilen
in
Beurteilungs-
und
Auswahlgremien
vertreten
sein.
It
is
important
for
the
project
selection
systems
to
be
transparent,
which
is
why
women
should
have
equal
representation
on
assessment
boards
and
selection
committees.
Europarl v8
Januar
2006
einigten
sich
Osttimor
und
Australien
im
Treaty
on
Certain
Maritime
Arrangements
in
the
Timor
Sea
("CMATS-Treaty"),
den
Gewinn
aus
dem
Öl-
und
Gasvorkommen
der
"Greater
Sun
Rise
Area"
zu
gleichen
Anteilen
aufzuteilen.
A
provisional
agreement
(the
Timor
Sea
Treaty,
signed
when
East
Timor
became
independent
on
20
May
2002)
defined
a
Joint
Petroleum
Development
Area
(JPDA)
and
awarded
90%
of
revenues
from
existing
projects
in
that
area
to
East
Timor
and
10%
to
Australia.
Wikipedia v1.0
Lebt
ein
Kind
zu
gleichen
zeitlichen
Anteilen
bei
beiden
Eltern,
leben
diese
das
so
genannte
„Wechselmodell“.
Single
parenting
can
result
from
separation,
death,
divorce
of
a
couple
with
children,
or
parents
that
never
married.
Wikipedia v1.0
Die
Behörden
der
Mitgliedstaaten
prüfen
ein
Los
von
mindestens
20
Lampen
desselben
Modells
und
desselben
Lieferanten,
die
soweit
möglich
zu
gleichen
Anteilen
aus
vier
nach
dem
Zufallsprinzip
ausgewählten
Quellen
stammen.
The
Member
State
authorities
shall
only
apply
the
verification
tolerances
that
are
set
out
in
Table
4
and
shall
only
use
the
procedure
described
in
points
1
to
7
for
the
requirements
referred
to
in
this
Annex.
DGT v2019
Zur
Prüfung
auf
Erfüllung
der
in
den
Artikeln
3
und
4
festgelegten
Anforderungen
prüfen
die
Behörden
der
Mitgliedstaaten
ein
Los
von
mindestens
20
Lampen
desselben
Modells
und
desselben
Herstellers,
die
soweit
möglich
zu
gleichen
Anteilen
aus
vier
nach
dem
Zufallsprinzip
ausgewählten
Quellen
stammen,
wobei
sie
die
technischen
Parameter
in
den
technischen
Unterlagen
gemäß
Anhang
III
Buchstabe
f
berücksichtigen.
For
the
purposes
of
checking
conformity
with
the
requirements
laid
down
in
Articles
3
and
4,
Member
States’
authorities
shall
test
a
sample
batch
of
a
minimum
of
20
lamps
of
the
same
model
from
the
same
manufacturer,
where
possible
obtained
in
equal
proportion
from
four
randomly
selected
sources,
and
taking
into
account
the
technical
parameters
set
out
in
the
technical
documentation
according
to
point
(f)
in
Annex
III.
DGT v2019
Die
Behörden
der
Mitgliedstaaten
prüfen
ein
Los
von
mindestens
20
Lampen
desselben
Modells
und
desselben
Herstellers,
die
soweit
möglich
zu
gleichen
Anteilen
aus
vier
nach
dem
Zufallsprinzip
ausgewählten
Quellen
stammen,
sofern
in
der
Tabelle
9
nichts
anderes
festgelegt
ist.
Member
States’
authorities
shall
test
a
sample
batch
of
a
minimum
of
twenty
lamps
of
the
same
model
from
the
same
manufacturer,
where
possible
obtained
in
equal
proportion
from
four
randomly
selected
sources,
unless
specified
otherwise
in
Table
9.
DGT v2019
Wenn
nur
die
Äquivalenzangabe
auf
ihre
Einhaltung
der
Anforderungen
nachgeprüft
wird,
reicht
es
aus,
10
Lampen
zu
prüfen,
die
soweit
möglich
zu
annähernd
gleichen
Anteilen
aus
vier
nach
dem
Zufallsprinzip
ausgewählten
Quellen
stammen.
If
only
the
equivalence
claim
is
verified
for
compliance,
it
is
sufficient
to
test
10
lamps,
where
possible
obtained
approximately
in
equal
proportion
from
four
randomly
selected
sources.
DGT v2019
Für
die
nachstehend
beschriebenen
Prüfungen
beschaffen
die
Behörden
der
Mitgliedstaaten
Prüfeinheiten
desselben
Models
desselben
Herstellers
(der
LED-Module
bzw.
Leuchten),
nach
Möglichkeit
zu
gleichen
Anteilen
aus
nach
dem
Zufallsprinzip
ausgewählten
Quellen.
For
the
purposes
of
the
tests
described
below,
Member
States’
authorities
shall
obtain
test
units
of
the
same
model
from
the
same
manufacturer
(of
LED
modules
or
luminaires,
as
applicable),
where
possible
in
equal
proportion
from
randomly
selected
sources.
DGT v2019
Die
Berechnungen
im
Anhang,
mit
denen
die
rechtswidrigen
Beihilfen
für
die
Jahre
2003
bis
2010
(ohne
Zinsen)
ermittelt
wurden,
stützen
sich
auf
die
Annahme,
dass
die
Beamten
zu
gleichen
Anteilen
im
Bereich
der
preisregulierten
und
der
nicht
preisregulierten
Dienste
tätig
waren.
The
calculations
in
the
annex,
which
estimate
the
incompatible
aid
for
the
period
from
2003
to
2010,
excluding
interest,
are
based
on
the
assumption
that
civil
servants
work
in
the
same
proportion
for
price-regulated
and
non-price
regulated
services.
DGT v2019
Târgu
Mure?
(ungarisch:
Marosvásárhely,
deutsch
Neumarkt
am
Mieresch)
ist
eine
Stadt
in
Siebenbürgen,
Rumänien
mit
einer
gemischten
ethnischen
Bevölkerung,
die
sich
nach
dem
Fall
des
kommunistischen
Regimes
im
Dezember
1989
zu
fast
gleichen
Anteilen
auf
Ungarn
und
Rumänen
verteilte.
Târgu
Mure?
(Hungarian:
"Marosvásárhely")
is
a
Romanian
town,
with
an
ethnically
mixed
population
that
was
almost
equally
distributed
between
Romanians
and
Hungarians
after
the
fall
of
the
communist
regime
in
December
1989.
Wikipedia v1.0
Die
Extra-Regio-Wertschöpfung,
die
in
unseren
Veröffentlichungen
zu
gleichen
Anteilen
auf
die
regionalen
BIP-Wer-te
verteilt
sind,
wurde
wieder
herausgerechnet,
so
dass
in
den
BIP-Werten
nur
die
Wertschöpfung
enthalten
ist,
die
auch
in
dieser
Region
entstand.
The
extra-regional
value
added,
which
in
our
publications
is
spread
equally
over
the
regional
GDP
values,
has
been
recalculated
so
that
the
GDP
figures
contain
only
the
value
added
that
has
actually
arisen
in
the
region.
EUbookshop v2
Der
Verwaltungsrat
besteht
aus
15
Mitgliedern,
mit
erfahrenen
Kräften
aus
Wirtschaft,
Lehre
und
Forschung
zu
jeweils
gleichen
Anteilen.
The
Knowledge
and
Innovation
Communities
(KICs)
are
the
operational
part
of
the
EIT
system.
EUbookshop v2
Die
Tabakwaren-Einzelhändler
erzielen
71
%
ihres
Umsatzes
mit
Tabakwaren,
10
%
mit
dem
Verkauf
von
Süßwaren
und
Getränken
(zu
je
gleichen
Anteilen)
und
weitere
13
%
mit
dem
Verkauf
von
Zeitungen
und
Zeitschriften.
However,
Table
2
shows
that
the
overall
predominance
of
nonspecialised
stores
varies
according
to
the
type
of
food.
For
example,
the
market
share
of
nonspecialised
stores
is
86%
for
fresh
fruit
and
vegetables,
but
only
70%
for
meat
and
meat
products,
and
for
fish,
crustaceans
and
molluscs.
EUbookshop v2