Translation of "Zu folgenden punkten" in English
Das
Amtshilfeersuchen
muss
Angaben
zu
folgenden
Punkten
enthalten:
The
request
shall
contain
information
about
the
following:
DGT v2019
Die
Kommission
äußerte
Zweifel
zu
folgenden
Punkten:
It
expressed
doubts
about:
DGT v2019
Kann
die
Kommission
ihre
Haltung
zu
folgenden
Punkten
darlegen:
Can
the
Commission
please
indicate
its
position
on
the
following
points:
Europarl v8
Die
Patientenkarte
soll
Informationen
zu
folgenden
wichtigen
Punkten
beinhalten:
The
patient
card
should
contain
the
following
key
elements:
ELRC_2682 v1
Der
CVMP
wurde
gebeten,
sich
zu
folgenden
speziellen
Punkten
zu
äußern:
The
CVMP
was
asked
to
address
the
following
specific
points:
ELRC_2682 v1
Der
Fragebogen
enthält
Fragen
zu
folgenden
Punkten:
The
questionnaire
shall
refer
to
the
following
matters:
JRC-Acquis v3.0
Das
Schulungsmaterial
für
den
Arzt
soll
Informationen
zu
folgenden
wichtigen
Punkten
beinhalten:
The
educational
material
for
the
prescriber
should
include
information
on
the
following
key
elements:
ELRC_2682 v1
Ein
Frage-
und
Antwort-Dokument,
das
mögliche
Fragen
zu
folgenden
Punkten
beantwortet:
A
Q
&
A
document,
providing
answers
to
potential
questions
on
the
following
topics:
ELRC_2682 v1
Auf
einer
Lärmkarte
werden
Daten
zu
folgenden
Punkten
dargestellt:
A
noise
map
is
the
presentation
of
data
on
one
of
the
following
aspects:
TildeMODEL v2018
Bei
der
seitenweisen
Prüfung
werden
Änderungsanträge
zu
folgenden
Punkten
angenommen:
Amendments
to
the
following
points
were
accepted
during
the
detailed
examination
of
the
draft
opinion:
TildeMODEL v2018
Orientierungshilfen
zu
den
folgenden
Punkten
enthalten:
The
manual
includes
detailed
guidance
on:
TildeMODEL v2018
Bedenken
gebe
es
u.a.
zu
folgenden
Punkten:
There
were
concerns,
inter
alia,
on
the
following
points:
TildeMODEL v2018
Die
Anleitung
des
Herstellers
muss
insbesondere
sämtliche
zweckdienlichen
Angaben
zu
folgenden
Punkten
enthalten:
The
manufacturer's
instructions
must
specify,
in
particular,
all
relevant
information
relating
to:
DGT v2019